Наверное, каждый может вспомнить какую-нибудь фразу из песни или фильма,
которую в детстве он понимал совсем не так, как нынче. Ну вот, например,
помните многосерийный мультфильм "Приключения капитана Врунгеля"? Там
двое бандито-гангстерито распевают песню, где есть такие строчки:
"Держим в банко миллионо / И плеванто на законо". Мне как-то в детстве
(были это еще брежневские времена) объяснили, что по закону на
сберкнижке нельзя держать больше 10000 рублей. После чего песня
понималась мной так: можно-то всего десять тысяч, а бандито держат
миллионы, тем самым плюя на советское законодательство. А на какое еще?
- поют-то почти по-русски...
Но гораздо более интересную историю я услышала, уже учась в институте.
Была у нас весьма пожилая преподавательница литературы. Происходила она
из весьма интеллигентной семьи, где воспитание детей строилось на
классической литературе. Hапример, стихи там не просто читали, а
декламировали! И вот девочка из этой семьи долгое время была уверена,
что великий русский поэт Александр Сергеевич Пушкин погиб, выражаясь
простонародным языком, по пьянке. Причем убеждение это проистекало
именно из классической поэзии. Помните стихотворение Лермонтова "На
смерть поэта"?
"Погиб Поэт, невольник чести,
Пал, оклеветанный молвой,
С свинцом в груди и жаждой мести,
Поникнув гордой головой!.."
Видимо, у родителей с дикцией не все было в порядке, ибо третью строчку
девочка как услышала впервые, так и запомнила: "С винцом в груди и
жаждой мести...".
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.