особенности национального искусства.
предыстория. я стажируюсь в Лондоне в одной из юридических контор.
Юрист, который руководит моей стажировкой и подходит к этому со всей
серьезностью - вааще звезда международной юриспруденции - успел
поучиться не только в Кэмбридже и Страсбургском Университете, но и в
МГИМО!!!!!!!! а было енто в начале его славной карьеры, в начале 80х,
кажется...). по русски он говорит, ( то есть, может это делать. но со
мной уже месяца 2 как говорит только по-английски, и соответственно
запрещает говорить по-русски с ним. ну и фиг с ним.)
история.
вчера была еженедельная встреча с руководителем стажировки. бэсэдуем мы
с ним уже часа 2 с половиной как, мои мозги уже выкипели, уже достало
доказывать, почему в России ЭТО не будет рассматриваться как нарушение
прав, (что ЭТО, я уже по ходу дела начинаю забывать, и вообще чувствую
себя уже плохо).
с целью оживляжа обстановки мимо проходит Сэм (молодой, но о-очень умный
юрист), который пришел сказать "Бай", потому что он сегодня идет в
оперу, о чем гордо нас информирует. разговор переключается на оперу.
ессно, на английском. содержание следующее: руководитель стажировки:
(Б.) - мне: (очень интеллигентным тоном):
- Что ты думаешь про Лондонскую оперу?
я: (отвертевшись).
- я слушала здесь только "Фауста". и это не была Лондонская опера в
полном смысле этого слова :) она была на итальянском.
Сэм:( с пониманием):
- о йес...
(Б.) (большой любитель просто симфонической музыки. например, он
постоянно слушает Малера. я не могу этого выносить более 12 минут):
- не люблю классические оперы.
Сэм:
- О ноу! Уай?
Б.
- это скучно. и балет тоже.
мы с Сэмом хором:
- риалли?!
Б. (оживившись)
- А когда я жил в Москве, мы очень часто с друзьями ходили в Большой
театр...
Сэм:
- о йес.... Бол-шой....
я: :)))))
- значит, тебе нравится российский балет?
Б. : (ПО-РУССКИ!!!!!!!!!! , медленно расставляя слова.. на полном
серьезе)
- ДА. нет. то есть. НИ. ФИГА. зато. там. в буфете. такие. были. .... ну
эти. с салями. а. сэндвичи. каких. во. всей. Москве. не. было.
бедный Сэм так и не понял, почему я тихо сползла под стол, даже после
перевода и объяснения социально-экономической ситуации в то время. :)
как говорится, ("а на сколько долго еще продлится эта фигня? еще 2
акта?! тогда еще 100 грамм").
сегодня утром на мой вопрос Сэму, как там прошла опера, прозвучало
следующее в дословном переводе:
- хорошая была опера. слушай, я вот все думал, так и не понял, почему
именно салями?!
я вот тожа думаю, действительно, почему... :)
История №-10043728
+2–
Проголосовало за – 16, против – 14
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.