Читал здесь, что кто-то зашел в магазин и хотел купить бра, а это
по-английски не лампа настенная, а лифчик...
Это еще ничего. Тут один дядечка рассказывал, как он по приезду в
Нью-Йорк решил купить себе на квартиру новый душ. А поскольку магазин
был за пределами Брайтона, а язык английский у дядечки не очень, его не
так поняли.
Во первых, сказали что такие вещи надо спрашивать не у них, а в аптеке.
Во вторых, долго смеялись, когда он пытался объяснить, какие наконечники
ему хочется.
А когда он сказал, что хочет душ с пульсирующим массажем, водопроводчики
просто выпали...
А теперь посмотрите в любом хорошем словаре, что такое по-английски
"DOUCHE" и в каких целях женщины это используют...
- Claude Hooper Bukowski
История №-10039107
+-6–
Проголосовало за – 2, против – 8
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.