История №946797
Туда мы с Лёхой и отправились, разменяв в банке наши доллары на местные тогда ещё лиры.
Улицы что вели от моря были, конечно, уже не такие парадные. Все тротуары заполнены какими-то африканскими вещевыми лавками, где по принципу - кто глубже копается, тот круче всех одевается рылись немногочисленные покупатели. Но потом нам всё же повезло и мы набрели на один вполне приличный с виду магазинчик. Зашли внутрь, где рядами была развешена одежда с пришпиленными ценами, прикинули их и обалдели. Франко не обманул, цены действительно были значительно ниже, причём в несколько раз!
Мы дружно бросились выбирать себе вещи и вскоре я уже нашёл себе подходящие джинсы, а Лёха модный замшевый пиджак.
Вдруг откуда-то сбоку, из какой-то шумной подсобки вышел толстый продавец и увидев, как Лёха примеряет пиджак, почему-то завопил и кинувшись к нему принялся грубо сдирать с него обновку. После чего, не переставая кричать, подбежал ко мне и вырвал у меня из рук джинсы.
Выслушав его столь эмоциональный монолог, подтвердивший наше с Лёхой полное незнание итальянского, мы решили, что он сомневается в нашей платёжеспособности и, достав новенькие лиры, дружно предъявили ему, знаками показывая, что всё это мы хотим купить.
Это его, впрочем, никак не охладило и он, продолжая орать как Джельсамино, довольно нагло вытолкал нас из магазина.
Решив, что нарвались на дебила, мы плюнули и отправились дальше, но уже по другой улице.
А вечером, на ужине в отеле, когда мы пожаловались на этого идиота нашему Франко, выяснилось, что "Лавандерия" это, увы, не магазин, а сеть местных прачечных-химчисток. За кого тогда нас принял её хозяин можно было только догадываться, но Франко до самого нашего отъезда при виде нас с Лёхой ржал как конь на конопляном поле.
© robertyumen
Баянище:))
В Италии нет сети "Лавандерия", это не марка, просто так называется прачечная и химчистка в одном флаконе. А владельца её звали ДжельсОмино.
Michael Ashnin ★★★• 08.05.18 02:31
Ну, что сказать, отлично...
«Конь на конопляном поле» — перл!
Сильно повеселил, спасибо!!
Та же история произошла в мой первый приезд в Америку. Только я был самопровозглашенным "гидом" нашей маленькой группы.
Не баян, знаю на собственном опыте: Clearance (распродажа) - Cleaners (прачечная/химчистка).
Из фразы:"самый дешёвый шопинг был..." следует, что вы что-то всё же прихватили...
Надо же, в Италии испанского гида себе завели. Итальянец был бы Франческо.
Ленка пенка ★➦Ленка пенка• 08.05.18 02:25
Не, наврала, есть по-итальянски уменьшительное Франко
Donna➦Ленка пенка• 08.05.18 09:10
Уменьшительные от итальянского имени Франческо: Фра, Франчи, Франи, даже Фрафра ...но ни в коем случае не Франко.
Ленка пенка ★➦Donna• 08.05.18 16:26
Я тоже думала, что нет. Не встречала еще. Но Википедия утверждает, что есть. Может, зависит от местности. Это что, по-испански среди уменьшительных от Франсиско есть не только Пако, но еще и Курри :)
Donna➦Ленка пенка• 08.05.18 19:05
Каюсь - была неправа.Есть такой вариант. Просто доверилась не тому "специалисту", да и среди знакомых у меня нет ни одного Франческо.
Еще раз прошу прощения :)
А еще в Италии часто вместо уменьшительного-ласкательного варианта любого имени употребляют "Чиччо" или "Чичча" (как ласковое обращение к возлюбленным, друзьям, родственникам и всем близким).
Для полноты картины, после "Лавандерии", нужно было зайти в другой магазин, где купить за _очень_дешево_очень_красивые туфли, которые бы по приезду на родину развалились бы через 50 метров "пробега", потому что сделаны из картона и предназначены для покойников.
Точно, не помню, как назывался, но там Фарада и Кокшенов играли, кажись...