Дело было в 82 году, когда я учился в шестом классе. Школа у нас была
"рабоче-крестьянская" и на пять-шесть хорошистов и одного отличника
приходилось человек десять матерых двоечников. Двоечники были забавные.
Например, некий Сережа по кличке Пух в диктанте из восемнадцати слов
сделал двадцать ошибок. Диктант этот учительница читала всем. Особенно
запомнились "истокада" и "индеведь". Сейчас, кстати, Сережа добросовестно
работает в милиции, но не о нем речь. Легко представить, что если
подобные трудности возникали у моих одноклассников с языком русским,
насколько тяжело давался им язык иностранный. И вот на уроке английского
получили мы домашнее задание - составить десять предложений о спорте.
На следующем уроке вызывают к доске матерого двоечника по кличке Гиля
и спрашивают:
- Составил?
- Составил.
- Читай.
Гиля открывает тетрадку и пытаясь изображать английское произношение
выдает:
- S kakim schetom zavershisja vcherachniy match?
Гробовая тишина. Никто ничего не понимает. Гиля все с тем же
"пронансиэйшеном" выдает второе предложение.
- Kogo protivnik polozgil na lopatki?
Тут до большинства доходит и начинается гомерический хохот.
Оказывается Гиля списал предложения из выпущенного к олимпиаде
1980 года разговорника, который на его беду был не русско-английским,
а англо-русским и все "английские" предложения были русскими,
написанными английскими буквами... :-))
История №-1011620025
+43–
Проголосовало за – 43, против – 0
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.