К теме: «Кто как и что понимал неправильно».
В детстве довольно популярна была песня Червона Рута. Исполнялась она на
украинсвом языке, который, как известно, имеет много общих или просто
похожих с русским языком слов. Так что смысл был более или менее ясен.
Но вот, спустя 30, если не все 40 лет, я вдруг обнаружила один прокол. Я
всегда думала, что последняя строчка припева – «Твоя быстрая вода
Синигир». То есть Синигир – это название реки.
Недавно была у подруги в Канаде, у нее русское телевидение, а внизу –
подстрочник. Поется песня Червона Рута и слова в припеве такие: « з
сiнiх гiр». То есть по-русски – с синих гор.
История №391680
+-16–
Проголосовало за – 6, против – 22
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
4 комментария, показывать
сначала новые
сначала новыесначала старыесначала лучшиеновые - список
А мы пели так: "Червонец в руку - не шукай вечерами, бо оно продается до семи годын"...
+0–
ответить
Не скажу• 10.04.09 14:42
Это история? А где смеяться? У каждого человека бываем обман слуха и что?
+0–
ответить