Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки

Анекдот №-10022701

К афоризму #15 от 31.08.

>Аналог русского слова "перестройка" по английски должен звучать как
>"дебилдинг".

Любой человек имевший в средней школе хотя бы твердую тройку по
аглицкому, знает что перестройка должна звучат скорее как "ребилдинг",
но уж совсем не как "дебилдинг". А на самом деле, в английской речи, это
слово не переводится, а так и употребляется как есть (perestroika),
наряду с другими такими же непереводяшимися и тем самым обогащающими
аглицкую мову русскими словами как: borsht, sputnik, balalaika,
politburo, vodka, kolhoz, matroshka.

Slonopotam
+-1
Проголосовало за – 2, против – 3
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru