История №273407
таможенника "what's a purpose of your visit to Canada?", ответил честно,
"I am a coke trader". Потом были шесть часов в обезьяннике, объяснения,
что кокс–то у него металлургический, не помогали. Помогло на утро
официальное письмо от организаторов конференции.
НМ• 28.01.07 18:33
В литературном англ. языке сoke - это далеко не кокаин.
Вот, например, у Кока-Колы есть такая программа - My Coke Rewards (mcr.us.icoke.com/)...
Ее давно бы закрыли, если бы слышался хоть малейший намек на наркоту.
Так что - фигня-с...
кокаинист• 28.01.07 16:04
Классная история. Правда или выдумка - неважно, я посмеялся от души.
А уродам кАмментаторам, которые считают себя знатоками английского рекоммендую заглянуть в толковый словарь:
Main Entry: 1coke
Pronunciation: 'kOk
Function: noun
Etymology: perhaps from dialect coke, colk core, from Middle English; akin to Swedish kälk pith
: the residue of coal left after destructive distillation and used as fuel; also : a similar residue left by other materials (as petroleum) distilled to dryness
Вопросы есть
другой• 28.01.07 13:52
- Ты че приехал?
- Я торгую коксом.
- Нас не колышет чем ты торгуешь. Тебя спрашивают -- чего сюда приперся?
Белькантарщик• 28.01.07 11:30
Оказывается, в Канаде настолько безграмотные таможенники, что едва говорят по-английски. Они ведь должны бы были спрашивать: "What's THE purpose of your visit". Поэтому неудивительно, что они поняли клиента неправильно.