Лиса Алиса и Кот Базилио обманули Буратино. Через год встречаются: они всё так же мелкие мошенники, все в обносках, грязные, жалкие. А он весь такой вышколенный, в новой рубашечке, штанишках, шапочке, разъезжает в дорогой машине. Те в шоке, подбегают и спрашивают:
- Неужели ты всё же дождался денежного дерева?
- Да кому оно нужно! Я бизнес-тренер и продаю курс "Как добиться личностного роста, если закопать 5 золотых на поле возможностей".
Анекдоты про Буратино
Анекдоты про Буратино, папу Карло, лису Алису и кота Базилио
Знаете другие анекдоты? Присылайте!Упорядочить по: дате | сумме
Родная Отчизна поила меня
Берёзовым соком, берёзовым соком…
В Москве и Петербурге откроют магазины беспошлинной торговли для дипломатов, консулов, сотрудников международных компаний и членов их семей. Об этом говорится в постановлении правительства РФ от 26 июля. Оно вступит в силу 27 августа.
В магазинах разрешат розничную продажу товаров, в отношении которых действует процедура беспошлинной торговли. Это алкоголь, табак, парфюмерия и косметика, украшения, смартфоны и часы.
На входе у посетителей будут спрашивать документы, подтверждающие служебное положение. Цены будут указаны в рублях, долларах и евро.
Владельцем таких точек может стать исключительно российская компания. Её владельцем станет российская компания, которую учредит МИД совместно с соучредителем. Его выберут в отрытом конкурсе. Контролировать магазины будут таможенники.
Член Совета федерации Владимир Джабаров в разговоре с «Парламентской газетой» отметил, что «идея открытия спецмагазинов для дипломатов не новая». Он напомнил о существовании подобных duty free в советские времена.
Чиновник, судя по всему, имел в виду магазин «Берёзка», в котором дипломатам, морякам и военным, чьи части дислоцировались за границей, продавали товары за иностранную валюту. Точки работали в Москве, Ленинграде, столицах союзных республик, крупных областных центрах некоторых портовых и курортных городах — Сочи, Севастополе, Волгограде, Ялте.
Берёзовым соком, берёзовым соком…
В Москве и Петербурге откроют магазины беспошлинной торговли для дипломатов, консулов, сотрудников международных компаний и членов их семей. Об этом говорится в постановлении правительства РФ от 26 июля. Оно вступит в силу 27 августа.
В магазинах разрешат розничную продажу товаров, в отношении которых действует процедура беспошлинной торговли. Это алкоголь, табак, парфюмерия и косметика, украшения, смартфоны и часы.
На входе у посетителей будут спрашивать документы, подтверждающие служебное положение. Цены будут указаны в рублях, долларах и евро.
Владельцем таких точек может стать исключительно российская компания. Её владельцем станет российская компания, которую учредит МИД совместно с соучредителем. Его выберут в отрытом конкурсе. Контролировать магазины будут таможенники.
Член Совета федерации Владимир Джабаров в разговоре с «Парламентской газетой» отметил, что «идея открытия спецмагазинов для дипломатов не новая». Он напомнил о существовании подобных duty free в советские времена.
Чиновник, судя по всему, имел в виду магазин «Берёзка», в котором дипломатам, морякам и военным, чьи части дислоцировались за границей, продавали товары за иностранную валюту. Точки работали в Москве, Ленинграде, столицах союзных республик, крупных областных центрах некоторых портовых и курортных городах — Сочи, Севастополе, Волгограде, Ялте.
Некоторые литературоведы считают что Золотой ключик представляет собой едкую сатиру на театральным мир Москвы, а в образах Пьеро и Карабаса Барабаса писатель высмеял поэта Александра Блока и авторитарного театрального режиссера Всеволода Мейерхольда.
Эти предположения возникли отнюдь не на пустом месте. Одной из самых знаменитых постановок Мейерхольда был спектакль по пьесе А. Блока «Балаганчик». Премьера состоялась в 1906 г. в театре В. Комиссаржевской, режиссер Мейерхольд сам сыграл роль Пьеро. Театр Мейерхольда был закрыт в 1938 г., а до этого времени его постановки пользовались достаточно большой популярностью и активно обсуждались.
В. МЕЙЕРХОЛЬД В ОБРАЗЕ ПЬЕРО
Сходство тем более узнаваемое, что Мейерхольд оборачивал вокруг шеи длинный шарф, а свисающие концы засовывал в карман ( Карабас у Толстого так же поступает со своей бородой: «Его обронил на дно пруда человек с бородой такой длины, что он ее засовывал в карман, чтобы она не мешала ему ходить».), а не репетициях клал перед собой маузер (как Карабас – плётку). И, конечно, считал актёра не более чем марионеткой в руках режиссёра.
В. МЕЙЕРХОЛЬД
У К. Станиславского был другой подход, о Мейерхольде он писал: «Талантливый режиссёр пытался закрыть собою артистов, которые в его руках являлись простой глиной для лепки красивых групп, мизансцен, с помощью которых он осуществлял свои интересные идеи».
В изображении двух театров – Карабаса и того, что скрывался за нарисованным на холсте очагом – исследователи видят историю противостояния двух театров и двух режиссеров – Мейерхольда и Станиславского.
Мейерхольд критиковал систему эмоционального сопереживания Станиславского, показанного в образе папы Карло. Он не только создаёт Буратино, но и предоставляет ему свободу творческого самовыражения. Конечно, единственный друг папы Карло, Джузеппе – это Немирович-Данченко. В конце сказки молния на занавесе нового театра напоминала мхатовскую чайку.
А помощник Карабаса Дуремар – это помощник Мейерхольда по театру и журналу «Любовь к трем апельсинам» Владимир Соловьев, носивший псевдоним Вольдемар Люсциниус. Сходство прослеживается не только в именах Вольдемар-Дуремар, но и во внешнем облике: высокий худой человек в длинном пальто.
Прозвище Толстой не придумывал: в начале ХХ века московская детвора дразнила Дуремаром французского лекаря Булемарда, который практиковал лечение пиявками и ловил их на болотах, закутавшись в длинный балахон.
А РОЗА УПАЛА НА ЛАПУ...
Алексей Толстой с неприятием и насмешкой относился к эстетике Серебряного века, символизму и главному и его представителю – поэту А. Блоку. Это дает исследователям основание утверждать, что в образе Пьеро он высмеял и самого поэта, и литературное направление. В тот же период в «Хождении по мукам» Толстой в образе поэта-декадента Бессонова также воплотил шаржированные черты Блока и его многочисленных эпигонов.
Роза – один из основных символов поэзии Блока, тем более упавшая. В пьесе «Крест и Роза», написанной Блоком, главная героиня Изора, запертая в башне ревнивым мужем, то и дело роняет розы влюблённому в неё рыцарю. А с возлюбленным встречается только в зарослях розовых кустов. У Толстого роза падает на лапу Азора (известный палиндром Фета), усиливая сходство за счёт созвучия имён.
В итальянском первоисточнике такого персонажа как Пьеро вообще не было. Мальвина – собирательный образ «романтической возлюбленной» – тоже создание русского писателя, как и неожиданный для сказки мотив беззаветной любви Пьеро к ней. В образе Пьеро, кукольного поэта, узнаваем Блок; он и сам сравнивал себя с персонажем комедии дель арте, грустный, вздыхающий, обманутый. В отношении Пьеро к Мальвине кроется намёк на семейную жизнь Блока, разделявшего возвышенное обожание и плотские радости. Стихотворения, которые читает Пьеро: «рыдаю, не знаю – куда мне деваться», «мы сидим на кочке», «пляшут тени на стене» – передразнивают известные строки Блока.
КУКЛЫ СОРВАЛИСЬ С НИТОК
Мейерхольд и Блок были настолько узнаваемы, что читатели искали и находили аналогии. Так, в Мальвине (кукле с романтичным именем, позже означавшим женщину лёгкого поведения) видели и Зинаиду Райх, жену Мейерхольда и первую красавицу его театра; и актрису Марию Андрееву, фактическую жену Горького, которая оставила театр Мейерхольда и уехала с Горьким на Капри.
Некоторые исследователи видели в ней актрису Ольгу Книппер-Чехову, жену Антона Чехова (возможного прототипа верного Артемона), а в образе Буратино – актёра Михаила Чехова, создателя актёрской «Системы Чехова».
МАКСМ ГОРЬКИЙ И АКТРИСА МАРИЯ АНДРЕЕВА
Возможно, в озорном Буратино автор видел и себя – у Толстого был период эмиграции, тоски по дому, возращение на родину. Но в эпизоде, когда Буратино удирает от доктора кукольных наук, взбирается на сосну и вопит во всё горло, узнавался именно Горький на итальянской вилле на острове Капри, куда Горький уехал после революции. Когда Мальвина учила Буратино писать, читатели также улавливали намёк на превосходно образованную Андрееву и не слишком образованного Горького.
У сказки был взрослый подтекст, но её задачей было не подшутить над прототипами, а показать модель активного поведения, полезную для советских детей. Подтекстов у Буратино много больше. Есть отсылки и к Льюису Кэроллу (несколько раз появляется облако в виде головы кота, Алиса ищет дверку для ключика и находит её за шторкой) и к «Балаганчику» Блока.
В пьесе Блока Арлекин прыгал в окно, нарисованное на бумаге, а за ним были пустота и смерть. У Толстого за холстом была дверца, ведущая к новому театру и новым приключениям. В чудеса Толстой не верил. Возможно, поэтому Поле Чудес находится в Стране Дураков, а чудо, обещанное Буратино, пройдохами Алисой и Базилио, оказывается обманом
Как бы то ни было, даже вне поиска подтекстов «Приключения Буратино» остаются одной из самых популярных детских сказок
Бонус фото реальных "Буратино" с "Мальвиной" https://anaga.ru/28021183.jpg
Эти предположения возникли отнюдь не на пустом месте. Одной из самых знаменитых постановок Мейерхольда был спектакль по пьесе А. Блока «Балаганчик». Премьера состоялась в 1906 г. в театре В. Комиссаржевской, режиссер Мейерхольд сам сыграл роль Пьеро. Театр Мейерхольда был закрыт в 1938 г., а до этого времени его постановки пользовались достаточно большой популярностью и активно обсуждались.
В. МЕЙЕРХОЛЬД В ОБРАЗЕ ПЬЕРО
Сходство тем более узнаваемое, что Мейерхольд оборачивал вокруг шеи длинный шарф, а свисающие концы засовывал в карман ( Карабас у Толстого так же поступает со своей бородой: «Его обронил на дно пруда человек с бородой такой длины, что он ее засовывал в карман, чтобы она не мешала ему ходить».), а не репетициях клал перед собой маузер (как Карабас – плётку). И, конечно, считал актёра не более чем марионеткой в руках режиссёра.
В. МЕЙЕРХОЛЬД
У К. Станиславского был другой подход, о Мейерхольде он писал: «Талантливый режиссёр пытался закрыть собою артистов, которые в его руках являлись простой глиной для лепки красивых групп, мизансцен, с помощью которых он осуществлял свои интересные идеи».
В изображении двух театров – Карабаса и того, что скрывался за нарисованным на холсте очагом – исследователи видят историю противостояния двух театров и двух режиссеров – Мейерхольда и Станиславского.
Мейерхольд критиковал систему эмоционального сопереживания Станиславского, показанного в образе папы Карло. Он не только создаёт Буратино, но и предоставляет ему свободу творческого самовыражения. Конечно, единственный друг папы Карло, Джузеппе – это Немирович-Данченко. В конце сказки молния на занавесе нового театра напоминала мхатовскую чайку.
А помощник Карабаса Дуремар – это помощник Мейерхольда по театру и журналу «Любовь к трем апельсинам» Владимир Соловьев, носивший псевдоним Вольдемар Люсциниус. Сходство прослеживается не только в именах Вольдемар-Дуремар, но и во внешнем облике: высокий худой человек в длинном пальто.
Прозвище Толстой не придумывал: в начале ХХ века московская детвора дразнила Дуремаром французского лекаря Булемарда, который практиковал лечение пиявками и ловил их на болотах, закутавшись в длинный балахон.
А РОЗА УПАЛА НА ЛАПУ...
Алексей Толстой с неприятием и насмешкой относился к эстетике Серебряного века, символизму и главному и его представителю – поэту А. Блоку. Это дает исследователям основание утверждать, что в образе Пьеро он высмеял и самого поэта, и литературное направление. В тот же период в «Хождении по мукам» Толстой в образе поэта-декадента Бессонова также воплотил шаржированные черты Блока и его многочисленных эпигонов.
Роза – один из основных символов поэзии Блока, тем более упавшая. В пьесе «Крест и Роза», написанной Блоком, главная героиня Изора, запертая в башне ревнивым мужем, то и дело роняет розы влюблённому в неё рыцарю. А с возлюбленным встречается только в зарослях розовых кустов. У Толстого роза падает на лапу Азора (известный палиндром Фета), усиливая сходство за счёт созвучия имён.
В итальянском первоисточнике такого персонажа как Пьеро вообще не было. Мальвина – собирательный образ «романтической возлюбленной» – тоже создание русского писателя, как и неожиданный для сказки мотив беззаветной любви Пьеро к ней. В образе Пьеро, кукольного поэта, узнаваем Блок; он и сам сравнивал себя с персонажем комедии дель арте, грустный, вздыхающий, обманутый. В отношении Пьеро к Мальвине кроется намёк на семейную жизнь Блока, разделявшего возвышенное обожание и плотские радости. Стихотворения, которые читает Пьеро: «рыдаю, не знаю – куда мне деваться», «мы сидим на кочке», «пляшут тени на стене» – передразнивают известные строки Блока.
КУКЛЫ СОРВАЛИСЬ С НИТОК
Мейерхольд и Блок были настолько узнаваемы, что читатели искали и находили аналогии. Так, в Мальвине (кукле с романтичным именем, позже означавшим женщину лёгкого поведения) видели и Зинаиду Райх, жену Мейерхольда и первую красавицу его театра; и актрису Марию Андрееву, фактическую жену Горького, которая оставила театр Мейерхольда и уехала с Горьким на Капри.
Некоторые исследователи видели в ней актрису Ольгу Книппер-Чехову, жену Антона Чехова (возможного прототипа верного Артемона), а в образе Буратино – актёра Михаила Чехова, создателя актёрской «Системы Чехова».
МАКСМ ГОРЬКИЙ И АКТРИСА МАРИЯ АНДРЕЕВА
Возможно, в озорном Буратино автор видел и себя – у Толстого был период эмиграции, тоски по дому, возращение на родину. Но в эпизоде, когда Буратино удирает от доктора кукольных наук, взбирается на сосну и вопит во всё горло, узнавался именно Горький на итальянской вилле на острове Капри, куда Горький уехал после революции. Когда Мальвина учила Буратино писать, читатели также улавливали намёк на превосходно образованную Андрееву и не слишком образованного Горького.
У сказки был взрослый подтекст, но её задачей было не подшутить над прототипами, а показать модель активного поведения, полезную для советских детей. Подтекстов у Буратино много больше. Есть отсылки и к Льюису Кэроллу (несколько раз появляется облако в виде головы кота, Алиса ищет дверку для ключика и находит её за шторкой) и к «Балаганчику» Блока.
В пьесе Блока Арлекин прыгал в окно, нарисованное на бумаге, а за ним были пустота и смерть. У Толстого за холстом была дверца, ведущая к новому театру и новым приключениям. В чудеса Толстой не верил. Возможно, поэтому Поле Чудес находится в Стране Дураков, а чудо, обещанное Буратино, пройдохами Алисой и Базилио, оказывается обманом
Как бы то ни было, даже вне поиска подтекстов «Приключения Буратино» остаются одной из самых популярных детских сказок
Бонус фото реальных "Буратино" с "Мальвиной" https://anaga.ru/28021183.jpg
Страшная тайна
Первым андроидом был Буратино. А поскольку единственный способ для деревянного болвана запомнить что-нибудь — это зарубить себе на носу, папа Карло обеспечил его большим объемом памяти.
Первый неудачный Буратино
Буратино
«Только по почкам не бейте!» - кричал в милиции пьяный Буратино.
Охота на Буратино
Коль туп, как дуб, ясна картина:
Вы есть потомок Буратино...
Вы есть потомок Буратино...
Буратино на таможне
Карточка
Буратино устроился в цирк, укротителем диких животных, и теперь каждый день он ходит по краю жизни и смерти, заходя в клетку к разъяренным и голодным бобрам!
Страна Дураков
Привет всем пытливым и неравнодушным !
Контора наша занимается широкоформатной печатью - реально куча обрезков баннерной ткани.
Ну там крышу перекрыть или забор завесить от соседей это все знают.
Прорывы в сознании. Нарубил с помощью пресса кружки разных диаметров - ушли в народ я то себе под чашку чая разовую / недельную подставку замутил - девчонки растащили под цветы / рассаду / и.д.
Из длинных 2-3 см лент которые обрезаем с краев в преддверии дачного сезона берут на прошивку краем целлофана на грядки усиление края что б не рвался.
Ну на осень коврики в машину разовые на охоту рыбалку и ....
Короче не буду томить - зашел в туалет увидел шедевр !!!
Кто то нарубил квадратики 15 на 15 и сложил стопкой под вид салфеток.
Вы таки пробовали клеенкой или целлофаном ...руки так скажем вытирать...Вот и я понял что народ уже потерял чувство реальности.
Контора наша занимается широкоформатной печатью - реально куча обрезков баннерной ткани.
Ну там крышу перекрыть или забор завесить от соседей это все знают.
Прорывы в сознании. Нарубил с помощью пресса кружки разных диаметров - ушли в народ я то себе под чашку чая разовую / недельную подставку замутил - девчонки растащили под цветы / рассаду / и.д.
Из длинных 2-3 см лент которые обрезаем с краев в преддверии дачного сезона берут на прошивку краем целлофана на грядки усиление края что б не рвался.
Ну на осень коврики в машину разовые на охоту рыбалку и ....
Короче не буду томить - зашел в туалет увидел шедевр !!!
Кто то нарубил квадратики 15 на 15 и сложил стопкой под вид салфеток.
Вы таки пробовали клеенкой или целлофаном ...руки так скажем вытирать...Вот и я понял что народ уже потерял чувство реальности.
Выбор
«А это точно Поле чудес?», — спросил Буратино, заметив табличку «Осторожно — мины!».
12
Поднявшийся Буратино
Буратино-двоечник
Занозы
Воспитание
- Буратино! Пойдём купаться!
- Спасибо, Мальвина, но я боюсь утонуть.
- Глупенький - ты же деревянный!
- Рубль тоже так думал.
- Спасибо, Мальвина, но я боюсь утонуть.
- Глупенький - ты же деревянный!
- Рубль тоже так думал.
2
Око за око...
"Прежде чем бить в нос, присмотрись, подумай. Может быть, перед тобой Буратино."( Плященна )
Буратино в приступе ярости отпилил себе руку.
И, только тщательно пересчитав годовые кольца, продавец отпустила ему пиво.
И, только тщательно пересчитав годовые кольца, продавец отпустила ему пиво.
Третий пункт
выгодный вклад
Поле чудес
Чтобы хоть как-то заинтересовать Буратино, Мальвина сделал себе татуировку в виде камина на интимном месте.
13
Страна дураков
Легли спать
Буратино на должности
На Буратино
Буратино
Целоваться с Буратино
Захотелось вдруг Мальвине.
Чмокнула его два раза -
И слепа на оба глаза!
Захотелось вдруг Мальвине.
Чмокнула его два раза -
И слепа на оба глаза!
Буратино и Карло
Пиноккио и Чиполлино
- А ты любишь деревья? - это первый вопрос, который задавал Буратино, знакомясь через Интернет.
Мне ножку