История №941844
Сейчас многие знают короткие тосты-слова, которые произносятся на разных языках непосредственно перед опрокидыванием рюмки. Испанцы – «Салюд», немцы «Прошт», шведы - «Сколь», евреи «Ли Хайм», китайцы «Кампай» и т.д. Это сейчас, когда со всеми перечисленными (и далеко не только с ними) доводится нашему брату водку пить.
В 1990 картина была другой. Выход из гостиницы в капстране только в сопровождении члена КПСС, который должен был следить за сохранением чистоты облика строителя коммунизма. Нам с Юрой удалось уйти незамеченными. Салоники, Греция, вечер. Впервые в жизни абсолютная свобода и 200 долларов денег. Юра возжелал всего и сразу. Сначала дешевый бордель. Потом выпить. И не просто, а попробовать всего, о чем читали в книжках Хемингуэя. Пока он торговался с менеджером борделя, я нашел неподалеку неплохой бар. Начал сам, чуть позже подошел мой сильно разочарованный и злой на женщин друг.
С верхней левой бутылки на полке до нижней правой, по одному дринку, насколько хватит денег и сил. Кавальдос, граппа, одно-двух солодовый-купаж, мартель, черри-бренди, оузо… Счастливый бармен звенел бокалами. В середине второго ряда вдруг поставил третью рюмку. Выпью, мол, с вами. За счет заведения.
- Ребята, а вы откуда?
- СССР
- Вы у меня уже вторые. Были тут недавно два моряка, научили меня русскому тосту. Никто здесь не знает, только я. (Наливает три рюмки чего-то, поднимает свою)
Йобниим!..
Хорошая история, только немцы говорят - прозит и букву "и" глотают. Получается - проз''т
хи-хи!!! это как после студента-практиканта в Диснейленде: "Па пиис то фалли!"
Вот обязательно учить "аборигенов" мату? Ну да, а чему же ещё учить-то? Только тому чем владеешь в совершенстве! "
Дешевый бордель его разочаровал, видите ли. А дешевая водка его в восторг приводит? Анекдот:
Пьяный заходит в бордель, кидает на стойку 50 долларов и выкладывает свои... да нет же, пожелания:
- Мне девушку помоложе, блондинку, чтобы волосы вот до сюда, чтобы жопа - такая, а сиськи - такие, чтобы...
Парень за стойкой его перебивает:
- Родной, эвон чего ты тут нахотел. Да у нас 50 долларов - это только такса.
Мужик некоторое время думает, потом машет рукой:
- Ну, тогда давайте таксу.
Друга в борделе огорчили продажность и корысть персонала? Не нашел большого светлого чувства?
Sarkis➦ПрепОдша• 11.04.18 03:17
Только записывается это восклицание одними и теми же иероглифами в обоих языках (ну, по крайней, мере традиционно; в современном китайском чуть по-другому).
eva13 ★➦Sarkis• 11.04.18 09:23
В блудняк ввели меня, значить, нехорошие китайские товарисчи. А я ведь им поверила. Ладно, сейчас кинулась гуглить вопрос и вот чего откопала. Современный китайский поэт Е Шентао посвятил этому тосту аж цельное стихотворение. Насладитесь.
За дружбу народов
Выпьем до дна!
Ганьбей!
За мир и свободу
Выпьем до дна!
Ганьбей!
За народно-демократический строй
Выпьем до дна!
Ганьбей!
За дружбу культур,
Твоей и моей,
Выпьем до дна!
Ганьбей!
Живем мы на разных землях, друзья,
Несхожа и речь у нас.
Без переводчика нам нельзя
Сердечный слушать рассказ.
Но есть золотое слово «ганьбей».
Тут ни к чему перевод.
«Ганьбей!» - это слово больших друзей,
«Ганьбей!» - это дружба зовет.
Только услышишь слово «ганьбей»,
И ясно, за что «ганьбей»,
И дружба становится все тесней,
И наша любовь – сильней.
«Ганьбей» - провозглашает Китай,
«Ганьбей» - говорит Москва,
В Америку и на Дунай
Эти летят слова.
Их произносят с чистой душой
Миллионы наших друзей.
Я тост поднимаю самый большой:
За «Ганьбей!»
ПрепОдша ★➦Sarkis• 11.04.18 20:06
Ну так от китайцев японцы тост и переняли. Но звучит уже по-разному, как и воспринимается (по крайней мере, китайцами - они возмущались очень, если им говорили "кампай").