Ванкувер. Приближается Олимпиада. Беседуют мама с 7-летней дочкой. Дочка
выросла в Канаде и свободно говорит на русском и английском языках, чего
нельзя сказать о маме ;). Разговор идет на русском.
Мама: "Доча, а как называется эта штука, в которой они несут Олимпийский
огонь?"
Доча: "Это называется торч" (torch)
Мама: "Странное название... :)"
Доча: "А как это называется по-русски?"
Мама: "Факел"
Доча: "Тоже странное название..."
Рассказчик: life_watcher
1
18.05.2004, Свежие анекдоты - основной выпуск
Пришел мужик к врачу. Врач после осмотра:
- Мда.. Когда я последний раз наблюдал такой случай, пришлось уничтожить
все стадо...
- Мда.. Когда я последний раз наблюдал такой случай, пришлось уничтожить
все стадо...
13.05.2006, Новые истории - основной выпуск
Мама родилась и выросла в крестьянской семье в деревне. Разумеется
училась в обычной деревенской школе до 8го класса, а в старших классах
училась в райцентре. Это так... Для ввода в курс дела.
Итак, наши годы. Повторюсь, что мама приехала в Ванкувер АБСОЛЮТНО без
знания англ. языка. То есть он ограничивался словами ИЕС и НОУ. Все.
Пришла к нам в гости, канадская девочка (Джейн). Перекусили, сидим
весело болтаем. Когда говорим с Джейн, говорю я, дети и Джейн, мама
хлопает глазами. Потом я ей перевожу. Когда говорим с мамой, говорю я,
дети и мама, Джейн хлопает глазами, потом я ей перевожу.
Дошло время до десерта и мы положили всем мороженое и пошли на балкон.
Выходя на балкон:
мама - "Шмект!"
Джейн - "Я..."
.... Я в ступоре... Спрашиваю, "мама, а ты что сказала?",
она - "Вкусно!" (типа ты че не понял?).
Я - "мам, а на каком языке?"
Она - "на английском конечно! ты же мне сам говорил!"
Я - "мам... в английском нет такого слова..."
И тут ее прорвало... Не знаю что откуда и как вспоминается, но она
переключилась на чистый правильный немецкий! Джейн - природная немка,
хоть в Германии и не была, но в семье они язык поддерживали и за обедом
дома говорили на немецком, начала ей отвечать и пошло поехало! Теперь мы
с детьми сидим и глазами хлопаем! Причем Джейн признает, что мамин
немецкий правильнее ее и она просила маму поправлять ее ошибки. Я то в
принципе понимаю откуда это растет и иногда о чем они говорят, а дети
вообще в шоке!
Я так осторожно - "мам, а ты где немецкий учила?"
Она - "в школе!"
Я - "при КГБ?"
Оказалось, что у них была повернутая училка по немецкому. Мало того что
все должны были знать на 5, но она еще и устраивала один день в месяц
(или неделю - уже не помню) день немецкого языка. Это когда ВСЕ в школе
говорили только по немецки! Даже повариху на раздаче научили говорить
несколько фраз, что бы отвечать ученикам!
В этой деревенской школе была повернутая не только немка, но и
географичка. Она заставляла всех знать наизусть ВСЕ государства и их
столицы! Кто знанием этого может похвастать сейчас??? Кстати, мама
закончила школу с серебряной медалью, а знанием столиц и государств
терзала меня всю жизнь, стыдя мое невежество.
училась в обычной деревенской школе до 8го класса, а в старших классах
училась в райцентре. Это так... Для ввода в курс дела.
Итак, наши годы. Повторюсь, что мама приехала в Ванкувер АБСОЛЮТНО без
знания англ. языка. То есть он ограничивался словами ИЕС и НОУ. Все.
Пришла к нам в гости, канадская девочка (Джейн). Перекусили, сидим
весело болтаем. Когда говорим с Джейн, говорю я, дети и Джейн, мама
хлопает глазами. Потом я ей перевожу. Когда говорим с мамой, говорю я,
дети и мама, Джейн хлопает глазами, потом я ей перевожу.
Дошло время до десерта и мы положили всем мороженое и пошли на балкон.
Выходя на балкон:
мама - "Шмект!"
Джейн - "Я..."
.... Я в ступоре... Спрашиваю, "мама, а ты что сказала?",
она - "Вкусно!" (типа ты че не понял?).
Я - "мам, а на каком языке?"
Она - "на английском конечно! ты же мне сам говорил!"
Я - "мам... в английском нет такого слова..."
И тут ее прорвало... Не знаю что откуда и как вспоминается, но она
переключилась на чистый правильный немецкий! Джейн - природная немка,
хоть в Германии и не была, но в семье они язык поддерживали и за обедом
дома говорили на немецком, начала ей отвечать и пошло поехало! Теперь мы
с детьми сидим и глазами хлопаем! Причем Джейн признает, что мамин
немецкий правильнее ее и она просила маму поправлять ее ошибки. Я то в
принципе понимаю откуда это растет и иногда о чем они говорят, а дети
вообще в шоке!
Я так осторожно - "мам, а ты где немецкий учила?"
Она - "в школе!"
Я - "при КГБ?"
Оказалось, что у них была повернутая училка по немецкому. Мало того что
все должны были знать на 5, но она еще и устраивала один день в месяц
(или неделю - уже не помню) день немецкого языка. Это когда ВСЕ в школе
говорили только по немецки! Даже повариху на раздаче научили говорить
несколько фраз, что бы отвечать ученикам!
В этой деревенской школе была повернутая не только немка, но и
географичка. Она заставляла всех знать наизусть ВСЕ государства и их
столицы! Кто знанием этого может похвастать сейчас??? Кстати, мама
закончила школу с серебряной медалью, а знанием столиц и государств
терзала меня всю жизнь, стыдя мое невежество.
25.02.2011, Новые истории - основной выпуск
Ну уж вспоминать истории, так вспоминать...
Денис - сын наших друзей (кстати, брат Дженни, для тех кто в теме)
спрашивает:
- Мама, а кем я буду, когда вырасту?
- Ой, Денисочка, мы же евреи, какой у нас выбор? Либо врачом, либо
музыкантом, либо юристом...
Денис - сын наших друзей (кстати, брат Дженни, для тех кто в теме)
спрашивает:
- Мама, а кем я буду, когда вырасту?
- Ой, Денисочка, мы же евреи, какой у нас выбор? Либо врачом, либо
музыкантом, либо юристом...
26.01.2007, Остальные новые истории
И все таки мы разные...
Я не скажу, что вожу машину агрессивно. Скорее наборот. Быстро - да.
Поворачиваю быстро - тоже да, но никого не подрезаю и в большей степени
пропускаю вперед. Да и не только я, в Ванкувере так принято. Но жену мою
моя манера иногда пугает, особенно если придется немного качнуться из
стороны в сторону.
Вот так и здесь. Она так ненавязчиво раскинув руками "замечает":
- НУ КУДА ТЫ ЕДЕШЬ! ТАМ ЖЕ МАШИНА! Когда я еду ты же сидишь спокойно и
не дергаешься из стороны в сторону!
Я спокойно притормаживая:
- Дорогая, все нормально.. А езжу я с тобой спокойно, потому, что я сам
по себе спокойный...
- Да??? Это ты то спокойный??? А кто вчера кричал "СТОЙ! ТУДА НЕЛЬЗЯ
ЕХАТЬ НА КРАСНЫЙ СВЕТ!"?
То, что это совершенно разные ситуации я обьяснить уже не смог ;)
Я не скажу, что вожу машину агрессивно. Скорее наборот. Быстро - да.
Поворачиваю быстро - тоже да, но никого не подрезаю и в большей степени
пропускаю вперед. Да и не только я, в Ванкувере так принято. Но жену мою
моя манера иногда пугает, особенно если придется немного качнуться из
стороны в сторону.
Вот так и здесь. Она так ненавязчиво раскинув руками "замечает":
- НУ КУДА ТЫ ЕДЕШЬ! ТАМ ЖЕ МАШИНА! Когда я еду ты же сидишь спокойно и
не дергаешься из стороны в сторону!
Я спокойно притормаживая:
- Дорогая, все нормально.. А езжу я с тобой спокойно, потому, что я сам
по себе спокойный...
- Да??? Это ты то спокойный??? А кто вчера кричал "СТОЙ! ТУДА НЕЛЬЗЯ
ЕХАТЬ НА КРАСНЫЙ СВЕТ!"?
То, что это совершенно разные ситуации я обьяснить уже не смог ;)
13.05.2006, Новые истории - основной выпуск
Как то решила ко мне в Ванкувер приехать мама. В общем то без проблем,
но была одна маленькая напряженность в том, что ей приходилось делать
пересадку в Лондоне, а она совершенно не понимала по английски. (То что
она оказывается в совершенстве владеет немецким я не знал... ;) В
процессе организации ее поездки я подготовил ей список фраз на
английском с русским переводом, который она должна была распечатать на
листочках и подсовывать под нос разным людям в случае затруднений. Сразу
забегая вперед скажу, что никаких трудностей у нее не возникло. В
Лондоне замечательно все организовано и ее водили за ручку везде куда
надо. При этом она со всеми говорила по русски, а ей отвечали на
британском английском и все почти замечательно понимали друг друга. Как
это происходит до сих пор не пойму, но не об этом история.
Надо заметить еще одну тонкость. Мы надеялись что мама у нас останется
насовсем и поэтому не купили ей обратного билета.
Так вот. Составил я ей список этих фраз и включил туда пару шуточных.
Просто для прикола. Разумеется с правильным переводом.
Итак, прилетает она в Ванкувер и подходит к пограничнице. Та начинает
задавать ей разные вопросы на своем английском, мама наугад отвечает на
русском. Пограничницу интересует вопрос - где же обратный билет, коли уж
мама прилетела по временной визе, но понимает что особенно поговорить не
получиться. Тогда она начинает копаться в маминой сумочке с надеждой
найти тот самый билет. Перебрав все мелочи дамской сумочки и разложив их
на столе пограничница натыкается на тот листочек со фразами. Быстро
просматривает их и дойдя до фразы "Where is the fuck my tickets?!"
успокаевается, укладывает все назад и отпускает.
но была одна маленькая напряженность в том, что ей приходилось делать
пересадку в Лондоне, а она совершенно не понимала по английски. (То что
она оказывается в совершенстве владеет немецким я не знал... ;) В
процессе организации ее поездки я подготовил ей список фраз на
английском с русским переводом, который она должна была распечатать на
листочках и подсовывать под нос разным людям в случае затруднений. Сразу
забегая вперед скажу, что никаких трудностей у нее не возникло. В
Лондоне замечательно все организовано и ее водили за ручку везде куда
надо. При этом она со всеми говорила по русски, а ей отвечали на
британском английском и все почти замечательно понимали друг друга. Как
это происходит до сих пор не пойму, но не об этом история.
Надо заметить еще одну тонкость. Мы надеялись что мама у нас останется
насовсем и поэтому не купили ей обратного билета.
Так вот. Составил я ей список этих фраз и включил туда пару шуточных.
Просто для прикола. Разумеется с правильным переводом.
Итак, прилетает она в Ванкувер и подходит к пограничнице. Та начинает
задавать ей разные вопросы на своем английском, мама наугад отвечает на
русском. Пограничницу интересует вопрос - где же обратный билет, коли уж
мама прилетела по временной визе, но понимает что особенно поговорить не
получиться. Тогда она начинает копаться в маминой сумочке с надеждой
найти тот самый билет. Перебрав все мелочи дамской сумочки и разложив их
на столе пограничница натыкается на тот листочек со фразами. Быстро
просматривает их и дойдя до фразы "Where is the fuck my tickets?!"
успокаевается, укладывает все назад и отпускает.
25.02.2011, Новые истории - основной выпуск
В дополнение позавчерашней истории про девочку и факел. Та же девочка,
напомню, говорит на 2ух языках - англ и русском, только ей еще было 5-6
лет. Что-то подзабыли про зубную фею и у нее уже скопилось 5 зубиков для
зубной феи. Девочку, кстати, зовут Дженни.
- Мама, что-то давно ко мне не приходила зубная фея и не приносила пенни
за зубик. Сейчас у меня уже несколько зубиков она принесет мне пенис?
(pennies)
напомню, говорит на 2ух языках - англ и русском, только ей еще было 5-6
лет. Что-то подзабыли про зубную фею и у нее уже скопилось 5 зубиков для
зубной феи. Девочку, кстати, зовут Дженни.
- Мама, что-то давно ко мне не приходила зубная фея и не приносила пенни
за зубик. Сейчас у меня уже несколько зубиков она принесет мне пенис?
(pennies)
life_watcher (7)
1