История №316835
Поэтому изьясняемся кое-как. Иногда бываут ляпсусы.
Стою на кухне, входит свекровь и спрашивает так заботливо "хуито
хочешь?"
Я в ступоре. Сначала застеснялась, хотела вежливо отказаться, объяснив
отказ тем, что ее сын вроде как достаточно... Но на всякий случай решила
спросить "а что это?"
Оказалось - сок. Jugo, jugito по-испански сок. А звучит как "хуито".
Смеялись все.
Елена
живущая в испании• 11.11.07 22:01
Мужчины там намного больше открыты эмоционально,чем русские мужики и поэтому спасобны удовлетворить бабу,доставив ей в пастели неземные удовольствия. --------- пи**дЈж и провокация...
масяфка• 11.11.07 21:59
а сок по испански - zumo (сумо), jugo - это немножко не то... это больше сок, вытекаемый из фруктов, а не выжатый для питья... это как сочность фрукта, а не сок... да и в уменьшительной форме это должно быть juguito - хугито...
Кобра Очкастая• 10.11.07 23:25
История высосана из пальца. Не верю, что зная (хоть немного) испанский, можно не знать как будеть по испански "сок"
Наверное Елена случайно узнала, как будет сок по испански и это поразило ее воображение. Не
Просветитель тупых• 10.11.07 21:43
Для Тупого: буква g в испанском произносится как "х" перед e, i. Так что должно быть "хухито". Но второе "х" вполне можно и недослышать.
Екатерина Квадрохуевна • 10.11.07 18:48
ВЫ все обарзели чтоли,на автора,на Елену наезжать?Вы вообще-то видели когда-нибудь член чернокожих?Сначала посмотрите,а потом спрашиваете,зачем ей иностранец.И вообще,испанцы-народ пылкий и чувствительный.Мужчины там намного больше открыты эмоционально,чем русские мужики и поэтому спасобны удовлетворить бабу,доставив ей в пастели неземные удовольствия.
Так, школьник, изучающий английский язык, может попросить одноклассника перевести на английский самое безобидное словосочетание голубая вода. Получамое blue water (что созвучно русскому блевота) вызывает у него чувство злорадного смеха. На португальском такой лингвошокирующей фразой будет: В июле блинчиками объесться (In Julio pidaras ohuelos). На турецком Характер каждого быка ([Хер манд аныб хуюб]); на арабском Семья моего брата - лучшая в стране ([Усрат ахуй атъебифи биляди]; на китайском Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие. ([Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши]).
с. В.• 10.11.07 15:24
Походу пани слегонца умственно отсталая, ежели вышла замуж за испанца, а про то, что в испанском языке есть много интересных слов, созвучным с тем самым словом из 3-х бука, не знает.
Ost• 10.11.07 15:07
Шо, опять! (С)
Теперь пойдЈт поедет. А ты попроси у неЈ блинчиков в четверг в июле. Совсем со смеха помрЈте. Или напиши "ЧЈрное пианино". Да много там "юмора".
АНДРОИД• 10.11.07 14:36
... входит свекр и спрашивает так заботливо "хуито
хочешь? Сначала застеснялась, хотела вежливо отказаться, объяснив
отказ тем, что его сын вроде как достаточно... Но на всякий случай решила спросить "а что это?"
Оказалось - хуй. Jugo, jugito по-испански хуй. А звучит как "хуито".
Пришлось взять, не ехать же обратно!
Елена
Тупой• 10.11.07 07:43
Че то я не понял? Почему "смеялись все"? Вы что ей объяснили что по-русски означает хуито? И почему, кстати "хуито" а не "хугито"? Или это была испанка из Одессы и произносила как "хуhито"?
Рапйе• 10.11.07 06:58
New Yorker, у тебя профессия такая--аффтарафф опускать? Сам чЈ-нить прикольное напиши, затем выЈбывайся. Вот ведь люди есть--сами ничего не могут, дай других подколоть.
new-yorker• 10.11.07 05:52
А что, Леночка, своих русских хуито мало было, что поехала в Испанию за ним или, даже страшно сказать, в Мексику?