Мой сын Джерри, американский русский ирландец (папа -русский, а мама -
ирландская немка). Первый раз Джерри приехал к бабушке и дедушке в
Петербург в год, а теперь ему уже почти 5. Этой весной мы отправляли его
на огромный срок, почти на 4 месяца в Россию. Мой отец, отставной
офицер, полковник, страшный матерщинник.
Приехал Джерри домой, то есть в Штаты.
Сидим, ужинаем. По телевизору показывают Джорджа Буша, который выступает
перед Сенатом с предложением увеличить ассигнования на войну. Я (не знаю
зачем, наверное, проверить может ли Джералд говорить по-русски),
спрашиваю сына "Джерри, что ты думаешь по поводу войны в Ираке?" Джерри
подумал и говорит: "Дедушка говорит он- пиздит. Но я чувствую,
наябывает.... Кстати, как это сказать по-английски? "
История №292682
+15–
Проголосовало за – 29, против – 14
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
6 комментариев, показывать
сначала новые
сначала новыесначала старыесначала лучшиеновые - список
Quer• 01.06.07 12:02
Почему, если жена ирландская немка, то сын ирландец, а не немец? (Оставляя в стороне прочие участвующие национальности.)
+0–
ответить
Бонс. Билли Бонс• 01.06.07 01:09
"ирландская немка" = это что еще за неведомая зверушка?
И где такие водятся?
+0–
ответить
Сапожник-виртуоз• 01.06.07 00:21
Стоило объяснить ребенку, что "пиздит" и "наябывает" - один хер.
Далеко пойдет парнишка, ага...
+0–
ответить
Лелик• 31.05.07 13:12
Очень смешно? Пятилетний матерщинник и дедушка, который сквернословит при малыше? Поздравляю.
+0–
ответить