Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки

Анекдот №547323

Президент Влицебздящий. Охренеть!

Наконец-то разобрался с этим "pootin-putin"!
Словарь американского городского сленга http://www.urbandictionary.com/
По определению, это, как правило, вещь молодежная и довольно часто
обновляющаяся - так, что, вероятно, даже в самой Америке она, как
правило, приводится лишь в специализированых словарях. Кроме того, это
вещь может оказаться "достаточно региональной" - так, что выходец с
одного конца США может не понять, "о чем, собственно, это".
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=pooting Среди трех
значений "pooting" имеется следующее: 1.The term used when someone farts
in another persons face.
Pooting is = *person positions backside near someones face and lets one
rip*
1. Слово используется для обозначения пердения одним человеком в лицо
другого. (То есть, речь идет о герундии, о "пердении-в-лицо" как
процессе).
Pooting = "человек занимает позицию спиной близ чьего-лица и "издает
треск""
Также (ну, это и так многие знают):
http://www.efl.ru/forum/threads/23012/
Americans sometimes drop the final "-g" of an "-ing" verb as in: "What
are you doin' tonight?" But the final "-g" of an "-ing" modifier is
generally kept: "We live in an exciting time."
Американцы иногда опускают конечную "-g" в словах на "-ing" - как в
следующем случае: "What are you doin' tonight?"; но обычно
"-g" в модификаторе "-ing" сохраняется: "We live in an exciting time."
То есть, если сказать "pootin" вместо "pooting", то вас поймут правильно
и это будет выглядеть достаточно корректно.
На письме пропуск конечного "-g" в словах на "-ing" заменяется симоволом
" ' " как правило это делают в тех случаях, когда хотят передать "на
бумаге" слова "так, как они звучали в действительности" - " pootin' "
Если написать "pootin" (а не "pooting" или " pootin' " ) то это будет
выглядет все равно ясно и понятно - хоть и не слишком грамотно; это
"намек" на человека, который действует по принципу "как слышим, так и
пишем".
Еще: Домашний клип американца, разведшегося с женой, и оставшегося один
на один с тремя детьми. (выставлен, вероятно, в ометску в отместку жене)
http://www.funnyordie.com/videos/c2526a0c66/yankee-pootin-dandy
Семейство весело пукает под звуки американского гимна. Надпись: Yankee
Pootin Dandy (Янки Бздящий-в-Лицо Денди)
(Как видим, написано "pootin" (а не "pooting" или " pootin' " ); но это,
может быть, потому, что человек предпочитает произносить и писать "
pootin' ", но не хочет для совместимости использовать в интернете имена
со знаком " ' " ) И что же думают американцы, когда смотрят ТV про
Путина, продолжая ненавидеть Россию, русских и славян как низшую нацию
(русские идут где-то после ирландцев и поляков, но до негров)7 Да,
действиельно, тут не обошлось без смотрящего от Госдепа при ЕБН (или
непонятно при ком, если ЕБН сдох в 1996):
- What is your name, boy?
- Vladimir Pootin
– What? Poo-oo-tin'? Good God! It's really! Pootin'! Good boy...

Президент Российской Федерации Владимир Влицебздящий. Охренеть!
+0
Проголосовало за – 1, против – 1
Статистика голосований по странам
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru