>Читать вслух.
>Где-то слышал, а где - не помню. Агния Барто - известная детская
>поэтесса - написала как-то стихотворение...
(первая из "основных" за 19 апреля)
Уф, нашли же старую байку! А еще это же рассказывают про Инну Гофф, а
еще про Веру Инбер. В последнем случае ответный стишок звучит даже еще
"лутче" (читать вслух): "Ах у Инбер, ох у Инбер - что за глазки, что за
лоб! Все смотрел бы и смотрел бы, на нее б да на нее б".
Смешно-с.
Подпоручик Дуб
20 апреля 2002
Комментарии
Меняется каждый час по результатам голосованияВас шестнадцать человек знает, как по-английски мочевой пузырь.
Поздравляю! А вот как по-английски будет "вялить мясо длинными тонкими
ломтями"? И обязательно тонкими и длинными! Мне до безумия интересно!
Имейте чувство юмора!
Вот так
Поздравляю! А вот как по-английски будет "вялить мясо длинными тонкими
ломтями"? И обязательно тонкими и длинными! Мне до безумия интересно!
Имейте чувство юмора!
Вот так
17 знатоков мочевого пузыря по-английски. Молодцы. Так держать
Costy
Costy
Похоже, в золотые анналы анекдотов.ру к трем магическим жареным
хлебцам, бутеру с сырым фаршем и получокнутому ружьецу добавится совсем
скоро (после комментариев еще эдак с десяточек) и обоссавшаяся королева.
Viva bladder!
Комментаторы и обсуждалки всех стран, берлишингиз!
микимаус
хлебцам, бутеру с сырым фаршем и получокнутому ружьецу добавится совсем
скоро (после комментариев еще эдак с десяточек) и обоссавшаяся королева.
Viva bladder!
Комментаторы и обсуждалки всех стран, берлишингиз!
микимаус
Вообще-то я крайне редко заглядываю в раздел Все Истории: уж больно
много там в последнее время убогих пересказов старых-престарых баек. Но
вот сегодня-таки заглянул. Любопытно - особенно результаты голования.
Что поразительно, в свое время - года 3-4 назад - история про
100-ваттные лампочки была ломовым хитом, а вчерашний пересказ собрал
сплошные -2. Вывод: испоганить можно даже самую смешную историю. Мораль:
не умеешь складно излагать, не берись. Зачем портить хорошую вещь?
Интересно, горе-авторы этот раздел читают?
Зануда
много там в последнее время убогих пересказов старых-престарых баек. Но
вот сегодня-таки заглянул. Любопытно - особенно результаты голования.
Что поразительно, в свое время - года 3-4 назад - история про
100-ваттные лампочки была ломовым хитом, а вчерашний пересказ собрал
сплошные -2. Вывод: испоганить можно даже самую смешную историю. Мораль:
не умеешь складно излагать, не берись. Зачем портить хорошую вещь?
Интересно, горе-авторы этот раздел читают?
Зануда
Господа комментаторы, а теперь давайте-ка посчитаем количество
комментариев про несчастный мочевой пузырь и количесвто историй про писю
д. Сережи и сравним.
"И эти люди запрещают мне ковыряться пальцем в носу...".
Хватит злобствовать!
комментариев про несчастный мочевой пузырь и количесвто историй про писю
д. Сережи и сравним.
"И эти люди запрещают мне ковыряться пальцем в носу...".
Хватит злобствовать!
История №7 от 19.04.02
1. Якут с татарским именем (?)- ладно, предположим, бывает.
Хотя у якутов обычно имена и фамилии абсолютно русские - колонизация
сказалась.
2. Граната без запала (!), но чеку выдернул. В каких войсках служил
автор? Наверное, в "стройбате". Это такие страшные войска - им даже
оружия не дают.
ШЗ
1. Якут с татарским именем (?)- ладно, предположим, бывает.
Хотя у якутов обычно имена и фамилии абсолютно русские - колонизация
сказалась.
2. Граната без запала (!), но чеку выдернул. В каких войсках служил
автор? Наверное, в "стройбате". Это такие страшные войска - им даже
оружия не дают.
ШЗ
3
Господа,
Даже как-то неловко. Уважаемый(ая) ВШ (автор истории про записи в книге
соболезнований в связи с кончиной королевы) привел весьма занятные
цитаты и не поленился перевести их. Ну, лажанул разок, с кем не бывает,
а мы все (в том числе и я, каюсь) на него накинулись. Но история все
равно классная. Я поставил +2 и ей и продолжению. Смешно, свежо, а
главное весьма правдоподобно.
И еще. Вы, наверное, просто плохих переводчиков не знаете и вам их
корявые переводы выверять, править и просто переделывать не приходилось.
Я имею несчастье лично знать одного такого персонажа. На досуге пару
примеров приведу.
Уважаемый(ая) ВШ! Ваши истории отличные. С нетерпением жду продолжения.
Переводчик.
Даже как-то неловко. Уважаемый(ая) ВШ (автор истории про записи в книге
соболезнований в связи с кончиной королевы) привел весьма занятные
цитаты и не поленился перевести их. Ну, лажанул разок, с кем не бывает,
а мы все (в том числе и я, каюсь) на него накинулись. Но история все
равно классная. Я поставил +2 и ей и продолжению. Смешно, свежо, а
главное весьма правдоподобно.
И еще. Вы, наверное, просто плохих переводчиков не знаете и вам их
корявые переводы выверять, править и просто переделывать не приходилось.
Я имею несчастье лично знать одного такого персонажа. На досуге пару
примеров приведу.
Уважаемый(ая) ВШ! Ваши истории отличные. С нетерпением жду продолжения.
Переводчик.
Парочка комментариев к истории No 8 от 18 апреля.
Классная запись про Twin Towers. Фраза "Теперь мы можем смотреть в
глаза..." содержит в себе аллюзию к известному высказыванию
королевы-матери после немецких бомбежек Букингемского дворца: "Теперь я
могу смело смотреть в глаза жителям Ист-Энда". С учетом этого фраза по
замысловатости почти Воннегутовская.
А вот про "раздевалку" переводчик немного напутал. Под "Cloak room"
имеется в виду сортир, а "bladder" - это не балабол, а просто мочевой
пузырь.
Классная запись про Twin Towers. Фраза "Теперь мы можем смотреть в
глаза..." содержит в себе аллюзию к известному высказыванию
королевы-матери после немецких бомбежек Букингемского дворца: "Теперь я
могу смело смотреть в глаза жителям Ист-Энда". С учетом этого фраза по
замысловатости почти Воннегутовская.
А вот про "раздевалку" переводчик немного напутал. Под "Cloak room"
имеется в виду сортир, а "bladder" - это не балабол, а просто мочевой
пузырь.
10
Пардон-с: первую историю из "альтернативных" обозвал первой из
"основных". Эншульдиген зи битте... прощения просим...
Подпоручик Дуб
"основных". Эншульдиген зи битте... прощения просим...
Подпоручик Дуб
Eh, B. Forrister! Nu chto zhe Vi tak isportili poslednuyu istoriyu! Chto
eto za perevod!
Koroleva mat' bila sproshena, ne hochet li ona v tualet, na chto ona gorodo
otvetila, chto ona ne spasovala pered natsistami, a uzh s sobstvennim
mochevim puziryom ona spravitsya i podavno. No ne spravilas' i... opisalas'.
Masha
"She was a trooper and she never gave up. I remember one time she was
visiting a school and I asked her if she would like to make a visit to
the cloakroom before she left. `No` she replied, `I didn`t give in to
the Nazis and I won`t give in to the bladder`. That`s how she was, a
fighter, who refused to be beaten by anything. She pissed herself later
though, it was sickening".
B. Forrester, North Yorkshire.
"Она была бойцом и никогда не сдавалась. Помню как во время посещения
одной школы я спросил ее, не хотела бы она пройти в раздевалку перед
уходом. Нет, - сказала она - я не сдалась перед нацистами, а какому-то
балаболу я тем более не сдамся. Вот такой она была - настоящим бойцом,
которого ничем нельзя было завоевать. Позже она, правда, описалась, это
было так противно."
Б. Форрестер, Северный Йоркшир
eto za perevod!
Koroleva mat' bila sproshena, ne hochet li ona v tualet, na chto ona gorodo
otvetila, chto ona ne spasovala pered natsistami, a uzh s sobstvennim
mochevim puziryom ona spravitsya i podavno. No ne spravilas' i... opisalas'.
Masha
"She was a trooper and she never gave up. I remember one time she was
visiting a school and I asked her if she would like to make a visit to
the cloakroom before she left. `No` she replied, `I didn`t give in to
the Nazis and I won`t give in to the bladder`. That`s how she was, a
fighter, who refused to be beaten by anything. She pissed herself later
though, it was sickening".
B. Forrester, North Yorkshire.
"Она была бойцом и никогда не сдавалась. Помню как во время посещения
одной школы я спросил ее, не хотела бы она пройти в раздевалку перед
уходом. Нет, - сказала она - я не сдалась перед нацистами, а какому-то
балаболу я тем более не сдамся. Вот такой она была - настоящим бойцом,
которого ничем нельзя было завоевать. Позже она, правда, описалась, это
было так противно."
Б. Форрестер, Северный Йоркшир
11
Самый смешной анекдот за 20.12:
На трассе из грузовика высыпались сотни экземпляров "Словаря синонимов русского языка". Водители проезжающих мимо авто были удивлены, озадачены, обескуражены, изумлены, поражены, потрясены, ошарашены, ошеломлены, шокированы, дезориентированы и сбиты с толку.