Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки

История №-9971380

Видели, наверное, в электричках и в тому подобных местах, всякие
общественно-полезные надписи типа:
"Места для пссажиров с детьми" или что-нибудь в таком роде.
Всегда найдутся хохмачи и сотрут пару "лишних" букв и получится:
"Ест жир с детьми", например.
Есть такое дело и в Америке. Знающие английский оценят, для остальных
попробую передать смысл.
В Америке в общественных туалетах есть специальные откидные столики,
которые называются "Baby changing station", то есть что-то типа, "место
для смены подгузников у опИсавшихся детей".
Так вот, какой-то остряк стер всего одну букву и получилось:
"Baby hanging station", то есть, "место, где вешают детей"
+3
Проголосовало за – 9, против – 6
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru