Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, карикатуры, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, карикатуры, фразы, стишки
11 июня 2003

Комментарии

Меняется каждый час по результатам голосования
>1989 г. в Калифорнии запретили чтение в школах "Красной Шапочки"
>братьев Гримм, поскольку этой сказке девочка носила бабушке еду и вино
>(а пропаганда алкоголя в Америке, мягко говоря, не приветствуется).

Если бы братья Гримм написали "Красную шапочку", она бы несла бабушке
не пирог и вино, а пиво и сосиски с капустой. При всем уважении к
братьям Гримм, "Красную шапочку" написал все-таки Шарль Перро, который
жил на 200 лет раньше.
Кстати, ошибка неудивительна - в американском издании Британской
энциклопедии буквально два слова о Шарле Перро (скороговоркой
перечислены сказки "Красная шапочка", "Спящая красавица", "Золушка"
и "Синяя борода"), зато огромная статья о бр. Гримм.
Вот до чего доводит "пропаганда алкоголя" в Америке :-)
-----------
Еще при жизни Марка Твена его книги "Том Сойер", "Геккльберри Финн" и
"Хижина дяди Тома" изымались...
----------
Пардон, но произведение "Хижина дяти Тома" написала Гарриет Бичер-Стоу

ZSE
К номеру 10 от 07.06.03.
>Одним выстрелом ЧЕТЫРЕХ!! Тиль Уленшпигель отдыхает! Интересно - прямым
>выстрелом или на рикошетах сыграл? :-))

Господи, при чем тут Тиль Уленшпигель?
*****

Как при чем? Вы что, не знаете Вильгельма Тиля Уленшпигеля? Ну, того в
капюшоне, который с лука стрелял в Булонском лесу, грабил богатых и
одаривал бедных? - А потом стрелялся в Ноттингеме с Омаром Шарифом...

Граф Монте Карло -
гаванская сигара
2
К комментарию 1 от 10.06.03
Про pure zone.
Неведомому оппоненту.
Браво! Французская грамматика Вами усвоена блестяще в объеме средней
(или спец)школы. Действительно, обычно (но не всегда) прилагательные
следуют за существительными. Все же, следует заметить, наши учебники
с учителями немного поотстали от жизни. Язык - он тоже живой. Сейчас
во Франции могут не то что поставить прилагательное поперед
существительного, но и поменять местами сказуемое с подлежащим.
Почитайте-ка их современников:)! А насчет пресловутого пюрзона
скажу Вам, как маркетолог Л’ореаля: такое сочетание слов «не
по-французски» - pure zone - всего лишь маркетинговый ход - это
название лучше воспринимается и понимается как франкофонами, так и
прочими немцами, в т.ч., русскими и английскими. А вообще - я нам
удивляюсь - о такой херне спорим! Вовочка.
Боюсь показаться занудой, но, наверное, так оно и есть:

"Слышал о реформе правоохранительных органов, опять переименования и все
такое. Как сказал кто-то из начальников: слово милиция звучит
по-старорежимному. Думают переименовать в полицию, как во всех
"цивилизованных странах". В связи с чем встает вопрос: если мы
милиционеров называли менты, то по аналогии полицейских называть будем
"понты"?"

Эта шутка, помнится, имела сильный успех на международном полуфинальном
розыгрыше команд КВН 96-го или 97-го года. Команда Высшей Школы Милиции
Москвы (или то была Академия?) срубила очки в конкурсе "Домашнее Задание".

С уважением,

Рыжая Тварь
К предложению ввести фильтр для историй про маршрутку и покемонов:
в последнее время отчего-то коробит от любых историй (сколь угодно
смешных и талантливо описанных), содержащих следующие слова: амбула,
собссно, естессно, я плакалЬ, все сползли по стенке, не говоря уже про
"З.Ы."...Поймите меня правильно, вначале все они (вышеперечисленные
слова и выражения) вызывали улыбку, но надо же и меру знать... Хотя,
вполне допускаю, что я один такой, все воспринимающий близко к сердцу...
К #6 из основных ("О демократии в Америке"):

Автор совершенно неверно трактует это слово. Демократия означает
"Власть Народа", и никакого отношения к наличию или отсутствию цензуры
не имеет. Антоним Демократии - Автократия. Хотя ей как правило
свойственна цензура, но наличие цензуры еще не является признаком
Автократии.
Кроме того, я внимательно прочитал всю эту, так сказать, "историю",
на мой взгляд совершенно не смешную, и не нашел ни одного примера
государственной цензуры. Все приведенные примеры говорят не о запрете
НАСЕЛЕНИЮ читать/иметь ту или иную книгу, а о запрете ШКОЛЕ
пропагандировать/обеспечивать доступ к конкретным книгам/идеям.
Так что не надо путать праведное с грешным. В СССР за "1984" человек
мог угодить в сумасшедший дом, а в США ученик не мог взять Марка Твена
в школьной, но мог это сделать в городской библиотеке.
Дiло
(деликатно покашливая)
Господамы, а что это вы здесь все ругаетесь и ругаетесь? Хоть бы в
Мужской Клуб при анекдотов.нет прошли, все-ж таки более менее в прямом
эфире. Открыли бы диску персонально для своих междусобойчиков, не ждали
бы обновления посланий раз в сутки. Звездюлина, отвешенная позавчера
и отвеченная завтра - просто-таки плачевное зрелище. Нет бы, по-честному,
по-взрослому, забили стрелку, выяснили отношения, а то один и тот же
разговор о Humble American Citizen-e уже месяц как длится, а все-ж таки
непонятно, кто кого главнее, круче и длиньше, а кого пытаются поставить
в позу человека, пытающегося взять подмышку два арбуза.

С недоумением и интересом,
Рыжая Тварь
К не менее уважаемому Bugaboo от Одессита.

Я так не люблю чтобы мене не понимали. Ладно, предется разьяснить.
В Чикагу ехал Ракетчик, затем Ракетчик был в Нью Йорке и какому-то
эмигранту, жутко страшно грозился побить по фэйсу, сказать по правде,
это великая честь. Так чтобы не бить по мордасам не размявшись,
я из уважения предложил Американ Ситизену, успевшему преобрести
кучу друзей сразу аж с двух сторон такого тихого океана (кстати
это не Черное Море но тоже мокрое), подскочить в Чикаго и получить
от Ракетчика задолженность. И Ситизэну не надо аж до Нью Йорка
переться, и Ракетчик разогреется.
Надеюсь вам мои разьяснения понятны, потому что мене не очень.

Ну, до скорых. Желаю вам всего самого самого, а главное чтобы Вы
видели меня здоровым.
К ZSE
--------
Я этого не говорил. Вы это сами насочиняли. Критика только хвалебной
быть не может. Про союз писателей я вообще не заикался. Особенно про то,
кто имеет право писать истории, а кто нет.
А чем критика от комментария отличается можно найти в толковом словаре.
--------

Да, свой текст я сам сочинил (вот удивительно!), но следуя логике Вашей
фразы: "Это только мое мнение, но критиковать имеют право только те, кто
сам пишет истории". (Ваши слова?)
Чтобы понятнее было, - это риторический прием такой. Я усилил Ваше
утверждение, чтобы заметнее стали его недостатки. (Вы не в обиде?)

Кстати, давая рекомендации заглянуть в словарь, Вы сами им следуете?
Например, комментарий
в значении 1 - разъяснительные примечания;
в значении 2 - рассуждения, пояснительные и критические замечания.
Увы, разъяснительные и пояснительные примечания по контексту Вашей
фразы: "Критикуют, но и сами пишут. А чаше всего не критикуют, а
действительно комментируют," - никак не подходили.
(Ничего, что я Вам элементарные вещи объясняю? Примите это не как
критику, а как комментарий.)

поперечный
К истории 6 из основных от 10 июня ("Демократия в Америке"):

Уважаемый (ая) Metal! Ваш рассказ очень интересен, но иногда от
перестановки "слагаемых", то бишь слов в предложениях, сумма, то есть
смысл, может измениться - возможно, против воли пишущего.

Вчитайтесь в написанный Вами абзац (подчеркнуто мной):

"Еще при жизни Марка Твена _его книги "Том Сойер", "Геккльберри Финн"
и "Хижина дяди Тома"_ изымались из школьных библиотек от Аризоны до
Массачусеттса из-за частого употребления слова "ниггер" на страницах
книг."

Не сомневаюсь, что Вы знаете: последняя книга из этого списка
принадлежит перу Гарриет Бичер-Стоу. Но кое-кто из читателей может
теперь подумать, что и "дядю Тома" Марк Твен написал...

Искренне Ваша Sincerely

PS А тема рассказа вечная... Недавно прочитала в "Известиях", что
там же, в США, исключили из школьного учебника предлагавшийся
рассказ. За упоминание об... арахисе. Обоснование - у некоторых
может быть на арахис аллергия...
Похоже, составителям учебников таки достаточно говорить "халва",
чтобы во рту стало сладко... Счастливцы. Завидую...
К 1-му комментарию от 10.06.03
Я конечно могу ошибаться (2-й язык в школе французский) но в
словосочетании zone pure должен быть еще и артикль. Заранее прошу
не закидывать овощами
6
/По поводу истоии №9 из остальных...

...Напоследок дам ссылочку для еще "неопределившихся" -
http://www.statesman.com/specialreports/content/specialreports/jacqui/gallery/photo01.html
- только для людей с крепкими нервами.
За сим прошаюсь, don Kabanos/

А при чем тут жертва взрыва газа? Народ попугать? Хотя в целом согласен,
выпив за руль садятся только козлы.
По поводу истории с яйцами и гололедицей. Дело в том, что я был ее
участником лет тридцать назад. Парень, который нес яйца в авоське,
ничего не видел и ничего не понял, свидетелей не было, а мы с девчонкой
никому не рассказывали, тут я уверен. Так что откуда история появилась -
ума не приложу. Кстати, на этой девчонке я потом женился.
Мужик без сумки
прочитал про историю цензуры в штатах
"Еще при жизни Марка Твена его книги "Том Сойер", "Геккльберри Финн" и
"Хижина дяди Тома" изымались из школьных библиотек от Аризоны до
Массачусеттса из-за частого употребления слова "ниггер" на страницах
книг."
ну ладно про Тома и Гека я еще согласен, но блин при чем здесь авторство
Твена и "хижины дяди тома" Г Бичер Стоу. пишут всякую шнягу
14
ZSE:

Не поняли вы ничего, уважаемый, но истории Ваши я прочитал,
воспользовавшись тем самым поиском. Понравились две: про турфирму
"Сусанин" и анал с запахом чеснока. Комментировать остальные не буду:
Вы уже и сами поняли бессмысленность перепечаток из других источников
(как электронных, так и типографских). Вообще-то я всегда это считал
немножко неэтичным, но если Вы добиваетесь таким образом на сайте
известности, это Ваше личное дело. Есть там и какая-то длиннющая бодяга
на несколько экранов, которую я, извините, не стал читать. Возможно
в то время Вы не еще до конца не понимали законов жанра, как, кстати
и Мангуст, автор "Свадьбы".

Теперь по существу. Вы никогда не задумывались, что не ПЕРЕСКАЗЫВАЕТЕ
историю - Вы ее ПЕЧАТАЕТЕ. Поэтому тон, интонация, мимика, и жесты
полностью отсутствуют. Единственное, что читатель видит - это комизм
самой ситуации, которую Вы описываете. Вот представьте, напечатали бы
здесь известный монолог Евдокимова про "морду красную". Навряд ли
кто-нибудь смеялся. Потому что смешно только когда именно он рассказывает
это со сцены.

В ходе нашей полемики выяснилось, что голосует народ вовсе не за юмор,
а по каким-то другим признакам. Мне это немножко не понятно (учитывая
направленность сайта). Я считаю, что рейтинг истории должен напрямую
зависеть от комичности самого происшествия, на котором эта история
основана. В крайнем случае оригинальный (не обязательно профессиональный)
стиль изложения может историю скрасить. Хотя смешнее не сделает. А если
не встречаете смешных происшествий в своей жизни, не перепечатывайте
историй из других источников и конечно, Боже упаси, не напрягайте
фантазию, придумывая свои.

Мастерство писателей меня как раз не интересует. Кстати, все попытки
высосать историю из пальца или литературно обработать какой-нибудь
банальный сюжет типа "муж приехал из командировки" сразу бросаются
в глаза. Вот это я и называю "пробой пера".

Humble American Citizen
Комментарий к комментарию №12 от 10 июня...
Неумолимо приближаясь по возрасту и состоянию души к героине
комментируемой истории ("о юморе пожилых людей"), спешу сказать
следующее: столь озлобленные комментарии к ней могли дать лишь
мужчины! Люди, которые ни разу на своем опыте не проверили, сколь
отвратительно ощущать себя объектом такого вот, с позволения
сказать, "ухаживания"! Люди, которые, очевидно, и сами не считают
зазорным бродить от безделья по общественным местам и при скоплении
изумленной публики ставить женщин в неловкое положение, гордо
изрекая банальные пошлости... Думаю, большинство дам, в том числе
и молодых, со мной согласятся. А вам, господа, прочитав эту
историю, неплохо было бы и задуматься, как я полагаю.
С уважением,
Старая Дама с Хромой Собачкой
Народ, че вы паритесь? Смешная история, несмешная.. +2, -2.. "Ну чеснэ
слово, як диты" Я так на оценки и не смотрю никогда.. Та самая история
когда всесм дачи дали, которая наивысший бал получила - она вообщем-то
несмешная. История про свадьбу тоже несмешная.. Но прочитал я их с
удовольствием, вполне.. Вообще проще надо быть, и народ к вам потянется..
---------------------------------
Вот где истина-то. А я думал, только мне эти две длиннющие истории
несмешными показались.
С голосующими за них и так все ясно. И свадьба, и те дети в электричке -
типичные женские истории. Не смешные - 100%, может слегка "прикольные".
Легкие - не знаю (из-за размера), но возможно добрые, теплые и т.д. Вот
и выводы напрашиваются кто составляет большинство голосующих и что народ
в историях привлекает.

Лично меня - юмор или при его отсутствии оригинальный стиль.
Понравился "Молоковоз", хотя вроде эта история никаких мест не занимала.
Именно за стиль и лексику. Знаю, мои оппоненты опять будут плеваться.
Извините тонкого эстета, господа.

А вообще сайт как-бы юмористический, хотелось бы заметить. Так что
истории должны быть смешными.
Humble American Citizen
Подпоручику Дубу:

Не цепляйтесь к словам, г-н Подпоручик.
Вы же прекрасно понимаете, что я просто ссылался на "армейских" писателей
и "армейские истории" как жанр. Если Вы выбрали военный ник, но
препочитаете писать про гражданку, это Ваше личное дело.

Разговор шел о юморе (точнее его отсутствии в историях с наивысшим
рейтингом) и о нелегком писательском труде. В армейской жизни
действительно больше приколов, чем на гражданке. Читая данный сайт
практически с его открытия, я заметил, что армейские истории в целом
смешнее гражданских. Опять же, все субъективно и я подозреваю, что
смеется с них в основном сильный пол, а у женщин другие понятия о юморе,
например "юмор в коротких штанишках", свадьбы и т.д.

С уважением,
Humble American Citizen

P.S. Вашего любимого Швейка я прочитал (в первый раз) еще в классе пятом.
Самый смешной анекдот за 23.09:
- Вы очень хорошо выполняете работу, пора вам прибавить...
- Денег к зарплате?
- Нет, объема работы.
- Но ведь с ростом нагрузки качество работы падает.
- Тогда лишим премии.
Рейтинг@Mail.ru