История №260618
Урок. Специальность - переводческое дело. Английский язык.
Студент машет руками, и бурно рассказывает что-то по теме "Экология". У
него не хватает слов. Но он пытается.
По ходу рассказа ему надо сказать "окружающая среда". Вы думаете, он
сказал банальное "environment"?
Нет, он сказал изумительное "surrounding wednesday".
D.• 15.11.06 18:14
Студенту 5 балов за изобретательность.
Обсужд-щим(не всем) - (-2) за отсутствие ЧЮ
Кино Сритель• 15.11.06 00:06
Ну такие выспускники маськоффских инязов нам сейчас фильмы пиряводят. И хде смеяцца?
Рулон Обоев• 14.11.06 22:18
2 Свиблово, Фря & Лингвист.
- How mutch whatch?
- Six o'clotch!
- Such mutch?
- To whom how!
- Finished MGIMO?
- Asked!!!
Неприкольный• 14.11.06 22:08
Свибло, здоров! Только зашел в инет. Че тут происходит? И хоть кто-нить тебе звонил???
Свиблово• 14.11.06 19:42
Для приславшего это: "Свиблядь
Это ты что-ли уважаемый пидор?
гранд респект!
Украинец"
_______________
Мой телефон: (903)522-44-32. Ты готов(а) мне лично обосновать своЈ сообщение здесь? Жду звонка.
Rusya• 14.11.06 19:08
2 Linguist:
ты забыл еще мощную перводческую школу минского иняза. По крайней мере, все классические учебники для переводчиков были написаны (и пишутся) преподами МГЛУ, НГЛУ и Минского (не знаю его аббревиатуры). Хотя это уже не Россия. И. Наверное, русский там теперь преподают в качестве иностранного :))
Linguist• 14.11.06 18:53
2Неприкольный
Украинский тоже преподают в ИнЯзе. Все зависит от того,какой ИнЯз имеется в виду. На самом деле существует только один универ,который называется ИнЯзом - этом МГЛУ (московский государственный лингвистический университет), бывший МГПИИЯ им. Мориса Тореза. Это главный ИнЯз страны. После МГЛУ по качеству образования идет ИнЯз Нижнего Новгорода - очень высокий уровень преподавания. Само собой, Питерский ИнЯз тоже хороший. Все остальное - второстепенно.
Возможно, есть еще неплохие ИнЯзы в регионах, но в Москве больше нет. Есть кучка коммерческих вузов, преподающих язык, которые по какому-то недоразумению тоже называют себя ИнЯзами, пудря людям мозги.
Так вот в МГЛУ преподают не только украинский, но и армянский - армянская диаспора проспонсировала :)) Само собой разумеется, только как третий язык в нагрузку к двум другим "нормальным" языкам, но его изучение тем не менее является обязательным. Особо успешным студентам оплачиваются даже языковые стажировки в Армению!!! :)))
Кумбхакарна• 14.11.06 18:38
2 Лингвист
Именно which, а не how much, и не to (for) whom, а поросто whom, как Фря сказала. По смыслу анекдота - чем дальше от английского, тем тем лучше. Опять же, лучший вариант первого ответа - "Half ten".
murik• 14.11.06 17:05
сам окончил иняз, точнее РГФ, не знаю, у нас с такими знаниями если и проходили вступительные экзамены, что уже невероятно, то отсеивались на первой же сессии
Цензор• 14.11.06 16:53
А у нас в школе один крендель перевел предложение на немецкий: майне клайне порося перебігло штрассе
Переводчик с немецкого на ваганьковское• 14.11.06 16:50
За что брат брата убил--за пересказ старых анекдотов...Анеку 20+ лет...
растрелянный• 14.11.06 16:44
а у нас дурак один перевел - you will be fired, как, тебя застрелят... Напугал, блин. Всей бригадой его пинали...
хилый отличник• 14.11.06 15:57
А у нас был один умник, который вместо "Верховный Совет" сказал "high advice"
Andrey• 14.11.06 15:52
etomu anekdotu let 15 minimum. V 1991 lichno ego slyshal v moskovskom in'yaze...
Свиблово• 14.11.06 15:27
Это одно какое-то чмо с блуждающим сознанием себя представляет, то оно Цветик, то именами уважаемых людей подписывается.
студентка• 14.11.06 15:05
этому приколу лет наверно 200!!! Вы скачали у Гоблина, или кто тупой подсказал???
Студенты иняза плюются...
Левша• 14.11.06 14:47
Да, Лингвисту респект, хотя и в том варианте, что слышал я, было:
- Finished Ин.яз?
- Ask!
Ну да один фиг.
Rusya• 14.11.06 14:43
Че все так расшумелись, комментаторы дорогие? История довольно-таки баянистая, такое повторялось в разных учебных заведениях, я думаю, не единожды - не сказать чтоб тупая, а так, мини-прикольчик для понимающих.
Лингвист порадовал: приятно, когда люди рассказывают анекдоты правильно, в классическом, так сказать, варианте...
Ellie• 14.11.06 14:37
2 Kill'em all!
Это буквальный перевод с подменой значения (среда переведено как день недели, то есть wednesday). Surrounding соответственно также. То есть этого чела окружил со всех сторон день недели.
Надеюсь, я не запутала вас еще больше.
Kill'em all!• 14.11.06 14:35
спасибо за перевод, госпожа Тимошенко
так действительно смешнее
Тимошенко• 14.11.06 14:32
Обесчала во середу
Дать и с заду и с переду.
Я пришел - тэбэ нема
Пидманула - пидвила...
Kill'em all!• 14.11.06 14:24
эй, полиглоты! ктонить переведет че стужент сказал-то?
же не манш паси жур - потому донт андерстэнд немного
Букатварь• 14.11.06 14:10
Я, конечно, понимаю, что выгляжу тупым провинциалом, но по какой причине такой шум? Чего смешного в этой попытке разрулиться из попадалова и зачем в коментах столько пыли? Скорее грустно, - встрял пацан.
Элияху• 14.11.06 12:51
Кстати, я в детстве когда впервые услышал "окружающая среда", тоже подумал, что речь о дне недели, и спросил у родителей, есть ли окружающий четверг?
Левша• 14.11.06 12:40
2 Боржомщик
substance exchange - реально существующий термин http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=2650349_1_2
Фря• 14.11.06 12:29
Придумать такое при плохом английском сложно, потому как слова знать надо и про среду и про surround. Так что студенту - небольшой, но зачот
бальшой• 14.11.06 12:17
Вобще это сказал я лет 25 назад в 8 классе на уроке биологии (она у нас была на англ). Сказал как прикол, училе понравилось. С тех пор вроде комуто рассказывал неск раз. Такчто может и мое.
А может и нет, придумать это при плохом английском несложно.
Если не верите, мне пох...
Кисса• 14.11.06 11:57
Афтор! кто рассказал??? Слышала в раннем деЦтве про это от маман, думала - эксклюзив:) может, тряхнут стариной два разбросанных жизнью переводчика? напиши мне
Боржомщик• 14.11.06 11:44
Это ещЈ что. Вот я сам видел бутылку минерального питья, на которой термин "обмен веществ" был переведен следующим образом "exchange of substances".
Лингвист• 14.11.06 11:13
2 Свиблово & Фря:
В центре Лондона, два настоящих английских джентльмена в цилиндрах и фраках:
-How much watch?
-Six watch.
-Such much?
-To whom how.
-Sverdlovsk Pedagogical(Moscow и т.п.) finished?
-Ask...!
Прохожий• 14.11.06 10:21
Студент на уроке? Ну на паре либо семинаре куда не шло..
Так что автор - поздравляю, сам объяйцался.
12• 14.11.06 09:45
препод учеником похвастался
только чего не научил
наверно так студента и не исправил...