Неточности в переводах.
Министр Лавров говорит с британским коллегой на чистом русском:
"Хуевый факт, наверченный!"
Ихний полуглухой старик-толмач переводит:
"Who You the fuck to lecture me?"
(Кто ты, етм, чтоб учить меня?)
Чем нашего министра поливать в желтой английской прессе, лучше бы
скинулись в Форин Оффис и купили гламурный российский слуховой аппарат
отставному толмачу Джеймсу Бонду.
"Еп твою мать," - сказал генерал Грубозабойщиков и грязно выругался."*
* Цитата из романа Иоанна Флеминга, м. б. , "Голдфингер".
История №363216
+-31–
Проголосовало за – 9, против – 40
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.