Будучи "навеселе" зам комбата частенько наведывался в нашу палатку и
просил рассказать ему что-нибудь из библейских историй. И шли
бесконечные рассказы о Давиде и Голиафе, Самсоне и Далиле и прочих
персонажах Вечной книги. Поначалу командир многое не понимал, тогда я
взял на себя смелость переложить древний текст на понятный военному
человеку язык. Вот, например как выглядела в таком изложении история о
битве Давида с Голиафом: Евреи воевали с Филистимлянами, это вроде наших
чехов. У евреев командиром был Саул, а Давид служил в роте материального
обеспечения - пас овец. У него было два брата, те в пехоте служили, на
передке. Давид к ним часто ходил, то поесть притащит, то курево. А там,
где братья на блоке стояли, был у филистимлян боевик Голиаф, типа
Басаева. Он ездил перед блоком на "бешке" и позорил евреев, а снять его
никто не мог. Давид увидел это и пошел к Саулу, так, мол, и так я
Голиафа завалю. Саул не поверил, но решил, ладно уж пусть попробует.
Давид был не слишком здоровым, поэтому "броник" и каску как одел, так и
упал. Решил без них идти. Взял одну "муху" и вылез из окопа. Тут Голиаф
на "бешке" едет и материт евреев. Увидал Давида с "мухой" и говорит: "Я
что, собака, что ты вышел на меня с палкой". "Муху"-то он не увидел. А
Давид тем временем прицелился и в лоб ему из "мухи" как всадил. Голиаф
как сидел на башне, так и улетел.
Командир, с интересом прослушав историю, заметил: "А что он в лоб-то
стрелял, надо было бы в "бешку". Вот подобными историями я и развлекал
командира.
Зябкин Павел Владимирович
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.