История №1163096
Новобранцы изучили матчасть автомата и готовятся к практическим стрельбам из положения лёжа.
Стрелять запускают небольшими группами по 5 человек. Руководит стрельбами уже немолодой майор, непосредственный инструктаж лежит на сержанте.
Очередная пятёрка легла, целятся. Сержант ходит, поправляет положения тела и оружия. Вдруг один боец встаёт и что-то пытается объяснить сержанту. Сержант орёт на бойца, чтобы тот занял позицию и продолжил, но тот ни в какую. Подходит майор, сержант доладывает, что новобранец отказывается стрелять в грудную мишень, говорит, в круглую пожалуйста, а вот в "людей" не будет.
Майор делает знак сержанту заняться другими бойцами, а сам приобняв по-отечески, наставляет новобранца:
- Понимаешь, это не человек, это всего лишь мишень, просто чёрный квадрат на чёрном прямоугольнике, квадрат на прямоугольнке...
Солдат вроде как соглашается и уже готов занять позицию для стрельбы. Майор видя реакцию пытается закрепить успех:
- А теперь, сынок, ложись и всади всю обойму ему в голову!
Если это про Израиль, то пиздёж.
На базе КМБ, как правило, майорская должность - комбат. Для новобранцев фигура вообще полумифическая в своей недосягаемости. Я своего комбата на КМБ видел два раза - в первый день и в предпоследний на присяге.
На стрельбище распоряжается какой-нибудь прапорщик.
А такого поцефиста в кухонный наряд, на мойку кастрюль. Дня через два сам на стрельбище попросится...
Читаем Лескова: "Жидовская кувырколлегия". Длинно, нудно, дико неполиткорректно... Однако, ничего не поделаешь - классика!
Какие то камандыры были "неправильные". У нас все делали добровольно. Не хочешь стрелять и не надо. Пару месяцев картошку почистишь сам аНтомат попросишь.
ПоЧитатель➦skeptik_zanuda• 28.11.20 16:37
Соглашусь. Сворованный перевод какой то. Ни один вояка не скажет "обойма" , а скажет "магазин"
Alexander_A ★➦ПоЧитатель• 28.11.20 22:28
Конечно, перевод. Действия-то происходили "в одной небольшой стране".
apriv➦skeptik_zanuda• 29.11.20 10:32
А может ещё СКС-ов стреляли. Тот действительно с обоймы заряжался.
skeptik_zanuda➦apriv• 29.11.20 11:36
Заряжался с помощью обоймы, но всё таки, в магазин. Как сказали выше (да и понятно было и без того) - кривой перевод. Переводчики поголовно страдают любовью к "обоймам" и "флуоресцентным" лампам
ситуации в какой-то религиозной общине. Дали совет-команду - "стрелять в оружие противника, а если Бог пошлет пулю в человека - значит, так его воля.."