Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, карикатуры, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, карикатуры, фразы, стишки
22 сентября 2009

Всякая всячина

Тексты, не попавшие ни в основные, ни в читательские, ни в повторные. Собираются и хранятся исключительно в научных целях. В этот раздел вы заходите на свой страх и риск. мы вас предупредили!

Меняется каждый час по результатам голосования
- Византийские попы уничтожили русское жречество. Ладно.
- Династия англофилов Романовых уничтожила русское боярство как класс и
развела менее родовитое дворянство. Ладно.
- Русское дворянство возвысилось, но английские шпионы, по
совместительству "пламенные геволюционегы" уничтожили его как класс и
возвели местечковых "гениев" и лапотных крестьян в "советскую элиту".
Ладно.
- Советская элита развилась и построила великую державу. Но её
уничтожили проходимцы-"либералы" и чекисты, по совместительству агенты
МИ-6, ЦРУ и МОССАДа. Ладно.
- Из чекистов и их агентов получились "олигархи". Но их почти (кроме
"своих") зачистил Путен. Ладно.

Вопрос. А дустом травить русских еще не пробовали?
1
Жил был маленький жёлтый бульдозер. И была у него голубая мечта- стать
большим зелёным танком.
И вот однажды ясным оранжевым утром бульдозерист пришёл на работу
фиолетово-синий, и под пьяный дрызг и гусеничный лязг осуществил мечту
маленького бульдозера.
Мораль- мечтать не вредно, вредно мечты осуществлять.
2
Дмитрий Медведев видит потенциал развития отношений со Швейцарией в
расширении деловых связей, в частности в развитии бизнес-кооперации
содержание общака и т. д.
Сухо-технический стиль как средство "освобождения" произведений.

Началось всё с того, что я начал сочинять юмористический текст,
восхваляящий сухо-технический стиль с использованием самого этого стиля.
И вот что у меня получилось:

"Резкую ошибку совершают лица, предпринимающие попытки опровержения
наличия в сухо-техническом стиле таких факторов, как красота и
благозвучность. Лицо, обладающее соответствующими навыками слухового
восприятия, способно обнаружить в данном стиле оба вышеуказанных
фактора. В случае прекращения употребления обществом сухо-технического
стиля, таковой рискует быть забытым, что, в свою очередь, способно
привести к катастрофическому нарастанию употребления таких не обладающих
благозвучием фразеологизмов, как "пучком", и даже "бугага" и
аналогичных. С целью предотвращения забвения сухо-технического стиля,
общество в целом и каждый его член по отдельности обязаны регулярно
употреблять указанный стиль в повседневном общении, независимо от
наличия повода".

А потом я подумал следующее. Что будет, если взять какое-либо
литературное произведение и перевести его на сухо-технический стиль? По
общему правилу, перевод представляет собой разновидность использования
произведения. Но перевод на сухо-технический стиль - это особый случай.
Ведь что получится при переводе абсолютно любого произведения на этот
стиль? Правильно, пародия! Таким образом, в любой стране, где пародия
прямо разрешена законодательством (а Российская Федерация в их числе),
можно при желании воспользоваться весьма оригинальным способом легально
выкладывать в интернет литературные произведения, не перешедшие в
общественное достояние: достаточно просто перевести их на
сухо-технический стиль. Для примера - перевод всем известного
стихотворения А. Л. Барто (кстати, ещё не перешедшего в общественное
достояние):

"Татьяна издаёт звуки плачущего характера, создавая тем самым звуковое
давление, превышающее норму, по причине случайного попадания
принадлежащего ей предмета спортивного инвентаря сферической формы в
пресноводный водоём. Уважаемый товарищ Татьяна! Прошу Вас обеспечить
тишину путём прекращения издавания вышесказанного звука, поскольку Ваш
предмет спортинвентаря заполнен с внутренней стороны воздухом под
давлением, превышающим атмосферное, обладающим меньшей плотностью по
сравнению с водой, в связи с чем неспособен к самостоятельному
перемещению под действием гравитации с поверхности водоёма на дно
такового".

Единственный минус данного способа - значительное увеличение объёма
произведения по сравнению с первоначальным, но если произведение не
печатать, а читать с экрана, то с этим вполне можно смириться. Ну а что
касается благозвучности - то, как мы выяснили выше, она при этом только
улучшится!

Кстати, сама идея сухо-технического стиля пришла мне в голову после
прослушивания несколько лет назад выступления, кажется, Лужкова, где он
в шутку перевёл на этот стиль фразеологизм "носить воду в решете".

Вчера<< 22 сентября >>Завтра
Самый смешной анекдот за 07.09:
Пошел на опережение - вышел из подъезда и крикнул сидящим на скамейке бабкам: "Шо проститутки? Ждёте своего наркодилера?"
Рейтинг@Mail.ru