Вот история про перевод слова asshole навеяла... Прочитал! Посмеялся...
Потом в Лингве набрал fuck. Я и не знал что так прикольно получится!
Итак...
Fuck 1. 1) производное от to fuck; переводится глаголом или по смыслу
The gels need a good fuck (J.Fowles, "The Ebony Tower"; орфография
авторская, призвана имитировать особенности речи художника Бресли, героя
романа). - Девчонок надо хорошенько оттрахать; девчонкам нужен хороший
мужик.
2) основное значение; как таковое не переводится What the fuck is that?
- Это что за чертовщина?
Who the fuck is that man? - А это что за козел?
Fuck knows where is your belt. - Черт знает, куда девался твой ремень.
Jesus fuck! (I.Welsh, "Trainspotting") - О черт возьми!
Oh fuck! - Вот черт !
We don`t give a fuck about you, Mrs. Brown. - Миссис Браун, нам плевать
на вас ( К. Тарантино, "Джеки Браун" ).
Syn: hell 2. ; совокупляться; трахаться ( употребляется в самых
различных значениях, поэтому буквально практически никогда не
переводится ) Fuck you! - Fuck you! - Да пошел ты! - Да сам ты пошел!
Fuck you! - Fuck me?! - Да пошел ты! - Что ты сказал?! - fuck about -
fuck about with - fuck around - fuck off - fuck up Syn: copulate