Комментарий к Васиному комментарию на мой комментарий...
Признаю свою ошибку, вспылил, был не прав... Знакомый интернет - это
действительно здорово, я вот написал Астрид Линдгрен и спросил, а как
это звучит по-шведски. Действительно, Пиппи (два п все-таки заметны),
ударение на первом слоге. Дети (шведские) произносят - Пипи (ударение -
на втором). На севере Швеции, Дании и в Норвегии - Пеппи (местный
диалект, панимаеш), а финны и пишут - Peppi.
Но в корне ты прав.
alex
03 мая 2001
Комментарии
Меняется каждый час по результатам голосования2
Ш-кубик,
Лектор-то русский. Ему сорок лет назад сказали, что "r" не произносится,
но "а" тянуть не научили :-) Так что получалось именно, как "u" в
закрытом слоге - коротко. Это я сужу по другим словам в его исполнении,
например "cards" :-)
Про "версию" извини, конечно, но я не думаю, что в этом есть что-то
обидное. Вон у шахматистов тоже две версии чемпионата мира. И одна из
них тоже "изначальная". И ничего, живут.
Кстати, даю справку. Современный британский далеко не "исток" !
Он отличается от староанглийского (того, на котором говорили во времена
Колумба) НЕ МЕНЬШЕ, чем современный американский.
Не веришь - могу тебе ссылочку на литературу дать.
Так что британский английский и американский английский - именно две
ВЕРСИИ, а еще точнее, две ПРОИЗВОДНЫЕ старого английского языка. И
спорить о том, какой из этих английских "английскее"
или "правильнее" - попросту смешно.
Вася
Лектор-то русский. Ему сорок лет назад сказали, что "r" не произносится,
но "а" тянуть не научили :-) Так что получалось именно, как "u" в
закрытом слоге - коротко. Это я сужу по другим словам в его исполнении,
например "cards" :-)
Про "версию" извини, конечно, но я не думаю, что в этом есть что-то
обидное. Вон у шахматистов тоже две версии чемпионата мира. И одна из
них тоже "изначальная". И ничего, живут.
Кстати, даю справку. Современный британский далеко не "исток" !
Он отличается от староанглийского (того, на котором говорили во времена
Колумба) НЕ МЕНЬШЕ, чем современный американский.
Не веришь - могу тебе ссылочку на литературу дать.
Так что британский английский и американский английский - именно две
ВЕРСИИ, а еще точнее, две ПРОИЗВОДНЫЕ старого английского языка. И
спорить о том, какой из этих английских "английскее"
или "правильнее" - попросту смешно.
Вася
3
К истории э 6 от 2 мая: Правда, смешно. Но гречка в Дании есть,
называется boghvete и продается в специальных экологических /
вегетарианских магазинах, так же как и пшено (hirse). Бывает и продел, и
даже гречневая мука (на блины). Подавляющее большинство датчан, конечно,
об этом не подозревают. Но продукт в продаже имеется, и особенно
продвинутые в области вегетарианства его употребляют. Перебирать не
надо, качество хорошее. Приятного аппетита!
Нина
называется boghvete и продается в специальных экологических /
вегетарианских магазинах, так же как и пшено (hirse). Бывает и продел, и
даже гречневая мука (на блины). Подавляющее большинство датчан, конечно,
об этом не подозревают. Но продукт в продаже имеется, и особенно
продвинутые в области вегетарианства его употребляют. Перебирать не
надо, качество хорошее. Приятного аппетита!
Нина
1
Вася, не спорь - Пеппи по-шведски Пеппи. Можешь мне верить - у меня два
родных языка - русский и шведский (батя швед).
Мин литте губбе
родных языка - русский и шведский (батя швед).
Мин литте губбе
Самый смешной анекдот за 20.11:
Всего десять цифр в математике – и мы получаем бесчисленное количество чисел. Всего 10 сюжетных линий: неожиданная беременность, разорение, кома, потеря памяти, смерть в автокатастрофе родителей или супруга, неожиданное наследство, коварные подруга или деловой партнер, деревенская наивность, разлучённые близнецы или тайное усыновление, стремительный карьерный рост деревенской простушки - и мы получаем бесчисленное количество сценариев дебильных сериалов отечественного ТВ.