Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки

Анекдоты про русский язык

Анекдоты про русский язык и русских

Знаете другие анекдоты? Присылайте!
Упорядочить по: дате | сумме
Ударяясь обо что-нибудь, англичане говорят "ouch" или "fuck". Эти слова заканчиваются на согласную, потому что неприятные ощущения ограничены по времени. А наше протяжное "бляяя" начинается как мгновенное ощущение боли и переходит в экзистенциальный ужас от творящегося вокруг.
Один наш знакомый летом работает гидом на реках по рафтингу, т.е. сплаву вниз по течению на лодках. Так вот, он рассказал до чего липуч русский мат. Как-то он шёл вниз с очередной группой (это когда он ещё не научился по- американски ругаться), и уж не знаю, что там приключилось, то ли кто-то перевернул лодку, то ли ещё что, но наш знакомый так хорошо и сочно выматерился по-русски, естественно. Что вы думаете? Через полчаса, когда он всех своих собрал обратно в лодку и продолжил "сплав", к нему подплыли американцы на другой лодке, слово в слово (!) повторили, что он сказал и попросили объяснить, что это значит. Говорят, красиво звучит:) История умалчивает как дядя Вова выкрутился из ситуёвины.
Последние 4 года школы, я учился в Англии, но в ВУЗ пошел в России. У нас была огромная школа с Кампусом и детьми со всего мира. Нас так мешали, чтоб мы не жили с сородичами. Помимо английского, мы обязаны были учить сначала еще один язык, потом уже и третий. Я, не понимая сколько денег стоит это образование, как типичный школьник, решил схалтурить и выбрал русский, тем более, что учитель был Англичанин. Как же я ржал, когда зайдя в класс на первое занятие я обнаружил, что все 40 человек в классе – Русские.
Дитмар Эльяшевич Розенталь одевался довольно скромно и старался держаться незаметно. Слава знаменитого учёного жила словно отдельно от него. Иногда это приводило к забавным недоразумениям.
Однажды двое студентов-заочников расположились на широком подоконнике журфака МГУ и поджидали кого-нибудь "секущего в русском", чтобы разобраться в нескольких сложных вопросах перед экзаменом. Кто-то из шутников указал им на проходившего мимо Розенталя как на человека, невероятно сведущего в русском языке. Ни имени-отчества, ни, тем более, должности при этом, разумеется, названо не было. Едва Дитмар Эльяшевич появился в коридоре, как бравые заочники ухватили его за рукав.
- Дед, ты, говорят, в русском петришь? - начали они без долгих церемоний.
- Кое-что понимаю, - уточнил Дитмар Эльяшевич.
- Тогда скажи, вот что это здесь такое? - и ткнули в учебник.
Дитмар Эльяшевич объяснил.
- А это что за филькина грамота?
Дитмар Эльяшевич вновь объяснил, растолковав целый ряд непонятных мест.
Когда "консультация" подошла к концу, студенты выдохнули:
- Ну ладно, дед, иди. Молоток!
И Дитмар Эльяшевич двинулся на кафедру, куда через некоторое время пришёл сдавать экзамен один из бравых заочников. Увидев за столом заведующего кафедрой "дедушку", он остолбенел и утратил дар речи... Но студенты всё-таки сдали экзамен.
© Тамара Скок
Сначала ты коверкаешь слова ради смеха, а потом не знаешь, как они пишутся.
- Κак взбесить филолога?
- ΗΕ ΚΑΚ
Слово "сосульки" явно же придумали дети.
Взрослые наверняка это называли как-нибудь типа "вертикальная конусообразная наледь".
Слово "пиздец" придумали после того, как всем надоело говорить: "Ни в сказке сказать, ни пером описать".
- Мама, можно я погуляю отсюдова и дотудова?
- В русском языке нет слов "отсюдова" и "дотудова".
- А докудова есть?
По поводу недавних слов Бастрыкина о мигрантах и комментариям в соцсетях к этим словам. В комментариях много жалеющих бедных мигрантов. Вот вам еще повод пожалеть.
Только что. Приемная комиссия одного из факультетов университета. Пришел явно южный товарищ (ЮТ), спрашивает студента, который в приемной комиссии дежурит (С).
ЮТ: Поступит хочу
С: К нам?
ЮТ: К вам. Второй класс.
С: Какой класс? У нас вуз. Вы на какую специальнось?
ЮТ молчит, С ошарашен. Это факультет, где не гуманитарии учатся, а естественники. Здесь таких ЮТ не может быть.
С: Вы на кого хотите учиться?
ЮТ: Людми управлят. Чиловеством.
С думает, что управлять человечеством это в психиатрию, но спрашивает:
С: У нас этому не учат. У нас 4 года учат другому. И не в классах, а на курсах. Срок обучения 4 года.
ЮТ: Я на один президент срок...
С ржет.
ЮТ совсем теряется, оглядывается на дверь. Из коридора заглядывает такой же ЮТ-2. ЮТ-1 ему то ли хрипит, то ли просто откашливается на разный лад.
ЮТ-2 подходит, вытаскивает приличный айфон , включает переводчик и начинает туда кашлять.
Переводчик путается, выдает набор слов, но теперь стало понятно.
ЮТ учился уже, на первом курсе. На специальности "Управление персоналом". В филиале так называемой Президентской академии. В этом году вуз весь, со всеми филиалами отказался от приема на "Управление персоналом", направление закрывается. Студенты боятся, что останутся ни с чем, пытаются перебежать в другой вуз, где такое направление есть и куда теперь побегут поступать все, потому что в городе вузов мало. Южный товарищ уже учился, сессию завалил, теперь восстановиться захотел, потому что визу могут аннулировать. Вот он и хотел узнать, как перевестись. Но пришел в приемную комиссию, а не в деканат. Как он учился? Как он будет учиться?
Вам его жалко? Но это не вы случайно продали ему корочки о сдаче экзамена по русскому? И это не вы ему ставите тройки в зачетку? Просто так или не просто так? И у вас точно есть свободные деньги на такой же айфон? У него вот есть.
А вам не страшно, что с таким дипломом он опасен лично для вас? Нет? Тогда жалейте дальше. Денег дайте, а то ему на диплом не хватает.
4
Рассказали про некоего западного эко-туриста. Который приезжал с подругой. Турист оказался знающим русский язык. Но разговаривал как-то странно. Необычный стиль речи. И дело не в акценте или плохом знании.
Собеседники спросили: "Как вы учили язык? Носителями-учителями были эмигранты в третьем поколении? Как-то необычно разговариваете".
Эко-турист рассказал свою систему. У любого человека есть любимая книга, которую он знает близко к тексту. У него - Библия. Он взял двуязычную Библию: левая часть страницы на родном английском, правая - на русском. Так и читал каждый день несколько лет. Конечно, были и другие учебники, словари и т.д. Но в основном учил по Библии.
У эко-туриста была ситуация: с подругой заблудились в горах. Целый день блуждали. Поднялись на вершину горы и увидели поселение. Спустились, их встретили, накормили, дали проводника. Который и вывел их к дороге.
Эко-турист рассказывал об этом так (не дословно, примерно):
- В горах потеряли мы путь истинный. Ходили долго. И был ветер, и был холод. С горы увидели селение людей, овец стада, очагов дым. И вошли мы в селение их. И была горячая еда и хлеб. И сказано нам было...
Как-то так разговаривал. Очень необычно.
ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

Кавказ, вино, шашлык с жаровни… –
Сколь коротки ж курорта дни!

В её письме лишь слово «Помни!»,
Он, вспомнив грудь, прочёл: «Помни!»
CD-диск = компактно-дисковый диск.
IT-технологии = информационно-технологические технологии.
VIP-персона = очень-важно-персонная персона.
6
Многие чиновники не понимают, что слово "чиновник" произошло не от слова "чин" в смысле "статус", а от слова "чин" в смысле "порядок"!
5
- Деточка, почему ты плачешь?
- Сегодня на уроке Мария Ивановна сказала, что у русских причастий нет будущего.
Хочешь выделиться из серой толпы - пиши на русском без ошибок.
Все эти "кепчуки", "нагенсы", "экспрессо" меркнут по сравнению с тем, что сегодня одна женщина сказала: "У торта слишком ПРИНТЕРНЫЙ вкус".
Вдогонку мему о Нине Хрущёвой и, якобы, малограмотной Жаклин Кеннеди. Сравниваем.

Жаклин Ли Кеннеди (в девичестве - Бувье) свободно говорила на трех языках: английском (что неудивительно), французском и испанском, а также владела итальянским и польским языками. Кроме родного, у Жаклин ещё четыре языка!
Нина Петровна Хрущёва (в девичестве - Кухарчук) свободно владела русским и украинским (что, опять-таки, неудивительно), а также польским и французским языками. Изучила английский. Кроме двух родных языков, у Нины Петровны всего три языка.
Насчёт её экономических знаний, тут можно поспорить. Не думаю, что учёба в Коммунистической академии им. Крупской на отделении политической экономии, может сделать человека экономистом.

Вывод: жёны глав государств вполне смогли найти общий язык!!!
Разница между буквами «е» и «ё» такая же большая, как между фразами «Посадили семена» и «Посадили Семёна».
Я вам сказал: сделать чертёж, а вы не сделали ни черта, ни ежа.
3
Важное правило этики для домохозяек:
Если у собеседника набит рот, то ему можно задавать только бинарные вопросы.
1
Муж армянин, я русская. Недавно смотрели с ним фильм "Левша". Спрашиваю, знает ли он, что это слово значит. Он:
— Ну конечно, это самка льва.
1
В слове групповуха 6 согласных.
Ученые-филологи установили, что Щ - это самец буквы Ш.
4
У Александра Сергеевича Пушкина в романе «Евгений Онегин» есть такие строки: «Как уст румяных без улыбки, без грамматической ошибки я русской речи не люблю».
А я, наоборот, великий и могучий больше люблю без грамматических ошибок. Когда писал книгу «Мои шахматы», то неоднократно с перфекционистским занудством проверял текст на наличие ошибок. Но одну не заметил. Прозевали её и редакторы с корректорами. В конце книги был список под названием «10 сильнейших гроссмейстеров, которых выиграл». Был пропущен предлог «у». Первым ошибку заметил один из тех гроссмейстеров, чьё имя было в списке. Он спросил:
— Надеюсь, на твоей полке с выигранными гроссмейстерами мне выделено почётное место?
«Наклонись» — это самый логичный глагол повелительного наклонения.
На Кольцевой линии 12 станций. Одна называется Октябрьская. Как называются остальные 11?
Ответ очевиден. Но неверен.
10
Как правильно: "Я хейтю англицизмы" или "Я хейчу англицизмы"?
13
Муж и жена, как подлежащее и сказуемое: оба - главные.
8
В русском языке есть буква Ъ, обозначающая тишину. И буква Ь, обозначающая тишину и нежность.
В середине двухтысячных я был завсегдатаем одного веб-форума на известном литературном сайте. Доминировали там два форумчанина: А. и Ю. Это были своего рода «смотрящие». Избежать разгрома с их стороны не могло ни одно графоманское произведение, ни один текст с грамматическими ошибками, ни одно хамское высказывание на форуме. Чисто словесными методами в нокаут отправлялись все фашисты, расисты и прочая шелупонь. Порядок да и только. Оба «зубра» в совершенстве владели русским, были остры на язык, а упражняться с ними в «изящной словесности» — и вовсе было гиблым делом.
Вначале я только читал форум, потом стал потихоньку и писать. С корифеями проблем не возникало. Они как бы не замечали меня, а я их.
Но однажды случился контакт. И какой! Я заметил, что А. в своём тексте допустил грамматическую ошибку. И очень жирную, хотя и не бросавшуюся в глаза. Он в своём посте написал слово «вобщем», которого в русском языке нет. Я вежливо, хотя и с ехидцей, указал на ошибку, сказав, что правильно писать «в общем» и что, мол, негоже человеку, поучающему других, допускать такие ошибки. Поняв, что дал маху, А. попытался любой ценой спасти лицо. Поднялся шум и гам. И мы, короче, поругались.
Через некоторое время наши отношения наладились. Однажды, узнав, что я шахматист, А. попросил мой имейл, а потом написал письмо. Выяснилось, что он страстный любитель шахмат. Вскоре решили поговорить по «Скайпу». Какого же было моё удивление, когда во время видеосвязи я увидел, что А. вовсе не такой уж и молодой, как мне казалось. Ему было за семьдесят (как, впрочем, и Ю.), и он был гораздо старше моего отца.
Большая разница в возрасте нас не смутила, и мы стали дружить. Онлайн. Писали друг другу письма, отправляли фотографии, делились каждой новостью. Тот литературный форум мы по инерции посещали ещё некоторое время, а потом окончательно ушли оттуда.
Наша замечательная дружба длилась пятнадцать лет, вплоть до смерти А. Это была дружба двух людей очень разного возраста, которые никогда не встречались вне Интернета. К сожалению, я не могу раскрыть имени А., так как не получал от него разрешения. На том самом форуме об этом пытались разузнать многие, но тщетно: открытый с друзьями А. старательно оберегал свою личную жизнь от незнакомцев.
О судьбе Ю. — второго «старика-разбойника» — мне ничего не известно, но надеюсь, что он жив и здоров.
Я всегда встаю по утрам в школу раньше родителей. Сегодня утром я проснулась, полезла в холодильник за продуктами и не обнаружила майонеза... И перед выходом из дома оставила на холодильнике записочку: "Родители, будите в магазине, купите майонез!".
Прихожу со школы домой, на моей записке ниже подпись: "Кого будить в магазине? =)".
Помню, в первом классе, когда проходили буквы, я спросил у учительницы, как пишется заглавная прописная "Ы". Та только посмеялась надо мной и попросила придумать слово на эту букву. Естественно, ничего у меня не получилось, и учительницей же был озвучен вывод - такой буквы нет.
А через десять лет в КНДР к власти пришёл Ким Чен Ын.
Настоящий питерский интеллигент никогда не скажет, что ты - обыкновенный говнюк.
Он скажет: "Непотопляемый вы человечище!".
Вводная лекция по исторической грамматике русского языка. Сидит весь курс. Преподаватель просит произнести вслух старую азбуку. Одна студентка начинает: "Аз, буки, веди...". Другой студент продолжает: "Глаголь, добро, есть..." и т.д. Добираемся до буквы Х. А для тех, кто не знает, то в древнерусском алфавите эта буква называлась "хер". Ну, естественно, смешки в аудитории. И тут препод выдает:
- Кстати, зря вы смеётесь. То место, над которым вы ржёте, в древнерусском языке называлось вовсе не так, а словом "уд". Теперь понимаете, зачем я время трачу и вам "удовл." в зачётках рисую?!
- Будьте добры, передайте мне, пожалуйста, мою трость для дел фотографического характера.
- Чё, тебе нужна палка для селфи?
- Ежели вам так угодно...
- Грёбаный петербуржец!
текст удалён
Если Вас зовут Илья,
иль Кузьма, или Лука,
то Ваш сын наверняка
пожелает стать врачом -
Ильичом иль Кузьмичом
или, скажем, Лукичом.
Это только ради рифмы,
даже гены не при чём!
6
Перед умирающим словарем пронеслась вся жизнь: от абажура до ящура.
Если не знаешь, писать мягкий знак в глаголе, или нет - "тся" или "ться" - не пиши."
Совсем ничего не пиши.
Пойди по парку погуляй, в пивнуху зайди, на трамвае покатайся.
Только не пиши!  
4
Велик Русский Язык!
Вот вроде бы два синонима: труд и работа...
Однако ж: «Труд — облагораживает».
А «От работы кони дохнут!»
Русский язык - предмет сложный. Правописание частиц - отдельная тема, которую многие просто задвинули. Поэтому кто-то пишет "всё, что ни делается, - к лучшему", а кто-то "всё, что не делается, — к лучшему". Как ни странно, и те, и другие правы.
Я думал, что подобные речевые обороты встречаются только в анекдотах, ан нет.
Вот заявление саратовской чиновницы:
"Темпы снижения заболеваемости ковидом замедляются, и они выше, чем по России в среднем".
Знакомый на работе рассказал такую историю.
Требовалось протермировать образцы уложенные в ящиках. Так как ящиков было много, то решили посмотреть в паспорте можно ли ставить ящики друг на друга. И в самом деле там было написано, что допускается укладывать их штабелями, так и было написано в техническом задании "уложить ящики штабелями в термокамере". Но ответственный за тепловую камеру не поленился и посмотрел, что означает слово "штабель" и тут выяснилось, что по всем толковым словарям штабель - это ровно расположенный ряд чего-либо. В общем пришлось техническое задание переписывать.
Единственный раз я не согласен с определением слова, так как по моему штабель это что то вертикальное, а ряд это из области горизонтали.
Лингвистический взгляд на школьные уроки: русский язык — спряжение, литература — изложение, математика — умножение, ботаника — размножение, анатомия — телосложение, физкультура — движение, физика — торможение, химия — брожение, история — свержение, начальная военная подготовка — заряжение, информатика — мультимедиаприложение.
Русский алфавит оккупировал латинский алфавит и заимствовал у него две буквы Z и V.
- Если ты не знаешь, как правильно, экспрессо или эспрессо, заказывай латтЭ.
- Может быть, лАттэ?
- Блин, пей чай!
38
А вас тоже бесит выражение «менеджер по продажам», потому что во всех странах менеджер - это человек, у которого в подчинении люди, а не продажи?
Чиновника, который вместо "корова" говорит "крупный рогатый скот", надо называть не "человек", а "жирный болтливый примат".
12
Недавно фильм смотрел по-английски ("American assassin", по-русски он называется почему-то "Наемник", что полный идиотизм, т.к. главный герой - просто кадровый ЦРУшник).
Этот бравый парень из ЦРУ борется с коварными иранцами, которые хотят какую-то атомную бомбу взорвать назло всем. Для этого они притащили какого-то физика, который эту бомбу им помогает собирать (национальность физика по фильму не помню).
"Наш" ЦРУшник этого физика вытаскивает ночью из его номера в гостинице, чтобы куда-то отвезти подальше от иранцев.
Испугавшийся физик орет в англоязычном фильме ПО-РУССКИ без малейшего акцента: "Не убивайте меня, пожалуйста!"
На экране при этом английские субтитры: "Говорит на фарси" (!).

Рейтинг@Mail.ru