История №762353
Читаю "Знаменитые дела судьи Ди" некоего Роберта Ван Гулика (не путать с Ван Зайчиком). Это про такого средневекового китайского клоуна от юриспруденции. Мужик матерый, кроме шуток. И вот читаю я, читаю, и не оставляет меня ощущение, что что-то мне все это напоминает...
Судите сами: ближайшие помощники судьи Ди - два бандита с большой дороги и бывший мошенник. Расследование судья Ди начинает с того, что орет на не подозреваемого даже, а на свидетеля, и грозит всыпать ему палок. В большинстве случае угрозами он не ограничивается, и свидетель получает "тяжелого бамбука" не отходя от кассы.
Да, я, пожалуй, несколько идеализирую образ судьи Ди. Свидетелей у него не бывает в принципе - все подозреваемые. Поголовно.
Проницательность судьи Ди зашкаливает. Овер 9000 шерлокхолмсов. "Ага! Староста обвиняет в убийстве хозяина постоялого двора. Но хозяин постоялого двора не похож на убийцу!". Вывод: ясное дело, убийца - староста. Что характерно, палок в таком случае, как правило, получают оба. Да не оскудеет рука дающего, ага.
Стражники при китайском суде -- отдельная песня. Прямые цитаты:
1."Ты, собачья голова, неотесанная деревенщина! Как ты смеешь говорить о себе "старый человек", обращаясь к его превосходительству? Ты что, не знаешь, что должен говорить "незначительный человек", обращаясь к своему судье? Вот всыплем тебе бамбуковыми палками, не глядя, старый ты или нет!"
2."Ну и жизнь пошла! Скажите на милость, есть ли среди тех, кто замешан в этих делах, хоть один, из кого мы могли бы выжать несколько медных монет?"
Правда, некоторые смутные ассоциации возникают? А ведь это,напомню, средневековье описывается.
(c) ЖЖ manul_off
Странно Вы книгу читаете. Перевернули всё с ног на голову. Помощники судьи Ди достойные люди сложной судьбы. Один ударил в лицо своего хозяина - продажного судью - и был вынужден бежать, отряд другого был предан на поле боя своим командиром. 800 человек погибло, а Цзяо Тай остался жив и поклялся отомстить. И оба они, и бывший мошенник верно служат судье Ди.
Приговоры вносят, безусловно, суровые, но безвинных не наказывают.
Что касается китайского правосудия, мне понравился принцип "фань-цзо" - обратное наказание: если судья не может доказать обвинение, то сам подвергается такому наказанию, какое хотел назначить подозреваемому.
Alex Kritcheck• 10.05.15 13:46
PS: Это как по мотивам сказочных опусоариев Солженицына радостно исполнять публичный информационный танец срущего бегемота.
Alex Kritcheck• 10.05.15 13:44
Если учесть что "Знаменитые дела" всего лишь исторический роман "по мотивам" еще одного древнекитайского романа, и только тот уже по мотивам существования исторической личности - Судьи Ди, аффтар, убей себя ап стену со всеми сентенциями о китайском правосудии и параллелями.