Мое:
вчерась меня гаишник останавливает (на Пятницком после выезда из
Митино), проверил документы, потом такой говорит: Живанши?
Я (слегка офигевший): чего?
Он: Парфюм, говорю, живанши у вас?
Я (офигевший окончательно): ага. Ни фига себе, угадали!
Он (довольно): Ну дык, за нюх платят.
:)
Рассказчик: pup_kin
1
25.03.2009, Новые истории - основной выпуск
Недавно общался со знакомым французом (на английском, правда), обсуждали
заимствования из французского в русский и наоборот. Я рассказал о
стандартных, в общем, рандеву и тет-а-тет, а вот мой французский коллега
меня здорово порадовал: «Березина», говорит - слово, заимствованное из
русского языка. У меня сразу определенная национальная гордость
образовалась. Спрашиваю: «И что же оно означает?». «Означает оно»,
говорит – «провал, крушение всех надежд, в общем фиаско. Особенно
крупного размера фиаско называется “березина тоталь”»…
заимствования из французского в русский и наоборот. Я рассказал о
стандартных, в общем, рандеву и тет-а-тет, а вот мой французский коллега
меня здорово порадовал: «Березина», говорит - слово, заимствованное из
русского языка. У меня сразу определенная национальная гордость
образовалась. Спрашиваю: «И что же оно означает?». «Означает оно»,
говорит – «провал, крушение всех надежд, в общем фиаско. Особенно
крупного размера фиаско называется “березина тоталь”»…
17
pup_kin (2)
1