Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
Все дни апреля 2002

Комментарии

Меняется каждый час по результатам голосования

30.04.2002

K N4 за 28 апреля
Логофил, я как-раз собираюсь в Эстонию по делам. Как там у вас погода?

30.04.2002

Ошибочно проголосовало большинство читателей анекдот.ру 25 апреля в
разделе анекдотов. Самым крутым был анекдот №6, автор которого не
подписался.
"- Уважаемый суд, я хочу развестись с мужем потому, что он совершенно не
уделяет внимания семье. Он даже не отец нашего последнего ребенка.
Борик".
Я так понял, что Борик - это не автор сего бородатого анекдота, а
персонаж, выступающий перед судом. :-)
2
+-2
ОбсудитьПоделитьсяSGory

30.04.2002

Уважаемы Дима Вернер,
не надо ограничиваться десятью лучшими анекдотами -
надо выкладывать отдельно все хорошие и отдельно все остальные.
PS: Публиковать ли это - на Ваше усмотрение.
В случае публикации прошу рассматривать голосование по этому мессаджу
как референдум посетителей сайта.

29.04.2002

к истории 4 от 28.04. Знакомый англичанин рассказывал, что у них в барах
существует такой вид приработка: девушка раскручивает парня на виски, а
бармен - по договоренности с ней - наливает парню виски, а девушке чай.
Парень, естественно, платит за все, а разницу в цене виски и чая девушка
делит с барменом...
1
+1
ОбсудитьПоделитьсяelis

29.04.2002

Дима, Вы хотя бы иногда читайте что пишут на Вашем сайте:

Анекдоты из России

Незабываемый ужас Чернобыля
РТР Вести. ру
2
+0
ОбсудитьПоделиться777

28.04.2002

Автору коментария 4. Это, простите, как это плутоний не фонит? Что во
всей его цепочке нет гамма-квантов и распадов с выделением быстрых
нейтронов? Слабо верится.

sergej
1
+1
ОбсудитьПоделитьсяsergej

28.04.2002

К комментарию №6 (ответу на мой предыдущий комментарий - без подписи)
Ну куда уж мне-то знать о тикетах в калифорнии :) Правда, Вернер почему-то
подпись мою не поставил, где я честно указал, кто я...
Помещаю в текст - на хлебушек я зарабатываю в должности secretary of
Traffic Court of Santa Clara County - вот уже пятый год :)
2
+7

28.04.2002

ВК, дружище, позвольте Вас поправить: По успешном прибытиИ - так будет
правильно. Это распространенная ошибка ("по уходУ за больным", но "по
прилете (на остров), приезде, приходе и т. д.") Простреленный -
совершенно правильное прилагательное. В данном случае слово "стрелЯть"
не является проверочным, а точнее, суффикс никогда и не служил ничему
проверкой. Исключительно корень. Как бы вы образовали слово "жарЕнный"
от слова "жарИть"?
Всего доброго!
3
+3
ОбсудитьПоделитьсяМирта

28.04.2002

К истории №32 от 17.04.02

Зря на передачу "наехали"!

Одна из сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина действительно называется
"Премудрый пискарь". Да, именно через "и"! Таковы реалии, как сказал бы
один небезысвестный гражданин. И совершенно не важно, что мы привыкли к
другому написанию - ссылка на Щедрина в вопросе была, так что авторы
передачи здесь совершенно правы.

Поэтому просьба - если не уверены, не обгоняйте. В смысле, откройте
книжку и посмотрите - хуже точно не будет.

Читайте классику, господа!

Логофил
4
+0
ОбсудитьПоделитьсяЛогофил

27.04.2002

Про маршрутку - не могу молчать! Я требую разнообразить канонический
текст! Покемон - пусть будет. Но! Что за отвратительный сексизм! Почему
всегда речь идет о мамах? Разьве отцы не практикуют подобные вещи?!
Пусть будет про отца! И вообще, это история в каноническом виде отдает
гомофобией - почему это персонажи всегда гетеросексуальны? Пусть
водитель станет женщиной! А покемона требует попугай - у животных тоже
есть права!!!

Вот так
1
+3
ОбсудитьПоделитьсявот так

27.04.2002

Знатоку русского языка из комментариев от 25.04.02 язык почти знаешь,
только не "А[о[дминестрации", а админИстрация

жду благодарностей
2
+0
ОбсудитьПоделитьсяеклмн

27.04.2002

телевидение показало фильм "Seryi Volk END Krasnaya Shapochka."

Есть такой фильм некого товарища Bardin`а.
Появился где-то в конце перестройки и критикует русскую (советскую)
действительность.

Противник всего этого.
3
+-1
ОбсудитьПоделитьсяuntitled

27.04.2002

к 7-й из "остальных" от 26-го

Пиздежъ полный!
1. плутоний - не фонит. Кусочек скотча полностью экранирует его
излучение :)
2. плутоний СТРАШНО ядовит. Кусочек в полграмма весом убил бы мужика
в несколько минут - ну и все живое в радиусе километра тоже
(несколько попозже)
3. Дырку прожечь - тоже не мог (за исключением вышесказанного по химии
мало отличается, допустим, от свинца)
4. Плутоний в контейнерах для отходов не хранят
5. Наконец, если бы хоть что-то подобное когда-либо случилось бы,
то крику было бы на весь мир - однако почему-то народ не в курсе.

Так что прежде чем пиздить, ознакомьтесь с предметом пиздежа
4
+2
ОбсудитьПоделитьсяalex

27.04.2002

17 апреля, история 10:

Если мы не преуспеем, мы рискуем провалом.
--- Билл Клинтон, президент.

Мы готовы к непредвиденным случайностям, которые могут произойти или не
произойти.
--- Эл Гор, вице-президент.

Обе цитаты принадлежат Квэйлу.
5
+3

27.04.2002

Дорогие друзья, будучи большим специалистом по отсуживанию разных
tickets, в особенности speeding ones, я должен вам заметить что вы,
ребята, имеете весьма смутное представление о предмете и поэтому
пожалуйста не наезжайте на Алика.
6
+3

27.04.2002

Замечания в комментариях №№ 2 и 3 в основном и с благодарностью приняты.
Алик
7
+7
ОбсудитьПоделитьсяАлик

27.04.2002

Безвестному автору 5-го комментария от 26.04.2002:

эликтричка - элЕктричка (проверочное слово - электрик) - 2 раза: второй
раз исправлено
не загружатся - не загружатЬся (что делать?)
по-прибытию - по прибытию (по УСПЕШНОМУ прибытию)
простреленный - прострелЯнный (проверочное слово - стрелять)
до станцыи - до станцИи (ну тут все ясно)
эпилепсик - эпилепТик
не долго - недолго (проверочное слово - быстро)
психиотричка - психиАтричка (ср. психиАтр)
псих больница - психбольница (ср. дурдом)
следуюищий - следующий (просто описка, вероятно)

А вообще-то, похоже, это был перевод с транслита, поэтому столько
ошибок.

ВК

P.S. Тем не менее, с декларацией полностью солидарен.
8
+-3
ОбсудитьПоделитьсяВК

27.04.2002

В дополнение к истории 16 за 25-е апреля (про девушку в арабском
квартале Ерусалима).
История конечно забавная но самое смешное в ней это последняя фраза
разказчика: “Когда жена мне все это рассказала, я смог” Что интересно он
смог ?
:-) и как? может он СМОГ после того как подумал об условной маечке и
шортиках той девушки? :-)) Прости, братуха, не со зла я...
9
+1
ОбсудитьПоделитьсяTalik

26.04.2002

#33, все, 24/04/02.

Аллюр? Да, конечно, 3 раза вам Аллюр. Все, уроды, над Аликом
наизмывались, на Аллюра перешли? Одно слово - ЗАЕБАЛИ!!!
Леньчик.
1
+1

26.04.2002

К истории номер 5 (все 25 апреля)

Алик, вы врете(зачеркнуто) в вашей истории слишком много неточностей,
изобличающих полное незнание предмета.

1.ticket - это не штрафная квитанция, а вызов в суд - в США штрафовать
может только суд

2. малый суд (Small Claim Court) тут не при чем - такие дела
рассматриваются в транспортном суде (Traffic Court)

3. Полицейский в этом суде не ответчик, а свидетель, мисс Гледис не
потерпевшая, а обвиняемая

4. Полицейский как человек мог простить героиню истории сочтя причину
уважительной - но до того как начал выписывать ticket. Суд простить
нарушение закона (которое мисс Гледис и не оспаривала) НЕ МОЖЕТ - судья
может лишь варьировать наказание в разумных пределах (например, снизить
сумму штрафа если сочтет что для обвиняемой это слишком большая сумма)
2
+10
ОбсудитьПоделитьсяТуземец

26.04.2002

к № 5 от всех за 25-е
Врешь та Алик, и уши у тебя холодные.
Во-первых, люди с limited dirve license (а к ним относятся поголовно все
лица старше 75) в Калифорнии за превышение скорости лишаются drive
license на 5 лет.
Во-вторых, в суде решается только, имело ли место нарушение или нет. И
было ли оно умышленным. Если нарушение было и было умышленным, то тикет
не отменяется.
В третьих - "знаменитые в прошлом русские фигуристы" в Долине отсутсвуют
как класс. Ближайшие - в Тахо.
Ну и в четветрых - за последние четвре года таких дел в суде в Долине не
было :)

Ну и пожелание - если будешь врать дальше, ври покороче.

26.04.2002

Уважаемые господа, вставшие на скользкий и неверный, но благородный путь
повествователя знаменитой истории про маму, писю и маршрутку!
Я, разумеется, ценю ваше усердие, с которым вы изо дня в день
напоминаете нам эту прелестную и остроумную быль, но, по-моему, вам не
следует отступать от канонов данного повествования. Если с писей и мамой
от истории к истории все понятно, то та загадочная хтоническая тварь, в
попытке обладания которой ребенок и вызывает наш безудержный смех,
постоянно разная. То это пикимон, то покимон, то пкимон, то вообще
какой-нибудь чебурашка. Не надо отступать от канонов и искажать
священные тексты! Этот зверь называется покемон, и точка!
И только с таким написанием нам никогла не надоест читать эту
занимательнейшую сказку.

P.S. Если кому-то уже надоело пересказывать это
фрейдистско-экзистенциальное произведение, то вы всегда можете
порадовать нас историей про говно и зеленку. Ждем с нетерпением!
4
+7
ОбсудитьПоделитьсяGL

26.04.2002

Поехали мы с компанией на пикник, человек 20,
^
был с нами мой одноклаСсник Курочкин Олег.
^
Место подобрали класCное около озера, сосны и все такое.
^ ^
Но как-то с погодой не заладилось, и пошЕ[о]л дожД[т]ь.
^ ^ ^^^^ ^^^^
Мой друг Курочкин полез купатЬся, а мы быстренько сО[а]брались,
^ ^^^^
забыв про него, и укатили в Москву, забрав все его шмотки.
^ ^
Мы только в эликтричкЕ{и} понЯ{и}ли, что кого-то не
^^^^ ^^^^ ^ ^
хватает, но в пЬяном угаре решили не загружатся, и продолжить
^ ^
по-прибытию в Москву пЬянку. Когда Курочкин вылез из воды, [ОН?]
^ ^ ^^^^^
понЯ[е]л, что в трусах в Москву не доехать, залез В[на] ближайший
^^^^ ^ ^^^^^
огород и снял с чучелА[о] прострелЕНН[ин]ый плащ и шляпу, и в этом
^^^^ ^^^^^^^ ^
виде доехал на элЕ[и]ктричкЕ[и] до станцыи Выхино (тогда она
^^^^ ^^^^ ^
называлась Ждановская). КоГ[к]да его остановил мент, он закА[о]тил
^ ^^^^ ^ ^^^^
глаза и пустил слюну, и затряСся, как эпилепсик.
^ ^ ^
Мент, не_долго думая, вызвал психиотричку, и увезли Курочкина в
^ ^ ^ ^
13 псих_больницу в Люблино. На следуЮищИ[е]й день меня разбудил упорный
^ ^ ^^^^
звонок в дверь -- открываю -- стоит мать Курочкина, рыдая, умоляет
^^^^ ^^^^ ^ ^
меня сЪездить и обЪяснить ментам и А[о[дминестрации психушки, что
^ ^ ^^^^ ^
Курочкин не дурак.

==============================

З.А.Е.Б.А.Л.И !.!.! :(((((((((((((((

УЧИТЕ РУССКИЙ В ШКОЛЕ, ДЕТИ !!! -- ИЛИ НЕ ПИШИТЕ ВОВСЕ !!!

Взрослые, укажите на мои ошибки, пожалуйста !!!

Буду критике очень благодарен ! :)
5
+4
ОбсудитьПоделиться

25.04.2002

к 10 от 24-го
Красиво врете, уважаю!
1
+3
ОбсудитьПоделитьсяДекс

25.04.2002

Понравилось продолжение морской истории про жопу в иллюминаторе из книги
писателя Конецкого. Вдимо советская цензура изъяла эпизод с
совокуплением.
Что касается анального распития спиртного, то все это хуйня, как и вся
остальная русская народная алкогольная мудрость. Запах перегара, как и
степень опьянения, напрямую зависит от концентрации спирта в крови и
выходит из нее через легкие, а не из желудка через жопу или рот (ну если
не отрыгивать и не пердеть все время). Все остальное типа закуски,
способа приема, количества водки влияет на запах и опьянение косвенно -
через скорость усвоения продукта.
2
+2
ОбсудитьПоделитьсяAndrei

25.04.2002

К основной истории № 7 от 27.04.2002.

Каким бы хорошими ни были сканер и программы распознавания текста,
проверить результат всегда желательно и даже обязательно. Иной раз такие
перлы выдает.
3
+0
ОбсудитьПоделитьсяy2003k

25.04.2002

Маленькое обращение к владельцу www.tao.nm.ru, ты МУДАК, и даже на
конкурсе мудаков, ты бы занял второе место, а все потому, что ты
МУДАК...
4
+2
ОбсудитьПоделиться/dev/null

24.04.2002

Где, простите, на проездном фотоэлемент? что за техническая
безграмотность? не смешно.
1
+-1
ОбсудитьПоделитьсяСанни

24.04.2002

К номер 1 от 23.04.
Не понимаю почему дамы поднимают визг; у них ведь две свободные руки. Не
логично.
2
+0
ОбсудитьПоделитьсяart

23.04.2002

Пиши, Алик, не слушай никого, мне интересно.
1
+3
ОбсудитьПоделитьсяВВС

23.04.2002

История № 10 от 21.04.02 - перепевки старого анекдота. А вместо
"плакалъ" автору надо бы написать - "скажите мне спасибо, сто не про
писю в маршрутке". В таком случае - спасибо!
2
+5
ОбсудитьПоделитьсяАнтон

22.04.2002

Хм, и ведь находятся же умники, которые не отличают оценки от прямого
подсчета. И хорошей оценки, между прочим. 7% ошибки - это круто. Не всем
же в мочевых пузырях ковыряться!

Вот так
1
+1
ОбсудитьПоделитьсяВот так

22.04.2002

ШЗ!
Ну не знаю в какой армии ты служил, но у учебной гранаты действительно
нет запала, но есть чека! В том то весь ее смысл - научить бойца
правильно кидать гранату, выдернув чеку.
Вот только непонятно, что такая граната делала в кабине "Урала".
2
+2

21.04.2002

К Н5 за 20.04 А Эстонии-то Россия просрала!

гадскиипапа
1
+-2
ОбсудитьПоделитьсяgadskiipapa

21.04.2002

Хмм, и ведь нашлось же целых два человека, которые не поленились
посчитать мочевые пузыри. Правда ответы разные получились. Ведь лучше
знать как будет мочевой пузырь по-английски, чем не уметь считать.
Правда?
2
+0
ОбсудитьПоделитьсяsergej

21.04.2002

К истории № 3 из "Другой десятки" за 20 апреля.

Вранье-с. Хотя бы потому, что дежурный по Академии - полковник, а не
капитан, и дежурит, он, между прочим, не один... И потом, начальник
Академии ночью на службу без звонка не поедет. Никогда. Насчет
заглядывания в окна дежурного по Академии - вообще без комментариев. Кто
в корпусе "А" был - поймет, почему.
3
+2

21.04.2002

(голосом Жеглова)

Товарищи! Только что на ваших глазах мы, работники МУРа, пресекли на
корню хитрую маркетинговую акцию фирмы Берингер Ингельхайм,
публиковавшей истории о своем Финалгоне :) Если вам попадутся на глаза
истории с упоминанием товарных знаков типа Виагра, Эспераль, или, того
хуже, Анузол - срочно сообщайте куда следует!

Э. Бабаян
4
+1
ОбсудитьПоделитьсякнекн

21.04.2002

Алик, ну как же ты достал своим тупым юмором!!!
5
+-2
ОбсудитьПоделитьсяЗеркало

20.04.2002

Вас шестнадцать человек знает, как по-английски мочевой пузырь.
Поздравляю! А вот как по-английски будет "вялить мясо длинными тонкими
ломтями"? И обязательно тонкими и длинными! Мне до безумия интересно!
Имейте чувство юмора!

Вот так
1
+3
ОбсудитьПоделитьсяВот так

20.04.2002

17 знатоков мочевого пузыря по-английски. Молодцы. Так держать

Costy
2
+3
ОбсудитьПоделитьсяCosty

20.04.2002

История №7 от 19.04.02
1. Якут с татарским именем (?)- ладно, предположим, бывает.
Хотя у якутов обычно имена и фамилии абсолютно русские - колонизация
сказалась.
2. Граната без запала (!), но чеку выдернул. В каких войсках служил
автор? Наверное, в "стройбате". Это такие страшные войска - им даже
оружия не дают.

ШЗ
3
+2
ОбсудитьПоделитьсяIP

20.04.2002

Похоже, в золотые анналы анекдотов.ру к трем магическим жареным
хлебцам, бутеру с сырым фаршем и получокнутому ружьецу добавится совсем
скоро (после комментариев еще эдак с десяточек) и обоссавшаяся королева.
Viva bladder!
Комментаторы и обсуждалки всех стран, берлишингиз!

микимаус
4
+3

20.04.2002

Господа,

Даже как-то неловко. Уважаемый(ая) ВШ (автор истории про записи в книге
соболезнований в связи с кончиной королевы) привел весьма занятные
цитаты и не поленился перевести их. Ну, лажанул разок, с кем не бывает,
а мы все (в том числе и я, каюсь) на него накинулись. Но история все
равно классная. Я поставил +2 и ей и продолжению. Смешно, свежо, а
главное весьма правдоподобно.

И еще. Вы, наверное, просто плохих переводчиков не знаете и вам их
корявые переводы выверять, править и просто переделывать не приходилось.
Я имею несчастье лично знать одного такого персонажа. На досуге пару
примеров приведу.

Уважаемый(ая) ВШ! Ваши истории отличные. С нетерпением жду продолжения.

Переводчик.
5
+2

20.04.2002

>Читать вслух.
>Где-то слышал, а где - не помню. Агния Барто - известная детская
>поэтесса - написала как-то стихотворение...
(первая из "основных" за 19 апреля)

Уф, нашли же старую байку! А еще это же рассказывают про Инну Гофф, а
еще про Веру Инбер. В последнем случае ответный стишок звучит даже еще
"лутче" (читать вслух): "Ах у Инбер, ох у Инбер - что за глазки, что за
лоб! Все смотрел бы и смотрел бы, на нее б да на нее б".

Смешно-с.

Подпоручик Дуб

20.04.2002

Пардон-с: первую историю из "альтернативных" обозвал первой из
"основных". Эншульдиген зи битте... прощения просим...

Подпоручик Дуб

20.04.2002

Вообще-то я крайне редко заглядываю в раздел Все Истории: уж больно
много там в последнее время убогих пересказов старых-престарых баек. Но
вот сегодня-таки заглянул. Любопытно - особенно результаты голования.
Что поразительно, в свое время - года 3-4 назад - история про
100-ваттные лампочки была ломовым хитом, а вчерашний пересказ собрал
сплошные -2. Вывод: испоганить можно даже самую смешную историю. Мораль:
не умеешь складно излагать, не берись. Зачем портить хорошую вещь?

Интересно, горе-авторы этот раздел читают?

Зануда
8
+3
ОбсудитьПоделитьсяЗануда

20.04.2002

Господа комментаторы, а теперь давайте-ка посчитаем количество
комментариев про несчастный мочевой пузырь и количесвто историй про писю
д. Сережи и сравним.
"И эти люди запрещают мне ковыряться пальцем в носу...".
Хватит злобствовать!
9
+3
ОбсудитьПоделитьсяЛексей

20.04.2002

Парочка комментариев к истории No 8 от 18 апреля.

Классная запись про Twin Towers. Фраза "Теперь мы можем смотреть в
глаза..." содержит в себе аллюзию к известному высказыванию
королевы-матери после немецких бомбежек Букингемского дворца: "Теперь я
могу смело смотреть в глаза жителям Ист-Энда". С учетом этого фраза по
замысловатости почти Воннегутовская.

А вот про "раздевалку" переводчик немного напутал. Под "Cloak room"
имеется в виду сортир, а "bladder" - это не балабол, а просто мочевой
пузырь.
10
+1
ОбсудитьПоделитьсяИгорек

20.04.2002

Eh, B. Forrister! Nu chto zhe Vi tak isportili poslednuyu istoriyu! Chto
eto za perevod!

Koroleva mat' bila sproshena, ne hochet li ona v tualet, na chto ona gorodo
otvetila, chto ona ne spasovala pered natsistami, a uzh s sobstvennim
mochevim puziryom ona spravitsya i podavno. No ne spravilas' i... opisalas'.

Masha

"She was a trooper and she never gave up. I remember one time she was
visiting a school and I asked her if she would like to make a visit to
the cloakroom before she left. `No` she replied, `I didn`t give in to
the Nazis and I won`t give in to the bladder`. That`s how she was, a
fighter, who refused to be beaten by anything. She pissed herself later
though, it was sickening".
B. Forrester, North Yorkshire.

"Она была бойцом и никогда не сдавалась. Помню как во время посещения
одной школы я спросил ее, не хотела бы она пройти в раздевалку перед
уходом. Нет, - сказала она - я не сдалась перед нацистами, а какому-то
балаболу я тем более не сдамся. Вот такой она была - настоящим бойцом,
которого ничем нельзя было завоевать. Позже она, правда, описалась, это
было так противно."
Б. Форрестер, Северный Йоркшир
11
+-7
ОбсудитьПоделитьсяMasha

19.04.2002

История №2 из основных от 17.04.2002 уже была опубликована на данном
сайте, в году этак 1998-1999. Видимо скоро следует ожидать появления
историй про арбузы в вертолетном чехле и пр.
1
+0
ОбсудитьПоделитьсяBlackCat

19.04.2002

К истории 8 от 18.04.02 (последняя цитата): Bladder - в данном случае -
мочевой пузырь.
2
+1

19.04.2002

К номеру 8 из десятки (18.04.02)- "bladder" это отнюдь не балабол, а
мочевой пузырь.. вот почему она под себя, хмм, обделалась...
3
+1
ОбсудитьПоделитьсяleijona

19.04.2002

К жутко веселой истории про коньки- кроссовки: абсолютно все нормальные
коньки состоят из лезвия приклепанного к ботинку. А снять шестнадцать
латунных заклепок 10-ти копеечной монетой- дам денег, чтобы увидеть это.
Батарейкин.
4
+0

19.04.2002

К истории 8 из основных. bladder- в данном случае пузырь (мочевой),
cloakroom- уборная.
5
+1
ОбсудитьПоделитьсяsergej

19.04.2002

Уж сколько раз твердили миру свое "фи" насчет писи и маршрутки.
А между прочим, не приходило ли аудитории анекдот. ру в голову, что эту
"историю" с некоторой регулярностью мог присылать один и тот же человек?
Если Вы обратите внимание, можете заметить, что после комментария насчет
того, что дядю всегда зовут Сережа, тут же появились Слава и Миша. Так и
видится: сидит человек, которому не фиг делать, и время от времени
"возмущает" общественность... Как Вы думаете?
6
+1
ОбсудитьПоделитьсяСенька

19.04.2002

Основная 8 из вчерашних. Все отлично, 5 баллов,

Одно только НО:

"I didn`t give in to the Nazis and I won`t give in to the bladder" в
переводе автора звучит как "я не сдалась перед нацистами, а какому-то
балаболу я тем более не сдамся". Bladder - это мочевой пузырь. С учетом
этого все встает на свои места, а высказывание становится еще более
трагикомичным - "я не сдалась перед нацистами, а какому-то мочевому
пузырю тем более не сдамся."

Переводчик
7
+2

19.04.2002

"...cloakroom before she left. `No` she replied, `I didn`t give in to
the Nazis and I won`t give in to the bladder`.

"... я спросил ее, не хотела бы она пройти в раздевалку перед уходом.
Нет, - сказала она - я не сдалась перед нацистами, а какому-то у я тем
более не сдамся."

Ну что за идиот переводил, с англо-русским словарем, что ли? cloakroom -
это сортир, а не раздевалка, а bladder - это мочевой пузырь, а не
балабол, недоучка!
8
+-2
ОбсудитьПоделитьсяandy

19.04.2002

Думаю, что не я первый с претензией, но за могучий английский язык и
безграмотных персонажей обидно до слез. К цитате про Королеву Мать из №6
за 18.04: душа моя, cloakroom - не что иное, как уборная, а уж bladder -
так всяко мочевой пузырь. Потому-то и описалась старушка...
Что в средней школе было по английскому?

nikiters
9
+-2
ОбсудитьПоделитьсяnikiters

19.04.2002

Уупс, Про Королеву Мать - это-таки №8, так что пардон.

nikiters
10
+-2
ОбсудитьПоделитьсяnikiters

19.04.2002

УРА!!!
14-ого апреля дядя Сережа превратился в дядю Славу.
А сегодня, 18-ого (все #7) он уже дядя Миша!
Честное слово, когда я увижу эту историю с "дядей Хаимом" я проголосую
+2.
11
+3

19.04.2002

К основной 1 от 18.4

Преувеличение - ложь честного человека..
350 фунтов (!) стерлингов (!) за консультацию - эт круто.. Не верю.
Может 35, а?
А написано здорово.
12
+3
ОбсудитьПоделиться

19.04.2002

К #8 от 18-го: Во фразе "I didn`t give in to the Nazis and I won`t give
in to the bladder" слово bladder переводится как "мочевой пузырь", а не
"балабол".
Купи словарь побольше.
13
+-1
ОбсудитьПоделиться.

19.04.2002

Б. Форрестер из "записок в траурной книге королевы - матери", bladder
переводится как "мочевой пузырь", а не как "балабол". Соответственно,
замечание о том что она позже описалась, становится логичным. ТщательнЕЕ
надо быть.
14
+0
ОбсудитьПоделитьсяФ. Гамп

19.04.2002

"She was a trooper and she never gave up. I remember one time she was
visiting a school and I asked her if she would like to make a visit to
the cloakroom before she left. `No` she replied, `I didn`t give in to
the Nazis and I won`t give in to the bladder`. That`s how she was, a
fighter, who refused to be beaten by anything. She pissed herself later
though, it was sickening".
B. Forrester, North Yorkshire.

“Она была бойцом и никогда не сдавалась. Помню как во время посещения
одной школы я спросил еЕ, не хотела бы она пройти в раздевалку перед
уходом. Нет, - сказала она - я не сдалась перед нацистами, а какому-то
балаболу я тем более не сдамся. Вот такой она была - настоящим бойцом,
которого ничем нельзя было завоевать. Позже она, правда, описалась, это
было так противно."
Б. Форрестер, Северный Йоркшир

Спороли с переводом. В данном случае: “бладдер” - мочевой пузирь, а
“клоаккомната” - туалет. она отказалась идти в туалет, а не в
раздевалку!
15
+-1
ОбсудитьПоделитьсяEnotika

19.04.2002

А ты мою портянку понюхай, гяур.

19.04.2002

Г-ну ВШ, автор "истории" № 8 из "основных за 18 апреля.

Если уж беретесь публично переводить с английского, придется ответить и
за последствия. Думаю, что не я один заметил Ваши "ляпы" в переводе
последнего фрагмента, но, раз уж заметил, дам справку. "I asked her if
she would like to make a visit to the cloakroom before she left. `No`
she replied, `I didn`t give in to the Nazis and I won`t give in to the
bladder`. В этом контексте "cloakroom" означает не "раздевалку", а
"туалет" или, допустим, "писсуар"; "bladder" же означает не "балабол", а
"пузырь" - в данном случае, естественно, мочевой. Вся реплика королевы
звучит как "я не сдалась перед лицом нацистов, я не сдамся и своему
мочевому пузырю". Собственно, без понимания этого невозможно понять и
смысл заключительной фразы.

А вообще подборка, конечно, поучительная...

С почтением,

Подпоручик Дуб

19.04.2002

К №8 от 18 апреля в основных.
Я думаю, что знатокам ин. яза особенно понравится попытка перевести
слово, означающее "мочевой пузырь" как "балабол". Но в принципе,
неплохо.
18
+0

19.04.2002

В истории о печальной судьбе русского юмора № 7 от 18.04.02 по вине
автора допущена ошибка, следует вместо "Записал Алик, знакомый
эмигрантки" чмтать "Опять набрехал Алик, знакомый эмигрантки", так как
13 и даже 10 лет тому назад никаких, извините за выражение, "лав-сайтов"
в природе не было и быть не могло. От имени автора приношу изинения
читателям сайта "Анекдоты из России% и семье Буш.

Аликопатолог
19
+0

19.04.2002

про королеву - мать! ей предложили зайти в туалет перед уходом из школи
- она сказала что не сдалась нацистам а мочевому пузиру уж и подавно не
сдасться! а затем она описалась....
ведь так - то понятней стало не правда ли?
- т.
20
+-1
ОбсудитьПоделитьсяce1234

19.04.2002

Вдогонку смешным репризам английских болельщиков Мамы Королевы по поводу
ее кончины, переведенным неким "ВШ"... Будучи профессиональным
переводчиком, не могу удержаться от комментария по поводу ПОСЛЕДНЕЙ:
уважаемый ВШ! Английское слово BLADDER переводится как "мочевой пузырь",
а не "балаболка", как вы изволили... Посему суть той шутки как раз в
том, штааа Королева-мать "не струхнула перед нацистами long ago, а уже
тем более не собиралась сдаваться "своему мочевому пузырю".. правда,
потом, простите, описалась.."... :0))

Привет родному "Морису Торезу", и ОСОБЕННО Кафедре Португальского
Языка... и ОСОБЕННО группе 601, окончившей в 1995 году... ТОлстый и
ТОЩИЙ!! ОТЗОВИТЕСЬ!!! :0))

19.04.2002

Ну, блин, и переводчик этот ВШ: не знает что cloakroom - это сортир, а
bladder - мочевой пузырь, в результате смысл потерян

"She was a trooper and she never gave up. I remember one time she was
visiting a school and I asked her if she would like to make a visit to
the cloakroom before she left. `No` she replied, `I didn`t give in to
the Nazis and I won`t give in to the bladder`. That`s how she was, a
fighter, who refused to be beaten by anything. She pissed herself later
though, it was sickening".
B. Forrester, North Yorkshire.

"Она была бойцом и никогда не сдавалась. Помню как во время посещения
одной школы я спросил ее, не хотела бы она пройти в раздевалку перед
уходом. Нет, - сказала она - я не сдалась перед нацистами, а какому-то
балаболу я тем более не сдамся. Вот такой она была - настоящим бойцом,
которого ничем нельзя было завоевать. Позже она, правда, описалась, это
было так противно."
Б. Форрестер, Северный Йоркшир

ВШ
22
+0
ОбсудитьПоделитьсяТрианон

19.04.2002

Ну какой же шалунишка, этот ВШ! Назвать мочевой пузырь балаболом!
Силен, силен...
Ну, недоучил язык, ладно уж :))

Конец истории номер 8 за 18.04 прилагается:

"She was a trooper and she never gave up. I remember one time she was
visiting a school and I asked her if she would like to make a visit to
the cloakroom before she left. `No` she replied, `I didn`t give in to
the Nazis and I won`t give in to the bladder`. That`s how she was, a
fighter, who refused to be beaten by anything. She pissed herself later
though, it was sickening".
B. Forrester, North Yorkshire.

"Она была бойцом и никогда не сдавалась. Помню как во время посещения
одной школы я спросил ее, не хотела бы она пройти в раздевалку перед
уходом. Нет, - сказала она - я не сдалась перед нацистами, а какому-то
балаболу я тем более не сдамся. Вот такой она была - настоящим бойцом,
которого ничем нельзя было завоевать. Позже она, правда, описалась, это
было так противно."
Б. Форрестер, Северный Йоркшир

ВШ
23
+0
ОбсудитьПоделитьсяимя

19.04.2002

к истории # 8: неверный перевод. “Cloakroom” - в данном случае это
туалет, а Королева-Мать сказала, что не уступит не “какому-то балаболу”,
а мочевому пузырю.
Наташка-Канашка
24
+0

19.04.2002

Поправка ко вчерашней истории про королеву.
"She was a trooper and she never gave up. I remember one time she was
visiting a school and I asked her if she would like to make a visit to
the cloakroom before she left. `No` she replied, `I didn`t give in to
the Nazis and I won`t give in to the bladder`. That`s how she was, a
fighter, who refused to be beaten by anything. She pissed herself later
though, it was sickening".
B. Forrester, North Yorkshire.

bladder-мочевой пузырь.

"Она была бойцом и никогда не сдавалась. Помню как во время посещения
одной школы я спросил ее, не хотела бы она пройти в раздевалку перед
уходом. Нет, - сказала она - я не сдалась перед нацистами, а какому-то
мочевому пузырю я тем более не сдамся. Вот такой она была - настоящим
бойцом, которого ничем нельзя было завоевать. Позже она, правда,
описалась, это было так противно."
Б. Форрестер, Северный Йоркшир
25
+-1

18.04.2002

К истории №32 от 17 апреля

Уважаемая,

По-видимому, похоронить стоило бы Ваши знания русской литературы, т. к.
в сказке М. Е. Салтыкова-Щедрина (в отличие, например, от "Справочника
рыболова-спортсмена") рыбка именуется как раз пИскарем. Насколько мне
известно, когда-то этот вариант написания был общепризнанным. Если Вы
откроете, например, старое издание Чехова, там в "Степи" тоже будут
пИскари. Честное слово, "чем кумушек считать трудиться..."

С наилучшими!

18.04.2002

№ 33 от 17 апреля.

Простите великодушно, а что, там именно нюхать надо???
2
+-1
ОбсудитьПоделитьсяКраб

18.04.2002

К истории 32 из "всех" от 17.04:

Салтыков-Щедрин пишет именно "премудрый пИскарь", хотя меня это тоже
озадачивало :) Так что на Пискаревском кладбище покоится наша с автором
компетентность в орфографии времен Салтыкова-Щедрина, а не грамотность
телевизионщиков :))
3
+2
ОбсудитьПоделитьсяSincerely

18.04.2002

К третьей из "всех" за 16 апреля:

После этого я спросила:
- Как?? И ты тоже в раковину…??
- Конечно! – говорит.
- Может, говорю, вы еще и с медсестрами тр****тесь??

Может кто-нибудь объяснить какая связь между этими действиями?
Вот уж, воистину, женская логика!
4
+0
ОбсудитьПоделитьсяБока

18.04.2002

32 "вся" история от 17 апреля. Автор, ты Салтыкова-Щедрина почитай.
Сказка так и называется: "Премудрый П_и_скарь". :)))) А уж потом и пеняй
на грамотность телевезионщиков и тихо ползи на Пискаревское кладбище.
Почему тихо? А штоп паники не создавать:)))

18.04.2002

К истории 26 (все) от 17 апреля

Интересно, а что понимает Ваш друг под словом "шалава"? Если это были не
они, то даже интересно становится....
6
+-1
ОбсудитьПоделитьсяStsum

18.04.2002

К истории 32(все) от 17 апреля Вам бы, чем язвить над телевизионщиками,
следовало бы знать, что произведение Салтыкова-Щедрина так и называется
- "Премудрый пискарь"
http://www.lib.ru/LITRA/SALTYKOWSHEDRIN/s_tale03.txt. В девятнадцатом
веке было принято такое написание. Причем не от слова "песок", а от
слова "пищать". Было поверье, что наступив на эту рыбу в воде, она
издает писк.
7
+2
ОбсудитьПоделитьсяStsum

18.04.2002

История про опознание по жопам несомненно веселая, но думаю больше
подходит в анекдоты. Представляете себе этакую программу "Время" для
панков?
Кроме того, что за нарушение правил такое - жопа в объективе? Это скорее
не в ГАИ, а в суд за нарушение общественного порядка. А в суде фото,
аудио, видео доказательствами не являются, в отличие от генетической и
дактилоскопической экспертизы
8
+-3
ОбсудитьПоделитьсяAndrei

18.04.2002

Жужу,

Шутке про "Самку белого мотылька" примерно столько же времени, сколько и
оригиналу. Забавно, что вы ее не слышали.
9
+2
ОбсудитьПоделитьсяннн

18.04.2002

Передача "Алчность". Вопрос: "Какая рыба названа "премудрой"...

Меньше смотри TV, больше читай классику.
http://www.lib.ru/LITRA/SALTYKOWSHEDRIN/s_tale03.txt

ProXor
10
+0
ОбсудитьПоделитьсяProXor

18.04.2002

К истории N 10 от 17.04.2002

"Прибегает и жена:
- ... отправляйся мыть посуду. Сегодня твоя очередь…"

Как-же Вы с женой-то живете.
Не жизнь - а именины сердца :))
11
+1
ОбсудитьПоделитьсяsti

18.04.2002

грамотеи бля... а первоисточник никогда не читали? у автора именно
"пискарь", через "и"
12
+-1
ОбсудитьПоделитьсяНиколай

18.04.2002

В догонку к 27 истории за 17 Апреля:

"AAMCO - World's Largest North American Warranty"....
13
+1
ОбсудитьПоделитьсяSasha

18.04.2002

Прочитал историю:
Передача "Алчность". Вопрос: "Какая рыба названа "премудрой" в одном из
произведений Салтыкова-Щедрина?"
И варианты ответов: Карась Пискарь Щука и пр.
Игрок и капитан команды с уверенностью выбрали 2-й вариант.
А я бы посомневалась. Я не знаю что за рыба "пИскарь", но есть
подозрения, что в честь нее названо Пискаревское кладбище, на котором
она (рыба) и поныне покоится вместе с грамотностью телевизионных
работников.

Не знаю кто писал, но вот только у Салтыкова-Щедрина рыбку-то предмудрую
пИскарем звали! Не верите - откройте книгу!
14
+1
ОбсудитьПоделитьсяSeneschal

17.04.2002

К истории 6 от 15 апреля.

Народ, кто служил на флоте! Тут говорят, что наши БДК (большие десантные
корабли) ходили ремонтироваться в ФРГ (а речь идет именно о ФРГ, я
полагаю, так как в ГДР "Ролексов" да еще за доллары не продавали). НЕ
ВЕРЮ!!! Тем более не верю, что наши моряки свободные 10 штук зеленью в
Германии потратили на какие-то потные часы, а не на более ликвидный
товар (например, автомобили), тем более что проблем с доставкой нет -
БДК все-таки.

А вообще-то первая известная мне версия этой истории (а в ней речь шла о
рыбаках), была опубликована на этом же сайте пару-тройку лет назад. И в
отличие данного убогого пересказа написана она была просто здорово -
потому-то и запомнилась.

Тщательнее надо, ребята, тщательнее.

Зануда
1
+9
ОбсудитьПоделитьсяЗануда

17.04.2002

Дорогой знаток испанского языка!
Я даже не берусь сказать, что меня достало больше - истории про фразы на
иностранных языках, или же их подлинные знатоки. Впрочем, мое замечание
столь же "не в кассу", как и ваш коментарий к этим тупым историям. "Не в
кассу" третьего порядка получается. А у вас только второго:)

Вот так
2
+2
ОбсудитьПоделитьсяВот так

17.04.2002

Что-то многовато историй про Финалгон появилось последнее время с
интересной регулярностью. Берингер-Ингельхайм, честно признайтесь, ваша
работа? :) (компания-производитель)
3
+3
ОбсудитьПоделиться0376

17.04.2002

Алик, можеь хватит бред писать? Нет нормальных историй, так подожди пока
появятся. А жену Буша зовут Лаура, Барбара-жена Дж. Буша старшего.

sergej
4
+6
ОбсудитьПоделитьсяsergej

17.04.2002

Роману:
"Одно маленькое но: интегралы, в т. ч. и криволинейные, берут. Решают
уравнения, системы уравненмй и задачи."

Да я знаю... Но, по-моему, "брать в уме интеграл" звучит как-то
кривовато, поэтому я и остановился на нейтральном слове "решать".
5
+0

17.04.2002

В "президентской истории" № 9 от 16.04.04 по вине автора допущена
ошибка, следует вместо Барбары Буш чмтать Лора Буш. Автор приносит
изинения читателям сайта "Анекдоты из России% и семье Буш.
6
+1
ОбсудитьПоделитьсяАлик

17.04.2002

НасчЕт вечного двигателя.
Парниша, у меня атоже такой болтается!
Может мы гении???! :)))
7
+0
ОбсудитьПоделитьсяalex

16.04.2002

На португальском такой лингвошокирующей фразой будет: В июле блинчиками
объесться [In Julio pidaras ohuelos].

Как же заколебали эти знатоки языков! Ну, во первых, не по-португальски,
а по-испански, во-вторых, пишется как "En julio pediras ojuelas", и
в-третьих, переводится как "в июле ты попросишь блинчиков". Ну и что
тут, блин, смешного? Если кому-то "педирас" напоминает "пидарас", то ему
на озабоченность надо провериться. Что касается "охуэлас" - может, и
забавно звучит, только не для тех, кто этот язык хорошо знает. И еще, на
будущее, перестаньте постить "смешнейшие" истории про то, как
по-испански будет "яйцо". "Huevo" читается как "уэво", а не "хуево".
1
+5
ОбсудитьПоделитьсяAza

16.04.2002

Строительная эпопея Миши "После возведения стены, заставил приволочь
отопительный агрегат, который просушит цемент и выведет соль и плесень,
если такая имелась. Приволокли и просушили."
и какой же дурак так делает? от такой экстренной просушки раствор между
кирпичами пальцем выковыривать можно, так что лажа эта история
2
+4
ОбсудитьПоделитьсяеклмн

16.04.2002

К сегодняшней основной истории "5 или 6?"

Пять, т. е. отлично! Одно маленькое но: интегралы, в т. ч. и
криволинейные, берут. Решают уравнения, системы уравненмй и задачи.

Успехов.

Роман
3
+0
ОбсудитьПоделитьсяРоман

16.04.2002

К истории 8 от 15-го апреля, про хоккей и пейджинг:

Услышано сегодня на Нью-Йоркской радиостанции Q104.3. Ведущие ругают
нехорошую кабельно-телевизионную фирму Comcast за то, что она по
какой-то там причине не собирается транслировать какой-то там
бейсбольный матч (не болельщица я. И телевизора у меня нету). Долго и
вдохновенно ругают. А потом звонит слушатель, и предлагает во время игры
всем обиженным болельщикам назойливо звонить в службу поддержки
Comcast-а и интересоваться счетом. Идея похожа :)

Кыся
4
+1
ОбсудитьПоделитьсяКыся

16.04.2002

и видит огромного быка!!!
а за ним еще одного....
а за тем еще быка...
... всего 23 штуки.... быков.... под центнер каждый...
(#1 из "основного выпуска" за 15 апреля)

Да уж... огромнее некуда. Бык весом 100 кг. (вес хорошо упитанной
крупной собаки) - это, конечно, любого замполита обратит в бегство :)

Подпоручик Дуб
Самый смешной анекдот за 08.04:
Врать, когда ошибаешься - можно!
Ошибаться, когда врёшь - нельзя!
Рейтинг@Mail.ru