Живу в интернациональной семье, язык общения – английский. Мое на хромую
тройку его знание создает немало пикантных ситуаций, вот одна из них.
В аэропорту Ханоя муж просматривает местную газету, после передовицы
поднимает на меня глаза и на английском языке произносит фразу, которую
я перевожу как "Хо Ши Мин – пример дырки в заднице". Это погружает меня
в глубокую задумчивость – в нашей семье не приняты резкие оценки, в том
числе и политические... К тому же не так уж мы болеем душой за Вьетнам,
чтобы то, что "дядя Хо" накуролесил, вдруг так остро требовалось бы
откомментировать... А может, это вьетнамцы прозрели и решили правду
написать?! Беру газету, на первой странице "Ho Chi Min is example to us
all”
История №310557
+-4–
Проголосовало за – 13, против – 17
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
4 комментария, показывать
сначала новые
сначала новыесначала старыесначала лучшиеновые - список