Дело было так. По роду занятий я ведущий на радиостанции, и случилось
так, что мне на стажировку привели девочку, абсолютно в этом ни
"бум-бум".Ну и стал я ее обучать, все путем-диски такие, диски сякие,
проигрыватели и микшерский пульт.... Все бы ничего, но я уже давненько
называю все джинглы и перебивки между песнями одним словом-
"Прокладки".Ну действительно, их же между песнями прокладывают.
И настолько это в моем сознании укрепилось, что я слово "джингл"
уже и не употребляю. Дело в том, что в процессе обучения моей
новоявленной подопечной я как-то о иных значениях этого слова
(прокладка) и не задумывался. Объяснил все , как работать, показал,
что как запускать, и с чистой совестью на боковую.Через два дня мне
звонит коллега и давящимся голосом вопрошает-"Ты чему детей учишь?!!"
Я медленно, но верно начинаю перебирать в уме, что же я мог наговорить,
но решительно ничего в череп не лезет.
Затем следуют объяснения пополам со смехом.
Оказывается, вся контора уже знает, а я ...как всегда. Девочка пришла
на радио вне стажировочного времени и по причине , видимо, своей
стеснительности(не могла спросить меня, бедная..)подошла к одной из
наших ведущих и спросила( далее-цитата):"Галя, мне конечно , неудобно,
мне Макар объяснял, но я не поняла. Ты не могла бы мне показать,
как пользоваться прокладками?"
Сами понимаете, затем последовало пятиминутное оцепенение Гали и
все соответствующие данному вопросу эмоции.
Ситуация разрешилась позднее, когда Галина (о, пытливый ум!)
расспросила поподробнее "В каком смысле?!"
Вот вам и техническая терминология!
История №-1101615007
+484–
Выпуск: истории основные 16 октября 1999
Проголосовало за – 583, против – 99
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.