Навеяно историей про накладную на литовском языке, которая заканчивалась так: "Литовцы еще в 80-х за литовский язык стояли".
А теперь сама история. Тот же конец 80-х. Деловая переписка между заводами в Казани и Вильнюсе. На волне гордости за свой язык из Вильнюса присылают очередной пакет документов на литовском. Типа великий и могучий литовский язык должны знать везде. Казанцы побегали по языковедам, но Казань же город университетский, с трудом, но нашли переводчика, перевели. Ответ написали на татарском )). Через неделю из Вильнюса попросили повторить ответ на русском. Переводчика с татарского у них не нашлось.
Такой вот сюжет о русско-татарско-литовской дружбе.
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.