Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки

Анекдот №1454344

CD-диск = компактно-дисковый диск.
IT-технологии = информационно-технологические технологии.
VIP-персона = очень-важно-персонная персона.
+449
Проголосовало за – 576, против – 127
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
77 комментариев, показывать
сначала новые

Smerd08.05.24 09:26

Целиком и полностью

+0
ответить

jooru26.04.24 18:10

SMS-сервис

+0
ответить

mkz26.04.24 08:31

ага, и вывески типа "горячие хот-доги"... это банальная специфика использования языковых заимствований. вот приведенные ниже отечественные идиотские тавтологии (типа "совет федерации федерального собрания российской федерации") заставляют сильнее задуматься над вопросом "зачем уродовать язык"

+1
ответить

grimbo1 26.04.24 07:19

Прейскурант цен ещё было устойчивое выражение раньше. Типа список цен цен

+3
ответить

Сильвер26.04.24 05:40

Шварцнеггер - тоже "чёрный-чёрный". :-))

+3
ответить

ВД➦Сильвер26.04.24 07:57

"Шварцен еггер" - буквально это "житель Шварца" или "из Шварца".

+2
ответить

Сильвер➦ВД26.04.24 08:26

А schwarz - это именно "черный". С немецкого.

А "негр", "нигер" и похожие - чёрный во всех языках романской группы.

+1
ответить

shcher26.04.24 02:17

"Мазать масло" это тоже тавтология
От глагола «мазать» и родилось «мазсло», просто букву З со временем перестали произносить, что и отразилось в правописании слова.

+1
ответить

Николай Рязанов25.04.24 23:19

Незаконные бандформирования

+3
ответить

Koshiku➦Николай Рязанов26.04.24 01:59

Ну почему же? Это вполне себе заявление, что говорящий допускает существование законных бандформирований.

+11
ответить

Soma➦Koshiku26.04.24 10:47

Тут тавтология скорее внутри одного сложного слова.
Формально "банда" - это группа, слово родственно банку (скамье), ленте и т.д. Иначе говоря - объединение (деньги на полку/лавку, волосы в пучок и т.д.)

Сам термин "банда" не носит указания на незаконность, только группу (джаз-бэнд).
А вот банд+формирование это действительно получается "сгруппированная группа". Но, так уж прижилось

+3
ответить

Николай Рязанов25.04.24 23:17

Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации

+2
ответить

pocetitel25.04.24 22:05

Министр МВД

+2
ответить

Sizzano25.04.24 21:07

А как переводится РТР - Русское Телевидение России? )

+-1
ответить

Николай Рязанов➦Sizzano25.04.24 23:18

Российское телевидение и радио

+4
ответить

Grok25.04.24 19:54

показать комментарий

Государственный ордена Ленина дерьмопровод имени Ленина

+-12
ответить

WildMan25.04.24 18:41

такова се-ля-ви :-)

+9
ответить

Robinzon5425.04.24 17:53

АвтоВАЗ - Автомобильный Волжский автомобильный завод. Но тут видимо необходимо подчеркнуть на базовом уровне что продукция это точно автомобиль, вот прям точно, а то есть сомнения ...

+10
ответить

jooru➦Robinzon5426.04.24 18:00

Историческая справка:
Когда в 90-х годах все российские фирмы стали регистрировать себе торговые марки™, ВАЗ тоже решил себе такую зарегистрировать.
Сунулись — а аббревиатуру ВАЗ™ уже заняли другие!
Так и появился монструозный АвтоВАЗ™.

+1
ответить

Ктототам➦jooru28.04.24 15:00

А что, ТАЗ тоже был занят?

+2
ответить

MegaLoshara25.04.24 16:59

Баксы.

+2
ответить

Koshiku➦MegaLoshara26.04.24 02:16

А также джинсы, чипсы и другие приколы двойного множественного числа в русском языке. Обусловлены особенностями заимствования в ситуации, когда у слова либо вовсе нет единственного числа (как у джинсов), либо единственное число, в отличие от множественного, крайне малоупотребительно (как у чипсов или баксов): в этом случае иностранное множественное воспринимается как нормальная форма, и затем снабжается уже русским окончанием множественного числа.

Выделяются из этого правила разве что кеды, не ставшие кедсами - вероятно, из-за невеликой любви русского языка к звукосочетанию "дс" (хотя вполне могу допустить альтернативную реальность, где они превратились в "кецы").

+2
ответить

Даниил И➦Koshiku26.04.24 09:10

Не путайте чипы с чипсами.

+2
ответить

Soma➦Koshiku26.04.24 10:58

бакс - это сокращенное buckskin, тут как раз более позднее "бак" неверно, т.к. олень не являлся инструментом натурального обмена, а вот шкурки являлись

Хотя, со временем так изуродовали не только обозначение доллара, но и десятицентовика - формально правильно было бы disme, но реформа французского языка потянула за собой и изменение названия на монетах до "дайма". А позже влияние французского языка в США стало слабеть

+1
ответить

MegaLoshara➦Soma27.04.24 09:50

В гражданскую деньги были "грин бэкс" - задняя сторона зеленая. Возможно первое слово потом потерялось.

+0
ответить

Soma➦MegaLoshara27.04.24 10:15

В общем вполне вероятно. Если основой обмена были шкуры "вообще" (даже курс был 1/2/6/12), то в Гражданскую ввели новые "полузеленые" купюры.

Вопрос конечно дискуссионный, как back превратилось в buck, но это конечно гораздо правдоподобнее версии про "sawbuck" - ведь не десятка была самой ходовой (на десятку $ выходило 2 виски, а одну могли купить за 5 шкур). Скорее всего и тут влияние французского языка (условная разница в фонетике "plus" в английском и французском), немецкий начал влиять несколько позже

+0
ответить

Ктототам➦Даниил И28.04.24 14:59

А вот как чипы и чипсы различают сами англоговорящие?

+0
ответить

unclev➦Ктототам05.07.24 09:00

У них «чипсы» - crisps. А «чип» - chip, он же microchip.

+0
ответить

Koshiku25.04.24 16:03

PIN-Number
VIN-Number
и даже (в штатах) SSN-Number

SMS-сообщение

Система СИ

DC Comics

Министерство МВД и министерство МЧС

В общем, несть числа скрытым тавтологиям

+18
ответить

Пустая полка➦Koshiku25.04.24 23:29

SSN number не используется.
Либо SSN, либо social security number, либо просто what is your social security.

+2
ответить

Koshiku➦Пустая полка26.04.24 01:58

Я бы поверил вам на слово, если бы лично не слышал (в командировке) "How come you have no SSN number?". Пенсильвания, немного в Аппалачи, если что.

+0
ответить

Пустая полка➦Koshiku26.04.24 02:39

Я живу в Америке больше 30 лет и ни разу не слышал.
Более того, сейчас поискал в Гугле "SSN number" (с кавычками и без) и не нашел.

+1
ответить

DKV25.04.24 15:59

Блин! После "Джип "Тойота"" - это уже банально... Это немного не по смыслу анекдота, но ещё анекдотичнее...

+2
ответить

Grok➦DKV25.04.24 17:02

"Джип "Джип""

+4
ответить

Старый как дерьмо мамонта➦DKV26.04.24 06:41

Тойота начинала с производства копий именно джипов (которые ещё с маленькой буквы и не приватизированы будущей одноимённой компанией)

+0
ответить

Troll➦Старый как дерьмо мамонта26.04.24 18:40

джип с маленькой буквы появился после того, как Jeep начал внедорожники выпускать. Ксерокс и болгарка из этой же оперы.

+0
ответить

Troll➦Старый как дерьмо мамонта26.04.24 18:46

Хотя с джипом, похоже, я обосрался... (погуглил немножко и понял, что поторопился с комментом, действительно джип с маленькой появился раньше, чем с большой) 🤣

+0
ответить

Prisheletz25.04.24 15:40

Афтершоковын толчки - послетолчковые толчки

+6
ответить

Ктототам➦Prisheletz28.04.24 14:54

Это когда от шока люди бегут в толчки. И толчки становятся афтершоковыми.

+0
ответить

Pierre Valenkoff25.04.24 15:39

Станция пл.Ленина Ленинградского ордена Ленина метрополитена им.Ленина

+10
ответить

GMA25.04.24 15:37

Вы просто не знаете что на АвтоВАЗе используют ГидроЖидкости.
Их можно потом отдельно купить согласно Прейскуранту Цен в автомагазинах.

+5
ответить

s368➦GMA25.04.24 18:30

>...ГидроЖидкости.

Там таки два слова...да, с "похожим" корнем, но про разное:

гидравлическая жидкость - жидкость для гидравлических систем (для гидрокинетической передачи энергии) :)

+1
ответить

Sergej Telev➦s36826.04.24 08:08

"гидравлическая жидкость - жидкость для гидравлических систем" - жидкостная жидкость - жидкость для жидкостных систем. Твердости для жидкостных систем встречаются редко :-)

+0
ответить

s368➦Sergej Telev26.04.24 09:21

>Твердости для жидкостных систем встречаются редко :-)

Безусловно :)
Речь о названии раздела в ценнике/на страничке онлайн магазина: вы предлагаете одно из слов убрать т.е. или просто "жидкости" (какие для чего?) или просто "гидравлика" (сами гидравлические системы?) - и типа всем все понятно будет? :)
Ну, можно еще "вещества для гидравлических систем", а нет - не подходит: если гидравлическая система, то всем же понятно, что это жидкость должна быть :)

Так что это не совсем тавтология т.к. два разных предмета подразумеваются: сама "система" (да, гидравлическая :) и "вещество" для нее (да, жидкость :).

+1
ответить

Sergej Telev➦s36826.04.24 10:15

"и типа всем все понятно будет" - Нет, конечно. Есть устоявшиеся выражения и повиг, что они тафтология. Но если задуматься - прикольно.

+1
ответить

s368➦Sergej Telev26.04.24 10:37

>Есть устоявшиеся выражения и повиг, что они тафтология.

Это...не совсем тавтология - скорее это "плеоназм", а еще точнее - "периссология".
Из вики:

"При периссологии семантическое значение одного слова включается в состав другого, например:

«Мы поднялись вверх по лестнице»;
«Каждый покупатель получает бесплатный подарок»;
«На заднем фоне»;
«Другой альтернативы нет».

...

Также избыточность неявно встречается в выражениях, содержащих аббревиатуры: «линия ЛЭП (ТРК)» (линия электропередачи), «система СИ» (система интернациональная), «CD-диск» (Compact Disc), VIP-персона (Very Important Person), «IT-технологии» (информационные технологии)."

+0
ответить

evengerova25.04.24 14:20

Так мало кто пишет.

+0
ответить

Даниил И25.04.24 14:19

Санкт-Петербургский государственный электротехнический университет «ЛЭТИ» им. В.И. Ульянова (Ленина)

+2
ответить

Старый как дерьмо мамонта25.04.24 14:17

Не понимаешь, что такое VIP-персона? Загугли это в Яндексе.

+-4
ответить

Старый как дерьмо мамонта➦Старый как дерьмо мамонта26.04.24 06:43

Слишком глубоко заложил иронию по поводу гуглить в Яндексе и не был понят массами.

+1
ответить

glukmaker➦Старый как дерьмо мамонта26.04.24 09:08

Правильной иронией на VIP-персону было бы предложение загуглить в гугле.

+2
ответить

sgcox25.04.24 13:15

Это что бы подчеркнуть что там строят автомобили а не то что вы думаете.

+0
ответить

irrazionalle25.04.24 12:27

Отдел ОБХСС или отдел ОВИР

+1
ответить

Ю ★★25.04.24 12:12

Депутат-вор.

+3
ответить

интерпрет➦Ю25.04.24 12:30

Синонимы через дефис не пишут.

+8
ответить

cemehob➦Ю25.04.24 21:04

Водитель-шофёр

+0
ответить

s36825.04.24 12:07

>VIP-персона = очень-важно-персонная персона.

Как пример из вики:

"Часто встречается неправильное грамматически (избыточное) выражение «VIP-персона»"

Но бывают и заблуждения - меня 25 лет назад высмеивал коллега за "DNS сервер": он думал, что "S" там - это "сервер" и есть :(

+6
ответить

irrazionalle➦s36825.04.24 12:22

Да уж, DNSS звучит иначе ))

+-1
ответить

cemehob➦irrazionalle25.04.24 21:05

DNSS-Сервер

+2
ответить

Programmaher25.04.24 11:25

АвтоВАЗ - автомобильный волжский автомобильный завод

+14
ответить

Soma25.04.24 11:08

CD - кому диск, а кому и консольная команда
VIP - кому персона, а кому и Video Image Processor
IT - кроме значения аббревиатуры есть и просто слово

Пояснения бессмысленно притягивать к названию, они только уточнят смысл сокращения

+-1
ответить

Sergej Telev➦Soma25.04.24 11:53

"они только уточнят смысл сокращения" - нет. Просто сокращения в обиходе потеряли свое строгое значения и уотребляются в более широком снысле.
VIP это больше не персона, это синоним слова высокопоставленный, дорогой. Есть VIP-гости, VIP-ложи. Что бы в контексте перепутать VIP-гостя с процессором, нужно изрядно напроцессится сначала.
Я могу сказать, что я тоже IT, из IT или на местном IT-лер. Но я ни разу не технология. IT это больше не технология, это отрасль.

+7
ответить

Sergej Telev➦Sergej Telev25.04.24 11:53

Но все равно прикольно, посту плюс.

+2
ответить

Soma➦Sergej Telev25.04.24 12:44

Если брать именно на уровне лингвистики, вопрос даже не в потере первичного смысла, а в специфике формы употребления. То же VIP - это иностранное сокращение и даже не может склоняться, почему контекст его использования баз попытки "руссификации" оказывается неопределенным

Русский язык сильно отличается от английского, в котором зачастую склонение не представлено явно, как в русском: персона, для персоны, персоной... Потому я и говорил про уточнения смысла - не только для уточнения смысла "слова" сокращения, но и уточнения контекста применения сокращения.

PS к слову, с попыткой прямого перевода "VIP-ложа" тоже были бы проблемы - дословно перевести разницу VIP lounge и VIP box было бы весьма проблематично. Потому у нас оставили "наименее проблемную" в переводе часть, а вот поясняюще-расширяющее применимость добавляют уже на русском. Потому то и VIP-ложа, а не ВИП-ложа. Второе можно было бы расшифровывать (но в правильном употреблении его нет), а первое расшифровывать не корректно

+2
ответить

Ю ★★➦Soma25.04.24 13:16

"""CD - кому диск, а кому и консольная команда"""

Команда "cd" с маленьких букв пишется. Ну в Линуксе во всяком случае.

+1
ответить

Soma➦Ю25.04.24 14:13

Увы, я пользовался 86-DOS, когда Линукса еще не было

Поэтому для Линукса я постоянно напоминаю себе, что регистр важен, а имя файла может оказаться и папкой )))

+3
ответить

Prisheletz➦Soma25.04.24 15:48

У нас как-то пришли заказывать надпись на стену РЕСЕПШЕН. Я сначала посмотрел странно, потом мы начали согласовывать написание и количество Е и И.
А потом говорю, что можем сделать и таблички ТОЙЛЕТ ВЦ, МАНАГЕРС, Информэйшен... После этого они поняли.. ))

+9
ответить

Soma➦Prisheletz25.04.24 16:09

О том и речь - не всегда нужно переводить или делать транслит, если в этом нет необходимости

+1
ответить

Ю ★★➦Soma25.04.24 16:33

"""напоминаю себе, что регистр важен"""

Запомнить про регистр на Лине очень просто - достаточно выкинуть с дома Винду ))

+0
ответить

Soma➦Ю25.04.24 17:33

Не, на вайнах не всегда удобно играть, да и племяши часто заходят. А Астры мне и на работе хватает )

+2
ответить

Sergej Telev➦Prisheletz26.04.24 08:01

Проблема в том, что в руском разговорном слово РЕСЕПШЕН уже получило распостранение. Регистрация или стойка регистрации это как то больше ассоциируется с поликлиникой или аэропортом. И вот мы имеем случай зарождения нового слова путем заимствования. Произношение и употребление уже есть, а правил написания еще нет.
ТОЙЛЕТ ВЦ - это туалет туалет. Два раза слово туалет. WC давно из слова(из сокращения) превратилось в пиктограмму - нам неважно что оно означает, важно вовремя добежать. Написание WC (как и VIP) русскими буквами просто не будет распозноваться - другая картинка, другая пиктограмма
МАНАГЕРС - это зачет. Так и должно быть.:-)

+-1
ответить

Али Барибасов25.04.24 11:02

Отксерь на Ксероксе

+11
ответить

Старый как дерьмо мамонта➦Али Барибасов25.04.24 14:15

Отксерь на ксероксе, у нас хороший ксерокс фирмы Эпсон.

+8
ответить

mews ➦Али Барибасов26.04.24 08:02

"Отксерить" - сделать ксерокопию. "Ксерокопия" - отдельное слово, от которого (а не наоборот) произошло название "Ксерокс".

+2
ответить

Али Барибасов➦mews26.04.24 13:57

Ксерокопия от слова Ксерокс а Ксерокс это лишь название фирмы и даже не название аппарата. Правильно просто откопировать

+1
ответить

mews ➦Али Барибасов27.04.24 09:56

Погуглите термин "ксерография". Он тоже от названия "ксерокс"? А само название откуда?

+1
ответить

Али Барибасов➦mews02.05.24 04:11

Гуглю:
История и изобретение ксерографии
Ксерография была разработана Chester Carlson в 1938 году, и только спустя несколько лет известная компания Xerox технологию усовершенствовала, после чего на рынке начали появляться первые образцы оборудования. Использование этой техники позволило передавать на бумагу текстовую информацию, а также изображения.

Непосредственно разработчиком процесс назывался электрофотография

+0
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru