Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки

Поиск по автору:

Образец длиной до 50 знаков ищется в начале имени, если не найден - в середине.
Если найден ровно один автор - выводятся его анекдоты, истории и т.д.
Если больше 100 - первые 100 и список возможных следующих букв (регистр букв учитывается).
Рассказчик: Gljuck
По убыванию: %, гг., S ;   По возрастанию: %, гг., S
1

18.05.2006, Новые истории - основной выпуск

Реальная история вчера. Рига.

Едем с женой в автобусе.

Заходит латопапс.

Есть у нас на форуме в Латделфах такой.
В принципе, жалкие люди с комплексами.
Занудливый, тянет на скандал, кондуктор у него спросил билет по русски,
он как ждал... нашел повод.
Разоряется, "рунайет валстс валода, и т. д." (говорите на гос языке)
Короче быстренько задолбал весь автобус.
Освободилось место, он быстренько садится.
Жена не выдержала, со страшными глазами ему:
"Ко йус дарат, шейт тикко криевс седея!!!"
(Вы что делаете!? Тут только что русский сидел!)

Ес-сес-сно на гос языке.
Латышка, однако.
Клоун среагировал, аж дернулся.

Автобус в лежку...

18.10.2006, Повторные анекдоты

Самая удачная операция < английских > РОССИЙСКИХ!!! спецслужб- жена
Абрамовича подала на развод...

11.12.2006, Остальные новые истории

09.12.2006.
Только что в передаче Швыдкого "культурная ревАлюцЫя"
Мих. Соломонович Гусман №;зданул:
- Как в песне ГАЛИЧА "а жена моя, товарищ НИКАНОРОВА в это время была за
границею ".........

Или я дурак?

А стихи В. Высоцкого в никуда?
Или Высоцкий плагиатор?????

Вообще- то "ПАРАМОНОВА" в оригинале...

А-а-а балдеть- куРтуЛьные АнтеллиХенты...

18.05.2006, Новые истории - основной выпуск

Вообще великорусский шовинизм штука подлая.
В совковое время в Ригу приехали украинцы.
Я был доверенным лицом у руководства, а им по рангу положен водитель-
охранник.
Меня освободили от службы и прикрепили к ним.
Началась лафа, люди они веселые.
Говорят: бери с собой жену, вместе веселее.
Был торжественный ужин, присутствовал один профессор,
как бы презентация последней книги его.
И вот уже накидавшись он встает и говорит:
- Да, а латышский язык бедный! В нем даже нет разделения на мужской и
женский род! Когда переводили книгу то русское "жениться" и "выходить"
замуж перевели "прецетиес".
Украинцы уже поверили.
Меня, честно говоря перекосоебило. Жену тоже.
Дело в том, что в латышском языке В ЭТОМ СЛОВЕ нет разделения полов
Жена встала и сказала:
- Вообще разделение на мужской и женский род есть. Просто это больше
указывает на демократию и отсутствие дискриминации.
Украинцы захлопали а профессор не обиделся.
Вот так.
А книжка по правде говоря, компиллят была

Gljuck (4)
1
Рейтинг@Mail.ru