История №347686
Мой знакомый приехал в США и осваивает местный язык. Для тех, кто знает
английский, по-моему, очень забавные ошибки.
Когда спросили, что такое DOA - ответ был dead on a rival (мертв на
сопернике, вместо неработоспособен по прибытию)
Цитирует Дарвина по поводу какие особи выживают: not the strongest, not
the smartest but able to adopt (выживают те, кто способен усыновлять,
вместо адаптироваться в оригинале)
Попытка перевести "разделяй и властвуй" - divide and concur (разделяй и
соглашай)
английский, по-моему, очень забавные ошибки.
Когда спросили, что такое DOA - ответ был dead on a rival (мертв на
сопернике, вместо неработоспособен по прибытию)
Цитирует Дарвина по поводу какие особи выживают: not the strongest, not
the smartest but able to adopt (выживают те, кто способен усыновлять,
вместо адаптироваться в оригинале)
Попытка перевести "разделяй и властвуй" - divide and concur (разделяй и
соглашай)
+-21–
Проголосовало за – 4, против – 25
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
4 комментария, показывать
сначала новые
сначала новыесначала старыесначала лучшиеновые - список
лицо_хахольской_национальности• 03.06.08 12:57
Есть и более смешной юмор, автор. НО здеся шутят русскоизучающие, а не англопонимаищюе
Doggone!
A preacher delivered a sermon in 20 minutes one Sunday morning. That was about half the usual length of his sermons.
He explained, "I regret to inform you that my dog, who is very fond of eating paper, ate that portion of my sermon which I was unable to deliver this morning."
After the service, a visitor from another church shook hands with the preacher as he was leaving, and said, "Sir, if that dog of yours has any pups, I sure would like to get one to give to my pastor!"
НИЗАЧОТ -2
+0–
ответить