На сдаче экзамена по ПДД экзаменатор задает экзаменуемому вопрос:
- Вот перекресток, вот ваша машина, вот грузовик, вот трамвай. Кто
проедет перекресток первым?
Экзаменуемый: "Байкер"!
- Да нет здесь никакого байкера. Вот ваша машина, вот грузовик, вот
трамвай. Кто проедет перекресток первым?
Экзаменуемый (немного подумав): "Байкер"!
Экзаменатор: "Да откуда он тут взялся, этот байкер твой???"
- Да хрен его знает, откуда эти байкеры берутся!!!
С сайта velopiter.spb.ru
Рассказчик: BlackRider
1
26.05.2005, Новые истории - основной выпуск
Наш мыльный сервер помечает спам соответствующим префиксом в сабже
письма. Почтовый клиент настроен перемещать такие письма в
соответствующую же директорию, которую я на всякий случай бегло
просмастриваю перед очисткой. Вчера просматриваю оную не предмет
тотальной очистки и в глаза бросается следующий очень самоуверенный
заголовок:
"Профессиональные е-mail рассылки с обходом ВСЕХ фильтров!".
Хм... А как еще красноречивее сделать себе антирекламу?
письма. Почтовый клиент настроен перемещать такие письма в
соответствующую же директорию, которую я на всякий случай бегло
просмастриваю перед очисткой. Вчера просматриваю оную не предмет
тотальной очистки и в глаза бросается следующий очень самоуверенный
заголовок:
"Профессиональные е-mail рассылки с обходом ВСЕХ фильтров!".
Хм... А как еще красноречивее сделать себе антирекламу?
07.03.2009, Остальные новые анекдоты
Только в туалете мужчина может в полной мере насладиться любимой
мелодией в исполнении мобильника.
мелодией в исполнении мобильника.
03.05.2002, Остальные новые истории
Наверняка большая часть посетителей анекдот.ру знает песню которую поют
Николь Кидман и Робби Уильямс. В то же время большая часть оных знает
что означают слова "I Love You", которыми, кстати, заканчивается припев
упомянутой песни. Слушая какое-то бельгийское радио я услышал знакомую
мелодию, но был неприятно удивлен тем что текст исполнялся на
голландском языке. Услышав конец куплета на голландском я мгновенно и
надолго впал в ступор - вместо мелодичного "I Love You" прозвучало,
кстати, тоже достаточно мелодично "... и кал вонял". Опрос аборригенов
показал, что это есть прямой перевод!!! Теперь представьте себе
удивление девушки услышавшей от молодого человека вместо признания в
любви монолог об ароматических свойствах его фекалий :-)
Николь Кидман и Робби Уильямс. В то же время большая часть оных знает
что означают слова "I Love You", которыми, кстати, заканчивается припев
упомянутой песни. Слушая какое-то бельгийское радио я услышал знакомую
мелодию, но был неприятно удивлен тем что текст исполнялся на
голландском языке. Услышав конец куплета на голландском я мгновенно и
надолго впал в ступор - вместо мелодичного "I Love You" прозвучало,
кстати, тоже достаточно мелодично "... и кал вонял". Опрос аборригенов
показал, что это есть прямой перевод!!! Теперь представьте себе
удивление девушки услышавшей от молодого человека вместо признания в
любви монолог об ароматических свойствах его фекалий :-)
BlackRider (6)
1