Давно, когда мой сын был совсем маленький приходилось мне покупать
"памперсы". Они-то и порадовали очередным забавным переводом с русского
на новозаграничный (старан СНГ).
"Оденьте подгузникна ребенка" по украински: "Одегните пелюшку на
детину". Так и представляешь себе великовозрастного детину и некую
пелюшку, которая преохранит его от катаклизмов с экскрементами.
История №-9976296
+-9–
Проголосовало за – 6, против – 15
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.