Эта история предполагает некоторое знание английского языка, чем,
я уверен, подавляющее большинство читающих anekdot.ru располагает.
Итак, прилетает моя теща из Москвы к нам с женой в гости в Бостон.
Конечно первым делом распросы как долетела. Говорит, долетела хорошо,
но вот интересное дело: в самолете рядом сидела немецкая пара, уже
в годах, оба здоровые такие, толстые. Так те всю дорогу дули шнапс, ну
и теще предлагали (а общались они кое-как по-английски, у тещи для этого
дела был с собой припасен русско-английский разговорник). И вот,
говорит, я вежливо так сказала им типа, "Спасибо, не надо", а они
как-то странно отреагировали.
Ну тут я теще и говорю, покажите-ка в своем разговорнике где эта фраза.
Она открывает эту свою книжицу на соответствующей странице где русская
фраза "Спасибо, не надо" переведена как "Thanks for nothing".
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.