Игорь Левицкий
Рассказал мне эту историю один из начальников Н-ского Морского
Пароходства, где мне довелось как-то внедрять SAP.
В старинные лохматые советские годы один большой советский грузовой
пароход завершал полугодовой рейс. Команда, полгода находившаяся в
замкнутом пространстве и не видевшая жен и детей, готовилась к этому
радостному событию вовсю – мужики начали ежедневно бриться, глаза стали
блестеть задорно, а кто-то уже и планы строил, как проведет с семьей
первые дни. Все были так заняты приготовлениями, что на регулярный
просмотр кинофильмов в корабельном кинозале перестали приходить – тем
более, что весь немудрящий запас фильмов за полгода плавания был
по-многу раз пересмотрен.
И тут капитан получает телеграмму с приказом развернуть судно, зайти в
иностранный порт за грузом, затем доставить этот груз в другой
иностранный порт и только потом идти домой. Для команды это означало еще
месяца три плавания все в том же замкнутом пространстве с видом на все
те же рожи, которые за полгода плавания и так уже смертельно надоели.
Вообщем, после получения этой телеграммы обстановка стала на корабле,
если говорить цензурно, угрюмая – то и дело на ровном месте вспыхивали
конфликты, приказы начальства исполнялись медленно и с тихим шептанием
матерных слов себе под нос и зубовным скрежетом. Словом, до бунта и
поднятия пиратского флага оставалось совсем чуть-чуть.
Но положение спас замполит – нашел где-то в пыльном шкафу красного
уголка коробку с фильмом «Ленин в 1918 году», которая неизвестно откуда
взялась – может со времен прежнего замполита осталась - и пылилась
неизвестно сколько времени без применения. И была в этой коробке одна
хитрость – фильм был на украинском языке.
И вот замполит вечером собрал команду в кинозале. Бросившие бриться,
злые мужики расселись по местам. Погас свет и на экран выскочил
вихлястый Ленин, заложил пальцы в проймы жилета и сказал, картавя:
«Здоровеньки булы, Феликс Эдмундович!»
Зал грохнул раскатистым дружным хохотом, который вспыхивал вновь и вновь
на каждую реплику вождя и прочих участников кино.
На следующий день настроение команды было отменное, люди снова начали
улыбаться друг другу, прекратились ссоры и стычки.
А «Ленин в 1918 году» стал непременным гвоздем ежевечерних просмотров на
оставшиеся месяцы плавания.
Так что из всех искусств для нас важнейшим....!!!
https://www.anekdot.ru/an/an0308/o030814.html#8
Однокашник Пушкина Вильгельм Кюхельбекер по прозвищу Кюхля был
нескладен, близорук и ужасно застенчив. Его нудные ухаживания доводили
барышень до зевоты, а утомительная дотошность в делах приводила
начальство в тихую ярость. Он писал стихи, которые мало кому нравились,
и мечтал в один прекрасный день изменить окружающий мир и стать
знаменитым.
Однажды, когда некий доброхот прочитал Кюхельбекеру стишок Пушкина, в
котором была строчка “и кюхельбекерно и тошно”, Вильгельм разозлился и
вызвал Пушкина на дуэль. Друзья пытались их примирить, но тщетно –
Кюхельбекер закусил удила и твердо намеревался укокошить Француза, как
звали Пушкина в лицее.
Ранним предрассветным утром к лесной опушке подкатили несколько легких
колясок. Из них вышла группка молодых людей и углубилась в лес. Только
опасливый доктор Тальберг остался в коляске, прижимая к себе свой
саквояж. Он втайне надеялся, что все еще обойдется, и однокашники
помирятся.
Тем временем на ближайшей полянке начались приготовления к дуэли. Пижон
Дельвиг, приехавший в новомодной, только что привезенной из Лондона
шляпе, отмерял шаги и проверял пистолеты. Остальные окружили
Кюхельбекера и пытались уговорить его принять извинения Пушкина, на что
Кюхля истерично отказывался и гадко бранился.
Наконец приготовления кончились, пистолеты были заряжены, шаги отмерены.
Противники разошлись по краям поляны, секунданты встали поодаль.
Дельвиг, который не совсем еще привык к своей новой шляпе, все время
поправлял ее, ловя восхищенные взгляды окружающих.
Пушкину выпало стрелять первым, и он бесшабашно пальнул в воздух. Друзья
ожидали того же и от Кюхельбекера, но Кюхля начал целиться в Пушкина.
Глаза его близоруко щурились, нервный пот стекал со лба, рука дрожала,
пистолет плясал в руке. И все это вместе производило устрашающее
впечатление. Дельвиг даже сделал невольный шаг назад.
Пушкин заметив движение, крикнул: “Дельвиг, чего ты там стоишь в
стороне? Там ведь опасно. Стреляет Кухля, так что самое безопасное место
на этой поляне – это там, где стою я”.
Услышав это, Кюхельбекер еще больше разозлился, весь напрягся как
потревоженный ежик и попытался собрать волю в кулак. Но поскольку в
кулаке уже был зажат тяжелый дуэльный пистолет, рука не выдержала такого
напряжения и дернулась. Суматошный выстрел разорвал тишину и сорвал
шляпу с головы Дельвига. В самом центре ее теперь зияло отверстие.
Дельвиг от неожиданности осел в мокрую от росы траву.
Кюхля выронил пистолет и, рыдая, бросился на шею Пушкину. Прибежавший
доктор Тальберг давал нюхательную соль Дельвигу. Слава богу, обошлось
без смертоубийства.
Кто-то предложил поехать в недавно открывшуюся модную кофейню Starbucks,
и все кроме доктора Тальберга согласились.
Уже через час шумная компания пила кофе с коньяком и обсуждала свои
интрижки с молоденькими курсистками. И только Дельвиг, посматривал на
свою простреленную шляпу, зло косился на Кюхельбекера и думал: “Вот же
урод криворукий”.
https://www.anekdot.ru/an/an0502/o050211.html#10
В ту ночь я проснулся от необыкновенной, оглушающей тишины. Я подошел к
окну и увидел, что идет снег – первый настоящий в эту зиму. С неба
падали мириады крохотных хрусталинок, ярко сверкающих в свете уличных
фонарей. Это было так нереально, так сказочно прекрасно, что я
почувствовал беспричинную уверенность в том, что с этого самого момента
жизнь моя непременно изменится к лучшему…
Я вернулся в постель и тут же сладко заснул. И наверное всю ночь
радостно улыбался, потому что утром подушка была мокрой от восторженных
слюней, которые всегда бывают во время по-детски безмятежных снов.
В институт идти совершенно не хотелось, а хотелось есть мороженное,
рассказывать анекдоты и влюбляться в прохожих девиц. Но для того, чтобы
не идти в институт нужна была справка, а я чувствовал себя превосходно.
И тут на память пришел фильм «Кто поедет в Трускавец», где герой
приходит в поликлинику, просит в регистратуре талончик к любому
свободному врачу, потом врет что-то про ушибленное колено и получает
вожделенный бюллетень. А почему бы и мне не попробовать именно так –
по-киношному.
В поликлинике в регистратуру не оказалось очереди, и хорошенькая
регистраторша откровенно скучала.
- Здравствуйте, барышня. Мне бы карточку и талончик к врачу.
- Здравствуйте, юноша, - передразнила она меня. – К какому врачу?
- А к любому. Вот к какому пошлете, к такому и пойду.
- Так уж к любому?! – спросила регистраторша, хитро блеснув глазами.
- Полагаюсь на Ваш выбор, - продолжил я игру.
Она принесла мою карточку и молча подала талончик в двадцать пятый
кабинет. Казалось, что озорные огоньки так и сыпались из ее глаз.
- Мы с Вами еще увидимся, барышня?
- Всенепременно! Успеха у врача.
Я поднялся на второй этаж к двадцать пятому кабинету, взялся за ручку
двери и замер: на двери висела табличка «Гинеколог». Подумав секунду, я
решил не отступать и уверенно распахнул дверь.
В кабинете за большим заваленным бумагами столом сидела седая близорукая
врачиха и усердно что-то писала, водя носом у самой его поверхности. А
за соседним столиком сидела молоденькая медсестра. Из-под стола
выглядывала ее точеная длинная ножка в прелестной туфельке.
Я остановился в углу у гинекологического кресла и громко произнес:
- Здравствуйте.
- Здравствуйте-здравствуйте, - сказала врачиха, не отрываясь от
писанины.
Медсестра же ничего не сказала, а только с интересом взглянула на меня.
- Что у Вас? – спросила врачиха.
- У меня это…
«Черт возьми, что же у меня может быть?! »
- … это… вне графика… не в срок… нерегулярно… - выдавил я из себя.
- Задержки что ли?! – спросила врачиха, не отрываясь от писанины.
Медсестра же ничего не спросила, а только мелко затряслась в приступе
беззвучного хохота.
- Вот-вот, задержки, - обрадовался я подсказке.
- Беременность, - брякнула врачиха.
- Да нет, вряд ли, - с сомнением в голосе сказал я, а потом уверенно
добавил: - Исключено.
- А что же тогда? – поинтересовалась врачиха, по-прежнему не отрываясь
от писанины.
Медсестра же ничем не поинтересовалась, а стала медленно съезжать под
стол от смеха. Из глаз ее катились крупные слезы, смывая тушь с ресниц.
- Может быть простуда, переутомление, - предположил я.
- Бюллетень не дам, - отрезала врачиха.
- А мне и не надо, мне бы справочку в институт.
- В институт?! В институт можно, - согласилась врачиха. – Верочка,
выпиши освобождение на недельку, - сказала она медсестре.
Та, выбравшись из-под стола и немного придя в себя, выписала справку и
подала ее врачихе на подпись.
- В регистратуре поставите печать, - сказала врачиха, протягивая мне
заветную бумажку, и впервые взглянула на своего пациента.
Я выхватил у нее из рук справку, буркнул «спасибо» и выскочил в коридор,
спиной чувствуя ничего не понимающий взгляд.
Спускаясь по лестнице, я силился прочитать диагноз, но кроме «справка
дана» и «освободить на семь дней» ничего не смог разобрать.
- Ну вот и я, барышня. Печать шлепните, пожалуйста, - сказал я знакомой
регистраторше.
Та приложила печать, и возвращая справку, мельком взглянула в нее.
Видимо, ее натренированный во врачебных подчерках глаз сумел разобраться
в диагнозе, потому что она почти наполовину высунулась из своего
маленького окошка, провожая меня ошалевшим взглядом.
https://www.anekdot.ru/an/an0501/o050131.html#5
В продолжение темы от 31 января про мужиков и гинекологию.
У одного мужика образовались камни в почках. И доктор принял решение
дробить их ультразвуком. Вообщем мужику сильно повезло, что можно было
обойтись без хирургического вмешательства. Процесс дробления довольно
простой: кладут пациента на стол и лупят по камням из специальной
ультразвуковой пушки. Говорят, это даже не больно.
Вот пришел мужик на процедуру. Велели ему переодеться в какую-то хламиду
и сидеть ждать. Сидит он в предбаннике и весь трясется от страха. Не
хирургия, конечно. Но все равно боязно – а вдруг вместо камней по почкам
лупанут или даже по яйцам. Фиг его знает, чего может получиться, если из
пушки, пусть даже и ультразвуковой, по яйцам захреначить.
Тут выходит из комнаты медсестра. Рожа кислая такая. Работу свою явно не
любит. Да и чего любить то?! Зарплата маленькая, пациенты занудные, муж
импотент, дети дебилы, жизнь не удалась…
Подходит она к мужику и тоном экскурсовода тянуче так говорит:
“Мущиина-а, па-айдемте за мной”. И ведет его в камнедробильню или как
она там у них называется. В центре комнаты стоит стол, над которым
свешиваются всякие приборы похожие на гиперболоиды инженера Гарина.
И сестра ему говорит:
- Ложитесь на стол, мущина. Руки положите за голову. Ноги согните в
коленях и расставьте.
А сама в это время на него не смотрит, руки моет. Мужик лежит на
холодном столе в какой-то хламиде, надетой на голое тело, руки за
головой, ноги раздвинуты по самое никуда. Ему холодно и страшно.
Медсестра в это время закончила руки мыть, оборачивается и видит, что
мужик не так лежит. И говорит она:
- Мущи-ина, ну че Вы как маленький. Ноги то пошире раздвиньте и
расставьте. Ну как у гинеколога.
И тут у мужика нервы не выдержали. Губы затряслись. И он чуть не плача
ей отвечает:
- Не был я, не был я никогда у гинеколога…
Игорь (igor@levitski.com)
https://www.anekdot.ru/an/an0502/o050203.html#10
Эта история произошла довольно давно с одним моим знакомым. Не мудрствуя
лукаво, расскажу ее, как помню.
В то далекое советское время, когда перестройка только начиналась, я
учился в интституте и питал слабость к французским фильмам и английскому
языку.
И вот мой приятель, который организовывал культурные мероприятия в одном
весьма известном учреждении, пригласил меня туда на просмотр
французского фильма. А перед фильмом должен был выступить чиновник
французского посольства (не то атташе по культуре, не то сам посол).
Прихожу на просмотр, народу в зале – яблоку негде упасть. Еще бы,
просмотр нового фильма, да и возможность поглазеть на французов из
посольства.
И тут ко мне подбегает мой приятель с перекошенным лицом:
- Все пропало, все пропало – переводчик заболел. Посла переводить
некому. Выручай.
- Да ты совсем офигел. Я французского не знаю совсем. Я английский учу,
- говорю ему.
- Да какая разница, английский-французский… Перевод сделан давно и
напечатан. Тебе нужно будет только по бумажке прочитать. Соглашайся,
тебе еще за это заплатят, а я тебя на все последующие просмотры буду
приглашать.
И я согласился.
Через несколько минут приехал посол, вышел на трибуну, я тоже вышел на
трибуну позади него, держа в руках папку с переводом.
Француз прочитал несколько фраз на своем языке и отодвинулся от
микрофона, пропуская меня вперед. Я открыл папку и прочитал: “Дорогие
советские друзья, мы рады приветствовать вас в этом зале. Надеемся, что
это послужит делу укрепления советско-француской дружбы…”
И так мы продвигались далее по тексту – он прочитает несколько фраз в
микрофон, потом я несколько фраз. Зал откровенно скучает и ждет, когда
мы закончим и начнется фильм.
И вот наконец дотянув до конца перевода, я читаю последнюю фразу: “А
теперь вы увидите французский художественный фильм. Приятного просмотра.
До свидания”. И собираюсь уходить со сцены, как вдруг вижу, что француз
продолжает читать. До меня доходит, что, не зная французского, я его
где-то обогнал. Еще до меня доходит, что дело пахнет международным
скандалом, исключением из интститута и разными другими неприятностями…
А француз в это время закончил читать свои несколько фраз и отодвинулся
от микрофона, пропуская меня. Ну что я мог поделать?! Я открыл папку с
текстом и стал читать с самого начала: “Дорогие советские друзья, мы
рады приветствовать вас в этом зале…”
Зал оживился. Поскольку эту фразу зрители уже слышали, до них стало
доходить, что что-то пошло не так. Не догадываясь про мои трудности с
переводом, они подумали, что у француза проблемы с головой, как у
позднего Брежнева. И хотя люди сидели по-прежнему тихо, улыбки на лицах
стали цвести, как подснежники в марте.
Француз же видя, как в зале наконец начали улыбаться, реагируя на его
зажигательную речь, тоже заулыбался и стал жестикулировать. Так мы с ним
еще немножко почитали, и во время очередной фразы, француз сделал
широкий жест рукой как бы указывая на экран. Я решил, что это-то точно
конец его речи, перевернул страницы и прочитал последнюю фразу
“Приятного просмотра. До свидания”.
А француз продолжает читать. Тут мне уже стало все равно. Я открыл
первую страницу и в очередной раз прочитал: ”Дорогие советские друзья,
мы рады приветствовать вас в этом зале…”
Зал замер, а какая-то девушка согнувшись пополам в своем кресле,
мелко-мелко затряслась и разразилась громким заливистым хохотом. И зал
грянул. Люди заржали. Некоторые просто рыдали от смеха, сползая на
пол...
Меня и ошалевшего француза утащил со сцены какой-то ответственный
работник. Слава богу, что все это “безобразие” закончилось без
последствий. Где-то нашли человека, который говорил по-французски. Когда
он объяснил высокому гостю, что произошло, тот посмеялся над ситуацией
вместе со всеми.
Моему приятелю объявили нестрогий выговор, а про меня в нашей компании
потом долгое время говорили: “Папа у Васи силен в математике…”
https://www.anekdot.ru/an/an0501/o050106.html#10
Начальником компьютерного отдела небольшого московского банка работал
мужик по имени Володя. Большой и грубый. Когда-то очень давно его
позвали в бухгалтерию починить неработающий компьютер. Как оказалось,
одна бухгалтерша просто вытянула под столом ноги и выдернула шнур
питания. После этого Володя заходя в бухгалтерию на очередной вызов,
неизменно громко говорил «Привет, дуры! Ну что тут у вас?» Володя
приходился каким-то дальним родственником председателю банка. Поэтому,
бухгалтерши тихо терпели хамство и ужасно его боялись.
В том же компьютерном отделе работала девушка Аня – маленькая, худенькая
и симпатичная. При этом программистом была от бога. В бухгалтерии ее
очень любили, потому что она никогда не сердилась и всегда очень
терпливо и доходчиво отвечала на вопросы бухгалтерш.
А вопросов, надо признать, всегда было море – в первой половине дня
телефоны звонили не переставая. И программисты каждый день проводили по
несколько часов в бухгалтерии банка, отвечая на вопросы, давая советы и
инструкции пользователям. И потом программировать приходилось по ночам,
потому что днем времени катастрофически не хватало.
И вот как-то Володя пробил у начальства покупку новых компьютеров для
бухгалтерии, утверждая, что это поможет снизить количество вопросов и
проблем.
Установив в конце рабочего дня новые компьютеры, он сказал бухгалтершам,
что с новым программным обеспечением компьютеры будут выключаться
программно.
«Поняли, дуры? Про-грам-мно. На кнопки теперь жать не надо. Вот здесь
выберите Shut down и все! А увижу, что кто-то кнопку жмет для выключения
– отберу новый компьютер и верну старый. Ясно, дуры?»
Барышни кивнули и разошлись по домам.
На следующее утро телефоны компьютерного отдела молчали – в течение
первого часа из бухгалтерии не было ни одного вопроса. И программисты
могли спокойно программировать. В течение второго часа телефоны
продолжали молчать. Володя победно обвел отдел взглядом и изрек: «Ну что
я говорил? Новая техника – это сила!»
Тут на столе у Ани тихонько тренькнул телефон. В трубке раздался шепот
начальницы бухгалтерии:
- Аня, пожалуйста, зайди к нам. Только никому не говори. Пожалуйста!!!
Аня тихонько вышла - вроде как в туалет - и пришла в бухгалтерию. Там
была паника. В глазах у всех барышень застыл ужас. Волосы у многих
всклокочены. Одна молоденькая девушка всхлипывала в углу размазывая по
щекам слезы пополам с тушью. Начальница выглядела так, как будто ее уже
уволили. Она указала дрожащим пальцем на компьютеры и вымолвила:
- Вот! Не работают. Мы уже два часа сидим, а они не работают.
Компьютеры и вправду не работали.
Аня нажала на кнопку включения одного из них, и он радостно захрюкал и
заработал.
- А вы что их не включали что ли? – спросила Аня.
- Так Володя вчера сказал, что они автоматически будут... И чтоб мы на
кнопку не жали, - пролепетала начальница...
https://www.anekdot.ru/an/an0308/o030813.html#5
Маша приехала в Москву в семидесятых годах по лимиту. Долгие годы она
жила в общежитии и в поте лица трудилась на фабрике,. Маша не была
красавицей, хотя и дурнушкой тоже не была. Но из-за скромного характера
и отсутствия жилой площади у нее не было никакой личной жизни. То есть
по молодости пару раз что-то такое и было, но за давностью лет это не
считается.
Шли годы, Маша уже стала Марьей Васильевной, но в жизни ничего не
менялось: общежитие – работа и обратно. Скучные одинокие праздники,
тоскливые отпуска в забытых богом санаториях…
И вот перед самой перестройкой Марье Васильевне, наконец, выделили
маленькую однокомнатную квартирку где-то на окраине Москвы. Вначале
ехать на метро, потом пять остановок на автобусе, а потом полчаса идти
через пустырь, заросший густыми кустами.
Идет она как-то вечером домой. Темень, хоть глаз коли - фонарей вдоль
дорожки еще не поставили. И вдруг из кустов вылезает здоровенный мужик,
хватает Марью Васильевну и тащит в кусты. Она вначале пыталась
сопротивляться, но мужик был сильнее. А кричать гордость не позволила.
“Ну что ж это я, сорокалетняя баба, тут кричать буду. Еще перед новыми
соседями стыдно будет”, - подумала она.
Когда мужик, наконец, закончил свое грязное дело и ушел, Марья
Васильевна тихонько выбралась из кустов и шмыгнула домой, чтоб никто не
дай бог не увидел разорванной одежды. В милицию не обращалась, смолчала.
Недели через две история повторилась. Те же кусты, тот же мужик. Только
в этот раз Марья Васильевна уже не так сильно испугалась, только шепнула
“Не рви одежду, пожалуйста”. И он послушался, был аккуратнее, да и под
спину что-то подстелил. Пока он пыхтел ей в самое ухо, Марья Васильевна
сумела таки разглядеть своего насильника. Мужик приблизительно ее
возраста, трепанный жизнью, но не совсем опустившийся… Перед тем как
уйти, он взглянул ей в лицо и погладил по щеке. И как ни странно это
звучит, Марье Васильевне этот его жест был не то, чтобы приятен, но
что-то такое тронул в душе. Хотя и противно это все было, гадко.
Но когда еще через пару недель насильник снова вылез из кустов и схватил
ее, Марья Васильевна отстранила его чуть-чуть, посмотрела в глаза и
спросила: “А чего это мы все по кустам?! Пойдем ко мне”.
Через три месяца сыграли свадьбу. А как вы познакомились со своими
супругами?
https://www.anekdot.ru/an/an0502/o050204.html#9
В 1995 году довелось мне в составе небольшой команды консультантов
американской фирмы Пи-Дабл-Ю быть в длительной командировке в российском
городе Н-ске. Город не очень большой, но исторический. Суточные платили
хорошие, гостиница была чистенькая, живи – не хочу. Но было одно
неудобство - зарплату и суточные мы получали на распространенные тогда в
Москве дебетовые карты, и поскольку в Н-ске не было банкоматов,
приходилось снимать деньги в Москве и везти в Н-ск в толстых пачках, что
было неудобно и небезопасно.
И вот в один прекрасный день на площади перед центральнм универмагом
Н-ска поставили банкомат – первый в городе. Красивый, с разными
надписями на английском языке... При наборе пин-кода банкомат издавал
прятные мелодичные звуки «Пам-пам-пам-пам», потом счетное устройство
урчало «Тр-р-р» и выдавало деньги.
Местным гражданам он был тогда совсем без надобности – им зарплату если
не задерживали, то платили наличными, а вот для нас – консультантов –
банкомат пришелся очень кстати. Мы стали каждый день после работы
подъезжать к универмагу и снимать небольшую сумму, чтобы хватило вечером
на ресторан.
Представьте картинку. Каждый день подъезжает такси, из него выходят
четыре консультанта в костюмах с галстуками, подходят к банкомату в
очередь.
- Пам-пам-пам-пам- тр-р-р, - весело говорит банкомат и выдает деньги.
Консультанты прячут деньги и быстро уезжают.
И стали мы замечать, что местные алкаши, прежде ошивавшиеся у игральных
автоматов (одноруких бандитов), расположенных на той же площади перед
универмагом, стали кучковаться у банкомата. При нашем появлении они
вежливо расступались, давая нам дорогу и тихонько шептались в отдалении.
Мы вначале опасались, что они деньги хотят отнять, а потом привыкли и
перестали обращать на них внимание.
Как то раз подходит к нам алкаш, делегированный своими друзьями и
говорит:
- Вы уж нас извините, но вы нам не подскажете, как вы в эту игру
играете? А то мы смотрим, вы все время деньги выигрываете. Мы вот
сколько не пытались – ничего выиграть не можем.
https://www.anekdot.ru/an/an0308/o030811.html#2
1993 год - год знаменитого референдума «Да-Да-Нет-Да».
У нас в конторе тогда сектретарем работала девушка Ксюша. Внешность она
имела очень привлекательную, но безграмотна была феноменально. Хоть и
закончила недавно школу, ее лексикон украшали такие слова, как
«карДонка» и «коЛидор», а однажды она отправила нашему клиенту письмо в
город Магодан (орфография автора сохранена).
Под контору арендовали мы помещение в каком-то институте. И вот охранная
служба института решила улучшить пропускной режим, и всем
фирмам-арендаторам раздали корочки с гордым тиснением «Пропуск» и
попросили всех сотрудников всегда иметь их при себе.
Получила эти пропуска наша Ксюша, которая тут же кинулась выполнять
руководящее указание. Только вот беда - бланки пропусков помимо графы
«Фамилия» имели еще и графу «Должность». А формальных должностей у нас в
конторе отродясь не было - все занимались всем.
В тот день в конторе Ксюша сидела в гордом одиночестве - все в разъездах
были - и решила она позвонить нашему хозяину Михаилу, который сидел дома
и обычно раздавал указания по телефону. Ксюша объяснила ему ситуацию, и
Михаил продиктовал ей названия должностей для вписывания в пропуска. Да
не по буквам продиктовал, а скороговоркой. И в конце ей говорит: «А ты у
нас будешь секретарь-референт».
И вот несколько часов спустя прихожу я в нашу контору. А Ксюша мне
радостно и говорит:
- Ой, Игорь, а нам всем должности присвоили.
- Да ну, - отвечаю с иронией. - Присвоили наконец? А то надоело уже без
должности работать.
Она не замечая иронии говорит:
- Да-да, присвоили. Михаил сегодня распорядился. Ты у нас будешь
коммерческий директор. Серега будет финансовый директор...
- А ты кто у нас будешь? - спрашиваю.
И тут Ксюша с гордостью разворачивает передо мной свой заполненный
пропуск, где в графе должность аккуратными печатными буквами написано
«Секретарь - референдум»...
https://www.anekdot.ru/an/an0307/o030717.html#4
1998 год, июнь. На горбатом мостике у Белого дома сидят в пикете шахтеры
и стучат касками - требуют выплаты зарплаты. Коммунисты периодически
организовывают разнообразные пикеты и митинги в разных концах города.
Поговаривают, что за участие в этих пикетах неплохо платят... Жизнь
кипит, и до августовского кризиса оставется пару месяцев.
В те славные времена въездную визу в посольстве США давали в порядке
живой очереди - важно было только войти в здание посольства до 10 часов
утра. В тот же день назначали собеседование и выдавалась виза или отказ
в ней.
Многие люди приезжали к посольству часов в 6 утра и к 8 часам у
посольства уже образовывалась очередь - прилично одетые люди спокойно,
без суеты стоят вдоль железных ограждений и вполголоса переговариваются
друг с другом.
Вдруг из ближайших кустов вылезает разбуженный мужик - грязные штаны
заправлены в дырявые сапоги, вся в белых пятнах телогрейка, надетая на
голое тело, спутанные волосы с комьями грязи, недельная щетина. И это
чудище, в ауре невыносимого запаха мочи и водки приближается к очереди в
посольство. Очередь притихла и брезгливо смотрит. Охраняющие менты тоже
с интересом ждут, что же будет.
Мужик оценивающе посмотрел на людей, улыбнулся словно узнал старых
знакомых и пробормотал: «Че стоим? »
Люди из очереди, что поближе, говорят:
- Иди, иди, мужик, тебе сюда не надо.
Мужик обиженно засопел и говорит:
- А че, я тут... я с вами могу...
А сам шарит по карманам своей телогрейки. Наконец нашел что-то и достает
из кармана чистенькую белую бирочку в полиэтиленовой упаковке с булавкой
и как доказательство сует очереди:
- Вот.
А на бирочке красивая надпись крупными буквами «Участник пикета».
Игорь (igor@levitski.com)
https://www.anekdot.ru/an/an0307/o030717.html#7
31 декабря лохматого года. 11 часов утра. Зачет по методам
математической физики. Причем, я понимаю в этой математической физике
гораздо меньше Вашего, а уж сколько Вы сами в ней понимаете, Вы лучше
меня знаете.
Зачет принимает аспирантка Ирина Сергеевна - синий чулок. Очки в пол
лица, костюм типа «Первая учительница пятидесятых годов», никакой
косметики, и на лице читается решимость политрука Клочкова. В смысле,
отступать некуда и вражеские танки тут не ходят.
А на носу Новый Год, за окном солнце высверкивает бриллиантовые брызги
из горностаевой мантии только что выпавшего снега.... Дома уже накрыт
стол, приглашены друзья и, конечно же, девушки. А впереди панфиловцы, и
я в немецком танке. И мне уже идти отвечать.
Иду, мычу, пытаюсь подсунуть, то что списал, хотя совсем не факт, что
списал правильно. Аспирантка мне и говорит «Да Вы ж ничего не знаете.
Так?! »
Понимаю, что отрицать бесполезно - киваю виновато. Она уж готовится
бросить в мой танк гранату, то есть зачетку - придете, мол, в следующий
раз.
И тут меня как прорвало.
- Ирина Сергеевна, - говорю самым проникновенным своим голосом. -
Сегодня Новый Год, люди праздновать будут, надеяться на исполнение самых
заветных своих желаний. Вот скажите честно, у Вас хоть когда-нибудь под
Новый Год исполнялись заветные желания?
Гляжу, у нее взгляд как то затуманился, на губах появилась мечтательная
полуулыбка... В глазах поплыли невстреченные мужики, отдельные
квартиры...
- Нет, - отвечает со вздохом. - Никогда.
- И у меня никогда, - тоже говорю со вздохом.
Помолчали грустно.
- Ирина Сергеевна, - начинаю я взволнованно. - А вот если Вы мне сейчас
зачет поставите, то у меня впервые в жизни исполнится. И я про Вас буду
и детям и внукам рассказывать.
И что вы думаете? Поставила!!!
Детей-внуков у меня нет. Вот вам рассказываю.
https://www.anekdot.ru/an/an0307/o030712.html#4
В далеком детстве у меня получалось рассказывать истории. Лоскуты снов,
пережитого опыта, услышанных разговоров сплетались в паутинки
причудливых сюжетов, которые веселили моих друзей.
Порой, когда воспитательнице детского сада надо было отлучиться, она
водружала меня на свой высокий взрослый стул, рассаживала всю группу
вокруг и уходила, а я начинал рассказывать. Я рассказывал, даже не зная,
чем закончится та или иная история. Но все они волшебным образом текли
от завязки к кульминации и далее к развязке, и все придумывалось словно
само собой.
Однажды воспитательница заболела, и к нам временно пришла другая. Как то
после завтрака она спросила: “А кто знает сказки? ”
- Ей, видимо, тоже понадобилось отлучиться, – подумал я и привычно залез
на высокий воспитательский стул.
- Ну вот и отлично, - проворковала воспитательница. – А как сказка
называется?
Я тогда уже начал понимать, как важно придумать хорошее название для
истории, задумался на секунду и торжественно ответил: “Сказка о богатыре
и пяти принцессах”.
Но название должного эффекта на воспитательницу не произвело - лицо ее
вдруг сморщилось, словно скисло, и она зло прошипела: “Такой сказки
нету, ты все выдумываешь”.
И я с позором был изгнан с высокого стула и навсегда потерял способность
рассказывать истории. Лоскуты снов, пережитого опыта и услышанных
разговоров так и остаются лоскутами – забавными завязками без
продолжений, захватывающими кульминациями, повисшими в воздухе…
Но не так ли и вся наша жизнь – лишь лоскуты воспоминаний, обрывки,
кусочки... Словно фотографии в альбоме. Сработала вспышка – получилась
яркая, живая фотография. Не сработала – одни сплошные тени на
фотобумаге. А иногда и фотоаппарата не захватили, так и вовсе ничего не
осталось...
Впрочем, позвольте закончить пустые умствования и наконец представиться
- Аркадий Иванович Чичиков. Когда дед мой Аристарх Чичиков называл
своего сына Иваном, то очень хотел, чтобы будущего внука, то есть меня,
в свою очередь нарекли Павлом – в честь любимого гоголевского героя. Но
моя матушка воспротивилась этакому «самодурству» - уж если фамилию я
унаследовал от деда по отцовской линии, то имя должен взять от деда
Аркадия по линии материнской. На что слабохарактерный отец мой возражать
не стал и подписал необходимые бумаги.
Позднее я внес в свое имя небольшое, но весьма существенное изменение.
Так получилось, что у меня и моего одноклассника Кольки Брауермана
совпали дни рождения. И вот когда нам исполнилось по шестнадцать лет,
его отец, известный математик Залман Брауерман, решил отпраздновать
совершеннолетие сына с небывалым размахом – вручил Кольке сто рублей,
ключи от квартиры, а сам на неделю укатил в Сочи с женой и
домработницей. Колька предложил отметить событие вместе, на что я с
радостью согласился.
В те времена сто рублей составляли целый капитал, так что Колька накупил
множество разнообразной еды и выпивки, включая красивые заграничные
бутылки водки «Смирнофф» из валютного магазина. Причем водку мы до этого
дня еще и не пробовали, но уж очень хотелось красивой жизни, символом
которой и являлась загадочная заграничная этикетка с двумя буквами «ф».
Мы пригласили знакомых ребят и барышень. Но поскольку трехкомнатная
квартира с накрытым столом, да еще и без родителей, была большой
редкостью, то приглашенные позвали своих друзей, а те в свою очередь -
приятелей, и в результате собралось множество незнакомых нам гостей.
Среди них оказалась и невзрачная девушка. Она была на три года нас
старше, чем казалась нам, несмышленышам, взрослой и опытной женщиной. Ее
взрослость и опытность манили меня, и чем больше я пил водки, тем ближе
к ней оказывался.
В результате вечер для меня закончился на маленьком кожанном диванчике
рядом с праздничным столом. Смутно помню неумелые, попадаюшие не туда
поцелуи, белые пластиковые расстегивающиеся пуговицы, маленькие груди с
темными сосками и жаркий шепот в ухо: «Чего ты хочешь, что для тебя
сделать, Аркаша? » Я называл ее золотой рыбкой. Я бился в истерике
пьяного угара, кричал, махал руками и просил ее сделать мне две буквы
«ф» в конце фамилии, как на бутылке водки.
К стыду своему, я так и не знаю, удалось ли мне в ту ночь потерять
девственность, ибо утром следующего дня я проснулся на том же диванчике
в полнейшем одиночестве, с ужасной головной болью и провалами в памяти.
Но желание мое все же исполнилось – когда через пару недель я пришел в
наше домоуправление за паспортом, то обнаружил в окошке паспортного
стола свою знакомую барышню, которая при виде меня залилась краской и ни
слова не говоря, протянула мне мой паспорт. Я, видно, тоже залился
краской, лицо мое горело. И также ни слова не говоря и не глядя ни на
«золотую рыбку», ни на очередь, я схватил свой документ и выбежал на
улицу.
Придя домой и открыв паспорт, я увидел, что моя фамилия теперь
заканчивается на две буквы «ф» - Чичикофф - как на бутылке водки.
https://www.anekdot.ru/an/an0501/o050101.html#8
В фильме “Осенний марафон” главный герой говорит переводчику
Достоевского датчанину Биллу примерно следующее:
- У Вас тут написано “Грюн эппе” (зеленая обезьяна), а у Достоевского-то
написано “Фря ты этакая, обЛезьяна зеленая”.
На что Билл ему отвечает: - Я думаю, что это неправильная печать.
Из переводных книжек:
- Он подкинул ружье и выстрелил. (В оригинале было “Вскинул ружье и
выстрелил”)
- Они вошли в элеватор и поднялись на третий этаж. (Разумеется, в
оригинале было “Они вошли в лифт”, который по английски транскрибируется
как “Элевейтор”)
А вот еще один перл. В одном американском детективе вся история
построена на том факте, что у убийцы был очень маленький пистолет (всего
три дюйма в длинну – семь с половиной сантиметров), который умещался в
маленькую дамскую сумочку.
Так вот переводчица перевела это как “трехдюймовый пистолет”, видимо
забыв, что таким образом в русском языке говорят о диаметре ствола. Так
на крейсере “Аврора”, к примеру, было 24 трехдюймовых орудия.
https://www.anekdot.ru/an/an0501/o050109.html#5
В фильме “Осенний марафон” главный герой произносит примерно следующее:
“Хартия переводчиков гласит, что перевод должен способствовать
взаимопониманию между народами, а вы, Лифанов, своим лепетом будете
только разобщать”.
Я полагаю, что это в полной мере относится и к некоторым журналистам
зарубежных изданий…
Вот какую заметку поместила одна из центральных канадских газет “Globe
and Mail” в прошлом году о трагедии в Москве, когда там рухнул
строящийся дом (далее следует дословный перевод с английского):
“На место трагедии приехал министр по черезвычайным ситуациям Шойгу. Он
заявил, что в Москве пора усиливать контроль за строительными
организациями, потому что в настоящее время в строительной индустрии
Москвы творится полный, - и тут министр употребил слово, которое
переводится как публичный дом.”
Мы то с вами прекрасно понимаем, какое слово употребил министр. А вот
интересно, что подумали о Москве и особенно ее строительной индустрии
канадские читатели?!..
https://www.anekdot.ru/an/an0501/o050108.html#3
Август 1998 года. Россия. Рушатся банки, разоряются предприятия. А у
меня командировка в Штаты на полгода. И визу дали, и билеты на руках.
Надо ли говорить, каким счастливым я себя чувствовал. Тем более что за
неделю до кризиса снял все свои деньги со счета в банке – сбережения за
несколько лет работы в иностранной компании Пи-ДаблЮ-Си в Москве.
Несколько тысяч зеленых, уложенных аккуратными пачками стодолларовых
банкнот по тысяче в пачке - как в гангстерских фильмах. Да еще несколько
тысяч командировочных, уложенных в такие же пачки.
Тут подходит ко мне менеджерша и говорит, что возможно продление
проекта, и просит убедиться в том, что мой заграничный паспорт
действителен еще на два года. А он у меня всего год еще действителен.
Пришлось в срочном порядке делать новый паспорт - через турфирму со
связями в МИДе. При этом старый паспорт с американской визой я сдавать
не стал.
Через несколько дней получил паспорт. Смотрю, а фамилия там отличается
на одну букву. В МИДе в отличие от ОВИРа используется английская
транскрипция. И то, что в овировской французской транскрипции в старом
паспорте читалось как «i», в английской транскрипции в новом паспорте
выглядит как «iy». Хоть и похоже, но если подходить формально, то
фамилии в паспортах разные. Ну да не беда! Лечу в Хьюстон с наличными во
всех карманах и тремя паспортами на разные фамилии – я с собой еще и
внутренний паспорт захватил.
Итак, прилетаю в Техас. Жара - 43 градуса в тени. Люди живут от
кондиционера до кондиционера. А я живу в черном шерстяном костюме, в
карманах которого все сбережения моей жизни - ни снять его нельзя, ни
тем более где-нибудь оставить. Мокрый от пота ищу хоть какой-нибудь
банк, чтобы сдать им на хранение свой ценный груз. Причем, искать могу
только после окончания рабочего дня - не могу в первые же дни уйти из
офиса раньше - не объяснять же американскому начальнику про пачки
долларов во всех карманах - итак, все вокруг шутят про несгибаемое КГБ,
сотрудник которого даже в жару в костюмчике рассекает - не иначе кобуру
с пистолетом прячет.
И вот (о, чудо) на третий день я нашел небольшое отделение Бэнк оф
Америка, расположенное в близлежащем продовольственном магазине и
работающее (о, великое чудо) до восьми часов вечера.
Пришел. Прошу девушку - банковского клерка открыть мне счет, объясняю,
что я русский и нахожусь в Америке в командировке. Она кивает и говорит:
«Ой, первый раз живых русских вижу».
А я про себя думаю, что если сейчас от денег не избавлюсь и пиджак не
сниму, то она еще и мертвых русских увидит.
И тут она с улыбочкой просит меня показать ей два документа,
удостоверяющих личность.
- Какие два документа? У меня только паспорт.
- Нам нужен еще какой-нибудь документ. Права, например, - продолжая
улыбаться, втолковывает мне она.
- Да нет у меня прав... Ничего нету кроме паспорта.
- Ой, тогда мы не можем Вам счет открыть, - разводит она руками. – У нас
правило требовать два документа.
От одной мысли, что мне придется еще какое-то время ходить в пиджаке,
стало мне нехорошо.
- Ну, - думаю. - Была - не была. И выхватываю из широких штанин второй
паспорт - МИДовский.
- Вот, - говорю. - Нашелся второй документ.
Она смотрит - еще один паспорт. Ее лицо вытягивается, и она медленно
начинает читать. Тут ее лицо вытягивается еще больше - видно, дочитала
до конца и поняла, что фамилия во втором паспорте вроде похожа, но
другая. И чувствую, что рука ее тянется к телефону - в ФБР звонить.
- Э, - говорю. - Погоди волноваться. Это у нас у русских обычай такой -
несколько паспортов иметь. Вот смотри! - и выхватываю наш внутренний
российский паспорт.
- Видишь, - говорю. - Этот паспорт для внутренних поездок по России. Тут
кириллицей написано. А этот паспорт (тычу в ОВИРовский) для поездок во
франкоязычные страны. Тут все по-французски написано. А вот этот
(указываю на МИДовский) для поездок в англоязычные страны. Тут все
по-английски. И поэтому, транскрипции разные.
То ли я очень уверенно говорил, то ли еще что. Но она немного
успокоилась и открыла мне счет.
Но тут ее ждал еще один удар - я достал свои пачки долларов. По ее
глазам я понял, что ей ни разу в жизни не доводилось видеть столько
наличных денег, принятых от одного клиента. Как я уже говорил, это
отделение банка было маленькое, и потом я частенько видел, как местные
жители заскакивали туда, чтобы снять со счета двадцатку-другую. А тут
тысячи. Позвала она напарницу, и вместе они мои деньги пересчитали,
проверили на подлинность и оприходовали. Слава богу, что в ФБР звонить
не стали, хотя заметно было, что хочется.
https://www.anekdot.ru/an/an0501/o050104.html#4
Скажите, Вы верите в счастье? В большое настоящее безоговорочное
счастье?
А вот молоденькие девчонки, живущие преимущественно в общежитиях
медицинских и педагогических училищ, верили - вопреки «сыну ошибок
трудных» они искренне верили в счастливую большую любовь, которая
обязательно где-то есть. Только надо ее найти…
Эти милые, уставшие от одиночества и безлюбья девочки узнавали адреса
воинских частей и писали солдатам письма. Не зная имен конкретных
солдат, они адресовали свои послания просто и наивно – Счастливому
Солдату. Эдакая разновидность неизвестного солдата, только с
оптимистическим оттенком.
Потом почтальоны воинских частей отбирали эти письма и раздавали так же
наивно верящим в счастье солдатам, которых никто, кроме родителей, не
ждал из армии. Солдаты отвечали девочкам, девочки присылали фотографии.
Так возникала многомесячная переписка, порой не с одной, а с несколькими
адресатами. Жизнь наполнялась смыслом. Приходило ощущение, что большое
настоящее счастье стало намного ближе. Я даже знавал ребят, которые
после демобилизации вначале ехали к своим подругам по переписке и потом
приезжали домой уже с женами…
Эти письма счастливому солдату чаще всего были стандартными, написанными
как под копирку: «Здравствуй, Счастливый Солдат. Пишет тебе Маша, Валя,
Галя (нужное подчеркнуть). Я живу в городе Урюпинске, учусь на
медсестру, учительницу начальных классов. Я очень хочу с тобой
познакомиться. Если тебе стало интересно, напиши мне, Счастливый
Солдат».
Однако, некоторые девочки копиркой пренебрегали и старались написать
что-то оригинальное. Некоторым это удавалось, другим удавалось не
совсем. А иногда попадались такие письма, что Литературная Газета с
рубрикой «Нарочно не придумаешь» просто отдыхала.
Я собирал такие «необычные» письма, и к концу службы у меня образовалась
немаленькая коллекция. Порою вечерами, когда особенно сильно
чувствовалась тоска по дому и усталость от тупой воинской службы, мы
собирались в красном уголке роты и читали эти письма вслух. И каждый раз
чтение прерывалось взрывами громкого здорового солдатского хохота.
Помню, как во время таких чтений корчился от смеха мой знакомый сержант
Веня Соболевский, а старший сержант Красиков все время бегал в туалет,
где, по меткому выражению Леньки Шапиро, «писал кипятком от этаких
перлов».
К сожалению, в суете демобилизации я забыл свою коллекцию в тумбочке. И
сейчас я помню только пару отрывков, которыми хочу с вами поделиться.
Постараюсь даже воспроизвести орфографию авторш.
«…Дорогой Счисливый Салдат. Пишит тебе даярка первой категории Маша
Васильева. Деревня у нас ничаво – харошая. Погода тоже ничаво – харошая.
Коровы тоже харошие и доятся харашо. Только скушно. Напиши мне,
счисливый салдат».
«…С мальчиками из нашего города я гулять не хожу. У них всех мысли
только про одно. А у меня - про другое. Напиши мне, Счастливый Солдат».
С тех пор прошло уже почти двадцать лет, многое из того, над чем мы
тогда смеялись, безнадежно забыто. Знаю только, что так или иначе эти
добрые, искренние письма помогали нам пережить этот кошмар, называемый
советской армией. И очень хочется верить, что те девочки в конце концов
нашли свое счастье, пусть и не такое большое и безоговорочное, как
наивно верилось тогда. Спасибо вам, девчонки!
Игорь (igor@levitski.com)
https://www.anekdot.ru/an/an0502/o050202.html#3
Во время службы в армии вызывает меня как-то ротный и говорит:
- Сержант Левицкий, пойдете в караул разводящим. Выберите себе девять
солдат посмышленее и готовьте их - пойдут с Вами часовыми.
Ну что поделаешь - надо идти. Отобрал девять солдат, посадил в красном
уголке и стал проверять, знают ли они обязанности часовых. А это целая
глава в уставе караульной службы, где рассказывается, что часовой должен
делать и чего ему делать никак нельзя.
А нельзя часовому на посту многое - спать, разговаривать, есть, пить, а
также «отправлять естественные надобности». Я сам когда в первый раз
читал, споткнулся об эти самые «надобности». Ну написали бы просто
«какать, писать» или «справлять нужду - большую и малую» - всем бы было
понятно, но нашим военным теоретикам все надо позаковырестее, поученее.
А солдаты у меня - люди простые, хотя и толковые. Рассказывают, что
спать нельзя, разговаривать, есть, пить тоже нельзя, а про надобности
молчат, как отрезало.
Задаю наводящий вопрос:
- А что там еще нельзя делать? На слово «отправлять» начинается.
Задумались они, лбы наморщили. Но один вспомнил, говорит радостно:
- Надобности естественные отправлять нельзя.
- Правильно, - говорю. - А что это за надобности такие? - хочу
убедиться, что понимают они все.
- А, - отвечают, - ну письма там всякие, посылки отправлять нельзя...
У нас в роте потом туалет иначе как почтой и не называли.
https://www.anekdot.ru/an/an0307/o030717.html#2
Как известно, москвичи «акают» - все безударные «О» в их исполнении
звучат как «А». Поэтому, такие слова как «кобель» (пес) и «кабель»
(толстый шнур) в устной речи можно различить только с помощью ударения –
в слове «кобель» оно падает на последний слог, а в слове «кабель» - на
первый.
Еще общеизвестно, что представители некоторых проффессий используют
неправильные ударения. К примеру, в слове «компас» моряки ставят
ударение на последнем слоге. А всякие техники-монтеры неправильно ставят
ударение на последний слог в слове «кабель» во множественном числе и
родительном падеже.
Поэтому, в словосочетаниях типа «нет кабелей» (толстых шнуров) и «нет
кобелей» (псов) смысл можно понять исключительно по контексту.
А теперь, собственно, контекст. В компьютерном отделе небольшого
московского банка работали семь мужиков и одна девушка Аня – маленькая,
худенькая и симпатичная. При этом программистом была от бога.
Как то раз получили они новые сервера – и всем дружным коллективом (одна
хрупкая Белоснежка и семь пузатых, лохматых гномов) сидят в серверной
комнате прямо на полу - тянут шнуры (а шнуров этих, надо заметить, было
до фига), читают инструкции, подключают. А вокруг лежат пакеты, части
коробок...
И тут входит испектор пожарной инспекции с проверкой, который уже 3 часа
как шатался по банку и вот, наконец, дошел до компьюторщиков.
Посмотрел он на весь этот бардак и изрек многозначительно: «Да-а, что-то
до фига у вас тут КОБЕЛЕЙ» и ушел, закрыв дверь.
https://www.anekdot.ru/an/an0308/o030814.html#6
Послали нас – студентов МАИ – в колхоз на картошку. Поскольку институт в
основном мужской, то в картофельной бригаде оказалось 25 парней и 3
девчонки.
Вечером пошли ребятки в туалет отлить – стоят человек 5 вдоль туалетной
канавки, писают... И одновременно обсуждают невзгоды колхозного житья.
- Да-а, - говорит один писающий студент. – Хоть бы девок было
побольше...
На этих словах в туалет входит еше один студиозус и пристраивается к
канавке. А все остальные в это время горько переживают факт
малочисленности девчонок.
- Эх, - продолжает предыдущий оратор, - на 25 мужиков всего 3 розетки!
Вновь вошедший студент, естественно не присутствовавший при начале
разговора и слышавший только последнюю фразу, говорит:
- Ничего мужики, не горюй. У меня тройник есть! Прорвемся!
Господи, как мы потом в этой туалетной канавке только не утонули от
хохота.
https://www.anekdot.ru/an/an0308/o030811.html#1
В американских фильмах можно часто услышать оскорбительное слово
“сакер”. Англо-русский словарь утверждает, что на русский оно
переводится как “сосунок”. Но если принять во внимание, что в тех же
фильмах это слово обычно сопровождается выразительным поднятием среднего
пальца, то ясное дело, что он хоть и сосунок, но речь идет вовсе не о
грудном молоке, а о кое-чем более неприличном…
В одной известной японской фирме решили в очередной раз съэкономить и
вместо профессионального переводчика пригласили на важную встречу своего
сотрудника – вчерашнего студента технического вуза.
А встреча действительно была серьезная – высокий начальник из Японии
приехал в Москву и пригласил представителей фирм-диллеров в ресторан,
чтобы за неспешным обедом поговорить о перспективах бизнеса и прочей
ерунде.
Когда японец вошел в ресторан, все просто загляделись. Именно так по
мнению присутствующих и должен выглядеть настоящий самурай: высокий
худой японец был очень сдержан на жесты и мимику. Черные умные глаза
словно пронзали собеседника насквозь. И так и казалось, что на поясе у
него висит воображаемый самурайский меч.
Разговор же велся на английском языке через студента-переводчика,
который весьма лихо справлялся со своими обязанностями. Часто не зная
точного перевода какого-нибудь слова, он заменял его другим, близким по
смыслу, или просто описывал предмет. Так “хлебопечку” он перевел как
“прибор, выпекающий хлеб”. При этом он не упускал случая между делом
опрокинуть в рот стаканчик саке или проглотить рулетик суши.
Словом, все были довольны. И тут начальник задал роковой вопрос: “А есть
ли у наших русских друзей какие-нибудь проблемы?” Студент перевел
вопрос на русский. Один из московских дилеров, порядком разгоряченный
выпитым саке, что-то громко стал говорить, жестикулируя и брызгая
слюной. По его красной физиономии японец понял, что у “русских друзей”
есть очень серьезные проблемы и уставился на студента в ожидании
перевода.
Студент на мгновение наморщил лоб, а затем споро сказал по-английски
примерно следущее: “Да все вообщем то хорошо, только ваши японские
грязные “сакеры” очень плохо работают в наших условиях”.
Лицо японца мгновенно залилось краской, губы поджались, усы ощетинились,
а рука потянулась к воображаемому мечу – этот человек многое в своей
жизни повидал, но его еще никто и никогда не мог назвать “японским
грязным сакером” безнаказанно.
И дело легко могло бы кончиться кровопролитием, если бы кто-то из
диллеров, немного знающих английский не поправил: “Да не грязные сакеры,
а вакуумные очистители” – так по английски называют пылесосы, которые
наш студент решил перевести дословно.
Уж не знаю, стали ли теперь в этой японской фирме нанимать
профессиональных переводчиков, так как я там с того самого дня больше не
работаю…
https://www.anekdot.ru/an/an0501/o050122.html#5
Только что подружка рассказала. Приезжает она в дом отдыха в Туапсе с
детьми. И как примерная мама взяла с собой учебники по математике,
английскому, чтобы, значит, с детишками позаниматься на отдыхе.
И вот представьте – после обеда, когда многие отдыхающие скрываются от
жары в своих комнатах, Лена с сыном садятся на балконе повторить
английский. Лена задает вопросы, а сын отвечает. Вдруг с другого балкона
высовывается заспанное лицо соседа – волосы взлохмачены, в глазах
детский испуг. Он мгновение смотрит на Лену с сыном и говорит:
- Ох, это вы тут занимаетесь. Слава богу, а то мне сон кошмарный
приснился, что я на экзамене по английскому сижу…
https://www.anekdot.ru/an/an0412/o041230.html#7
Работал я в свое время в московском представительстве фирмы Панасоник. И
начальник мой попросил секретаршу обзвонить офисы самых наших важных
диллеров и передать что-то важное. А дело было во второй половине дня
перед каким-то праздником.
И вот звонит она в одну контору. И говорит:
- Здравствуйте. Панасоник беспокоит.
А ей в ответ весело так:
- А больше вас ничего не беспокоит?
https://www.anekdot.ru/an/an0307/o030712.html#5
Работал я какое-то время в представительстве известной японской компании
в Москве. Начальник мой, японец, в свое время будучи студентом
стажировался в России и поэтому, по-русски очень хорошо говорил.
Спрашивает он меня как-то раз:
- Игорь, а где у вас тут гостиница такая-то?
А гостиница эта была в пяти минутах езды на машине или в тридцати
минутах пешком. Ну я и отвечаю:
- Да тут недалеко. - И рассказываю где именно.
Он так смотрит на меня недоуменно и говорит:
- Странные вы люди - москвичи. У нас в Японии «недалеко» - это то, что в
двух шагах находится. А до вашего «недалеко» надо еще на машине ехать.
https://www.anekdot.ru/an/an0307/o030712.html#3
Когда я служил в армии, моему приятелю прислали среди прочего банку
искусственной черной икры. И поскольку икра эта была богата белками,
хоть и вкус имела препротивный, была на банке этой этикетка «Икра
белковая». Увидел эту банку наш замполит, от которого всегда разило
сивухой, то есть, простите, одеколоном после бритья. Взял он эту банку в
руки и говорит: «Вот ведь, пилять, белок научили икру нести. Вот ведь!
Белковая икра (ударение на первом слоге)»
Игорь
https://www.anekdot.ru/an/an0307/o030712.html#6
Покупали стиральную и сушильную машины в новый дом в Канаде. Перед
поездкой в магазин сели и составили список критериев, чтобы облегчить
себе выбор - объем в литрах (чтоб не маленькие, но и не огромные),
конфигурация (с передней загрузкой), набор необходимых функций. Еще
хотели узнать, какова же потребляемая мощность машин, чтобы решить,
нужно ли заказывать строителям отдельную электрическую сетку для каждой
машины или можно обе включать в одну уже существующую по проекту. А то
наши друзья говорили, что они могут делать только что-то одно - стирать
или сушить. Если же включить обе машины одновременно, пробку выбивает.
Приехали в магазин. Нашли, что хотели. Но только одно удивило -
потребляемая мощность указана в киловаттах в год.
«Бред какой-то», - думаю. «Это в холодильниках еще можно указывать в год
- они постоянно работают. А стиральная машина работает в зависимости от
количества грязного белья».
Подхожу к продавцу, объясняю свои сомнения, прошу найти мне мощность в
ваттах в час.
Продавец почесал в затылке и, глядя на меня как на недоучившегося
идиота, произнес полную глубокомыслия фразу:
- Это невозможно. Мощность указана только с расчетом на год, и я не могу
вам посчитать мощность в час, потому что не знаю, сколько часов в год вы
собираетесь стирать.
Я не буду рассказывать, сколько времени я потратил, объясняя продавцу
всю вывернутость такой логики. Но в результате я его убедил, и он
позвонил в ремонтный отдел своей фирмы и задал мой вопрос им. Ответ был:
- Видите ли, это очень сложный технический вопрос. Нам до Вас его никто
не задавал. И мы не обладаем необходимой квалификацией, чтобы на него
ответить. Обращайтесь, пожалуйста, в фирму-изготовитель...
Никуда обращаться я больше не стал, поняв всю бесполезность этой затеи.
Купил машины и заказал строителям дополнительную электрическую сетку -
маслом кашу не испортишь.
https://www.anekdot.ru/an/an0307/o030712.html#1
Иду как то в Москве вечером к метро. Зима, мороз и вечер поздний уже.
Редкие прохожие спешат, на месте не задерживаются. И тут смотрю - у
входа в метро стоит мужик в обнимку с колонной и полным страдания
взглядом провожает тех, кто может самостоятельно передвигаться. Порою он
прилагает героические усилия, чтобы от колонны оторваться, сделает шаг и
тут же начинает заваливаться. Тогда он в падении разворачивается обратно
к колонне и снова обнимает ее - спасительницу. Небось проклял уже и себя
и того парня, кто водку наливал. Тут я уже совсем близко подошел. Мужик
на меня посмотрел и так хрипло с мольбой во взоре спрашивает:
- Парень, ты в метро?
- Ага, - отвечаю.
- Я с тобой, - быстро говорит мужик, отлепляется от колонны и повисает
на мне.
https://www.anekdot.ru/an/an0307/o030713.html#9
Крыльцо московского авиационного института в разгар сессии. На
ступеньках сидит сильно пьяный студент и похмеляется пивом. Рядом
покуривают две отвязные девахи.
Вдруг на крыльцо вылетает девушка-отличница. Глаза сияют, рот до ушей.
Увидев покуривающих одногруппниц, она радостно подлетает к ним и почти
кричит: “Девчонки, я сдала”. При этом она возбужденно подпрыгивает и
хлопает в ладоши.
Пьяный студент деловито отрывается от бутылки и хмуро произносит:
- Ну и хули ты прыгаешь?! Четвертая сессия уже, а она все прыгает.
https://www.anekdot.ru/an/an0502/o050205.html#1
Игорь Левицкий