Наверно кое-кто еще помнит классику советского кинематографа -
фильм-сказку "Морозко". Легендарный фильм. Переведен на несколько языков
мира (про остальные не знаю, но на американский-английский точно). И
даже с сохранением самобытности русской культуры - Дедушка Мороз
фигурирет как Grandfather Frost, и вовсе не как Санта Клаус.
Показывали этот самый фильм по американскому ТВ, но не просто, а в
рамках особой передачи, когда внизу экрана черным силуэтом
вырисовываются головы мультяшного "зрительского зала", и кое-кто из
"зрителей" время от времени отпускает комментарии.
Сцена фильма: подходит главный герой Иванушка к развилке дорог, а там
огромный камень. И написано на том камне "Прямо пойдешь - что-то
найдешь, налево пойдешь - что-то найдешь, прямо пойдешь - что-то
потеряешь..."
И голос за кадром:
- Touch any part of the stone for more information!
Вот так встречаются сказки и современность :)
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.