По поводу белорусских географических названий.
Едем с тетушкой по Городокскому району на машине. Указатель - деревня
Жопино, 4 км. Что?! Какая деревня? Тетушка мне говорит: "Жопино". Вот
ужас-то какой.
В Гомельской области есть деревня Блевачи. Название она получила еще в
19 веке. Приехал как-то пан на жниво. Сжали все крестьяне и стали
угощать пана местной самогонкой. Ну, понятно, нажрался пан как свинья.
Наутро говорит: "Название вашей деревни - Блевачи, раз такая самогонка
ядовитая!"
Город Славгород до 1944 года назывался Пропойск. Как он стал
Славгородом: Сталину принести сводку о взятых за последние сутки
городах. А там: "Советские войска с бою взяли город Пропойск". Сталин
возмутился: "Что это еще за название?! Переименовать в Славгород в честь
наших доблестных войск!" По радио уже звучало: "Советские войска взяли
белорусский город Славгород".
Я как-то рассказывала тетушке о своих походах. В Мядельском районе в
группе Нарочанских озер есть озеро Бледное (по-польски - Блядо). На всех
картах - именно польское название. Я говорю: "Были мы прошлым летом на
озере Блядо". Тетушка мне: "Какое-какое озеро?!". Я повторяю. Тетушка
смеется - а какой же тогда пляж?
История №85768
+17–
Проголосовало за – 23, против – 6
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.