История №1058815
в 23 часа прибыли в гостиницу на окраине ПГТ, я к красивой девушке - портье : "я хочу купить водку, как проехать к магазину ?".
она ручки развела и головой качает.
я ей на тяжелом, но понятном во всем мире "русском английском" : "веа ай кэн тэйк алкохол ? шоп виз алкохол, водка, найс мисс ? веа? "
девочкв в ужасе, 100 кг мяса (это я) что-то хочет
и девочка выдает "дойче"?.
"шнапс !!!"
через минуту девочка набросила мне на бумажке А4 схему проезда в соседний ПГТ (10 минут), со светофорами ( у нас тогда в поселках вообще светофоров не было) где был типа супермаркет с водкой и селедкой, сопровождая это лекцией на немецком языке. который я вообще не понимаю...
В армии служил с литовцами и эстонцами, и те, и другие (думаю, латыши не исключение) считали себя арийцами)))
Водка на латышском - шнабис. Или шнябис. Созвучно со снапсом, это да.
Но в магазах после 22:00 ее не продают (закон запрещает), это надо места искать или даже точки. Я непьющий, так что даже не знаю, где ночью этот продукт в Латвии искать...
Дядя Дися ★➦MarikaB• 18.11.19 03:17
в России время "непродажи" алкоголя определяется областью.
у меня в соседнем доме водка - с 8 до 23.
2 км отъезжаешь - до 22.
может в Латвии так же было ? 15 лет прошло...
Вошёл, передёрнул затвор калаша - сука, всё понимают по-русски!
Куда не захожу - одно и то же
Я думал, "водка" - слово интернациональное.
А нарисовать на листке бутылку? Странная девочка, что ещё может спрашивать турист в 23 часа.
Дядя Дися ★➦Pivo Vodkin• 18.11.19 03:31
мне проще было задать вопрос про водку, нежели просить бумагу, ручку, рисовать бутылку.
мы с ней прекрасно решили вопрос)
>> сопровождая это лекцией на немецком языке. который я вообще не понимаю
Это потому, что ДО шнапса!
Начиная с определённой дозы языковой барьер испаряется. В "Особенностях" всё правильно показано.
Помнится, русские, поляки, литовцы и турки (а может и ещё кто?) в именно этом состоянии прекрасно общались на немецком, причём некоторые практически языком не владели.