Будет несмешно и обидно. Читаю в интернете текст:
"Часть раздела книги профессора Храмова Ю А "Терапевтические синдромы.
ГЕРОНТОЛОГИЯ, 2009"
Вычитываю следующиее:
"Возбуждение различных рецепторов включает разнообразные пути, ведущие к
тошноте и рвоте.
...
Путь через центральную нервную систему часто являющийся следствием и
результатом психиатрических беспорядков и-или напряжения (стресса)."
Ну на такой мелочи как то что рецепторы не возбуждаются, а раздражаются
и следовательно, должно стоять "раздражение рецепторов", я даже не буду
заостряться. Но вот эти психиатрические БЕСПОРЯДКИ в танковых войсках
меня доконали.
Как человек, живущий в США и говорящий по английски, я сразу понял, о
каких беспорядках речь. Есть такое слово DISORDER, которая переводится и
как "беспорядок", и как НАРУШЕНИЕ в медицинском контексте. Так вот речь
шла конечно о психиатрических нарушениях у пациентов. Но профессор
Храмов как я догадываюсь просто кинул английскую статью своему аспиранту
и велел перевести. А аспирант воспользовался автопереводчиком и слегда
причесал полученный текст.
История №478278
+5–
Проголосовало за – 21, против – 16
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.