- Почему невеста на свадьбе всегда в белом платье ?
- Это стандартый цвет для бытовой техники !
Рассказчик: WTF
1
Все слыхали о теории существования параллельных миров.Некоторые относятся к ней скептически.Но есть люди, чью уверенность в существовании параллельной вселенной не поколебать, потому что однажды, когда 2 мира пересеклись, они оказались в самом центре перекрестка.Одним из них был писатель Евгений
Петров.Соприкосновение с параллельным миром потрясло его.У Евгения Петрова, знаменитого соавтора «Двенадцати стульев» и «Золотого теленка» было очень необычное хобби: он собирал конверты, побывавшие за границей.В целях пополнения своей коллекции он не бегал по учреждениям и знакомым, имевших контакты с зарубежьем.У него был простой и очень эффективный метод получения письма из любого государства любой части света.Владевший иностранными языками Петров отправлял в выбранную страну письмо, предварительно выдумав город, адрес и имя получателя.Составляя текст, писатель давал полную волю своей фантазии и обыгрывал возможные жизненные ситуации.Спустя 2-3 месяца письмо возвращалось назад, украшенное многочисленными штемпелями и отметками почтовых ведомста иностранных государств с неизменной пометкой «адрес неверен».Но с письмом в Новую Зеландию произошла странная история. В апреле 1939 года, выдумав как обычно город (Хайдбердвилл), адрес (Ул. Райтбич, 7) и адресата (Мерилл Оджин Уизли), Петров отправил письмо следующего содержания:
«Дорогой Мерилл!
Известие о смерти дяди Пита потрясло меня.
Сочувствую твоему горю.
Держись, старина.
Надеюсь, у Ингрид все хорошо.
Поцелуй от меня дочку, она, наверно, уже сильно выросла.
Твой друг Евгений».
В августе Петров вынул из почтового ящика письмо с синим штемпелем почтовой службы Новой Зеландии.Вместо ожидаемого своего же послания он держал в руках конверт, адресованный непосредственно ему.Отправителем значился Мерилл Оджин Уизли, Райтбич, 7, г. Хайдбердвилл, Новая Зеландия.И что вы думаете, было в письме?«Дорогой Евгений, жену мою зовут не Ингрид, детей у нас нет, и вообще, я понятия не имею, кто Вы такой и о каком дяде Пите Вы пишете»?А вот и нет!
«Дорогой Евгений!
Ты прав, смерть дяди Пита стала для нашей семьи страшным потрясением.
Поэтому ты простишь меня за задержку ответного письма.
У Ингрид все хорошо.
Те 2 дня, которые ты провел у нас, мы с ней вспоминаем как одни из самых лучших дней нашей жизни.
Мишка, которого ты привез из России и подарил Глории, теперь ее любимая игрушка.
Этой осенью Глория пойдет уже во 2-ой класс.
Искренне твой Мерилл Уизли».
Ошарашенный Петров сперва решил, что незнакомый ему новозеландец, получив странное письмо, тоже решил пошутить.Но вслед за письмом из конверта он вынул фотографию, на которой был снят он сам, стоящий в обнимку с незнакомым мужчиной.На обороте стояла дата 09.10.1938г.Петров прекрасно помнил этот день прошлого года.Тогда он, искупавшись в море, схватил тяжелейшее воспаление легких и слег в больницу.Врач предупредил родственников, что шансов выкарабкаться у больного очень мало.Ни о какой Новой Зеландии в тот день не могло быть и речи.Потрясенный Петров отправил в Хайдбердвилл 2-ое письмо, чтобы выяснить, что же это такое: совпадение? мистика? розыгрыш?Но началась Вторая мировая война, и писателю стало не до странной истории с письмом.2 июля 1942 года самолет, на котором фронтовой корреспондент «Правды» Евгений Петров возвращался из Севастополя в Москву, был сбит в Ростовской области.Уже после гибели на московский адрес писателя пришло еще 1 письмо из новозеландского Хайдбердвилла.
«Дорогой Евгений!
Ты наверно что-то перепутал.
В тот день ты действительно купался, но не в Черном море, а в озере.
Вода была холодная, и я за тебя очень переживал.
Но ты сказал, что не мне, новозеландцу, учить тебя, русского, бояться холода.
И еще добавил, что умереть тебе суждено не от холода, а в авиакатастрофе.
Поэтому убедительно тебя прошу: летай как можно реже.
Твой друг Мерилл Уизли».
В 2012 году на основе этой истории режиссером Алексеем Нужным был снят 17-минутный фильм «Конверт».В главной роли снялся американский актер Кевин Спейси.
Автор: Klim Podkova
Петров.Соприкосновение с параллельным миром потрясло его.У Евгения Петрова, знаменитого соавтора «Двенадцати стульев» и «Золотого теленка» было очень необычное хобби: он собирал конверты, побывавшие за границей.В целях пополнения своей коллекции он не бегал по учреждениям и знакомым, имевших контакты с зарубежьем.У него был простой и очень эффективный метод получения письма из любого государства любой части света.Владевший иностранными языками Петров отправлял в выбранную страну письмо, предварительно выдумав город, адрес и имя получателя.Составляя текст, писатель давал полную волю своей фантазии и обыгрывал возможные жизненные ситуации.Спустя 2-3 месяца письмо возвращалось назад, украшенное многочисленными штемпелями и отметками почтовых ведомста иностранных государств с неизменной пометкой «адрес неверен».Но с письмом в Новую Зеландию произошла странная история. В апреле 1939 года, выдумав как обычно город (Хайдбердвилл), адрес (Ул. Райтбич, 7) и адресата (Мерилл Оджин Уизли), Петров отправил письмо следующего содержания:
«Дорогой Мерилл!
Известие о смерти дяди Пита потрясло меня.
Сочувствую твоему горю.
Держись, старина.
Надеюсь, у Ингрид все хорошо.
Поцелуй от меня дочку, она, наверно, уже сильно выросла.
Твой друг Евгений».
В августе Петров вынул из почтового ящика письмо с синим штемпелем почтовой службы Новой Зеландии.Вместо ожидаемого своего же послания он держал в руках конверт, адресованный непосредственно ему.Отправителем значился Мерилл Оджин Уизли, Райтбич, 7, г. Хайдбердвилл, Новая Зеландия.И что вы думаете, было в письме?«Дорогой Евгений, жену мою зовут не Ингрид, детей у нас нет, и вообще, я понятия не имею, кто Вы такой и о каком дяде Пите Вы пишете»?А вот и нет!
«Дорогой Евгений!
Ты прав, смерть дяди Пита стала для нашей семьи страшным потрясением.
Поэтому ты простишь меня за задержку ответного письма.
У Ингрид все хорошо.
Те 2 дня, которые ты провел у нас, мы с ней вспоминаем как одни из самых лучших дней нашей жизни.
Мишка, которого ты привез из России и подарил Глории, теперь ее любимая игрушка.
Этой осенью Глория пойдет уже во 2-ой класс.
Искренне твой Мерилл Уизли».
Ошарашенный Петров сперва решил, что незнакомый ему новозеландец, получив странное письмо, тоже решил пошутить.Но вслед за письмом из конверта он вынул фотографию, на которой был снят он сам, стоящий в обнимку с незнакомым мужчиной.На обороте стояла дата 09.10.1938г.Петров прекрасно помнил этот день прошлого года.Тогда он, искупавшись в море, схватил тяжелейшее воспаление легких и слег в больницу.Врач предупредил родственников, что шансов выкарабкаться у больного очень мало.Ни о какой Новой Зеландии в тот день не могло быть и речи.Потрясенный Петров отправил в Хайдбердвилл 2-ое письмо, чтобы выяснить, что же это такое: совпадение? мистика? розыгрыш?Но началась Вторая мировая война, и писателю стало не до странной истории с письмом.2 июля 1942 года самолет, на котором фронтовой корреспондент «Правды» Евгений Петров возвращался из Севастополя в Москву, был сбит в Ростовской области.Уже после гибели на московский адрес писателя пришло еще 1 письмо из новозеландского Хайдбердвилла.
«Дорогой Евгений!
Ты наверно что-то перепутал.
В тот день ты действительно купался, но не в Черном море, а в озере.
Вода была холодная, и я за тебя очень переживал.
Но ты сказал, что не мне, новозеландцу, учить тебя, русского, бояться холода.
И еще добавил, что умереть тебе суждено не от холода, а в авиакатастрофе.
Поэтому убедительно тебя прошу: летай как можно реже.
Твой друг Мерилл Уизли».
В 2012 году на основе этой истории режиссером Алексеем Нужным был снят 17-минутный фильм «Конверт».В главной роли снялся американский актер Кевин Спейси.
Автор: Klim Podkova
2
Есть у сирийцев своя национальная водка — АРАК. Это можжевеловая
настойка крепостью аж за 50 градусов. Запах у нее отвратительный,
а вкус еще хуже. Поэтому пьют ее обычно разбавленной и со льдом.
Но есть у сирийцев, кроме арака, еще и наши специалисты, работающие в
разных отраслях народного хозяйства по контрактам. Надо ли говорить, что
русские и арак гармонично дополняют друг друга.
Но это, так сказать, вводная. Далее со слов знакомого араба, свободно
говорящего по-нашему.
Подошел к нему один из недавно прибывших русских с просьбой показать, где
этот самый арак можно купить (это у нас спиртное на каждом шагу, а там
места надо знать). Ну он, будучи дружественно настроенным к русским
вообще и к новому сотруднику в частности, решил помочь. Отвез в
христианский район, в известный ему магазин. Приходят они и радостно
заявляют, что дескать им нужно-то всего 2 бутылки арака (емкость 0,4л — меньше чебурашки). Но продавец на ломаном русском языке их огорчил.
Объявил, что ничего у них не получится, так как в свете случившегося
"cтеклянного кризиса" введено правило — 2 полных бутылки дают только в
обмен на одну пустую.
И спрашивает — "ЕСТЬ ЛИ У ВАС ПУСТАЯ?". Стосковавшийся по наличию спирта
в крови русский смотрит на вожделенный напиток так, что всем понятно — уйти он не сможет уже физически, организм не послушается.
После долгой паузы он зло, через зубы выдавливает — "ЕСТЬ. ДАВАЙ!".
Продавец в нерешительности берет деньги, протягивает ему бутылки и
пристально осматривает — пытается угадать, откуда он вытащит такой
габаритный предмет.
Наш взяв бутылки, засовывает одну в карман.
Другую открывает и к ужасу окружающих ЗАЛПОМ ВЫПИВАЕТ.
После чего протягивает пустую бутылку продавцу со словами:
"НА, ПОДАВИСЬ!"
... до того момента как они вышли, в магазине не раздалось ни звука.
настойка крепостью аж за 50 градусов. Запах у нее отвратительный,
а вкус еще хуже. Поэтому пьют ее обычно разбавленной и со льдом.
Но есть у сирийцев, кроме арака, еще и наши специалисты, работающие в
разных отраслях народного хозяйства по контрактам. Надо ли говорить, что
русские и арак гармонично дополняют друг друга.
Но это, так сказать, вводная. Далее со слов знакомого араба, свободно
говорящего по-нашему.
Подошел к нему один из недавно прибывших русских с просьбой показать, где
этот самый арак можно купить (это у нас спиртное на каждом шагу, а там
места надо знать). Ну он, будучи дружественно настроенным к русским
вообще и к новому сотруднику в частности, решил помочь. Отвез в
христианский район, в известный ему магазин. Приходят они и радостно
заявляют, что дескать им нужно-то всего 2 бутылки арака (емкость 0,4л — меньше чебурашки). Но продавец на ломаном русском языке их огорчил.
Объявил, что ничего у них не получится, так как в свете случившегося
"cтеклянного кризиса" введено правило — 2 полных бутылки дают только в
обмен на одну пустую.
И спрашивает — "ЕСТЬ ЛИ У ВАС ПУСТАЯ?". Стосковавшийся по наличию спирта
в крови русский смотрит на вожделенный напиток так, что всем понятно — уйти он не сможет уже физически, организм не послушается.
После долгой паузы он зло, через зубы выдавливает — "ЕСТЬ. ДАВАЙ!".
Продавец в нерешительности берет деньги, протягивает ему бутылки и
пристально осматривает — пытается угадать, откуда он вытащит такой
габаритный предмет.
Наш взяв бутылки, засовывает одну в карман.
Другую открывает и к ужасу окружающих ЗАЛПОМ ВЫПИВАЕТ.
После чего протягивает пустую бутылку продавцу со словами:
"НА, ПОДАВИСЬ!"
... до того момента как они вышли, в магазине не раздалось ни звука.
1
Когда-то давно, в начале 80-х, мой родственник, скажем Д.И., и его
жена повезли детей на зимние каникулы в Москву, благо их московские
друзья сами куда-то уехали и оставили квартиру гостям.
На второй день
Д.И. решил заказать билеты домой. Он сел на телефон, с четвертого или
пятого раза дозвонился и услышал записанный на пленку голос: “Вы
позвонили в бюро заказа железнодорожных билетов. В целях улучшения
обслуживания наше бюро перешло на автоматизированный прием заказов от
населения. Пожалуйста, кратко и точно ответьте на каждый вопрос после
слова “отвечайте””. После этого посыпался град вопросов: фамилия, имя,
телефон, район, улица, откуда, куда, номер поезда, тип вагона.... Д.И.
запнулся на шестом, а пленка уже безжалостно ушла вперед. Д.И. бросил
трубку. Дозвонился снова. Сбился на восьмом вопросе, но теперь трубку не
бросил, а дослушал до конца. Всего вопросов было около сорока, что не
оставляло никаких шансов на успех. Д.И. стало обидно. Во-первых, он
почувствовал себя провинциалом, неспособным сделать простую вещь, с
которой столичные жители как-то справляются. Во-вторых, ему очень не
хотелось убивать день на стояние в кассах. Будь это не Д.И., кассами
бы дело и закончилось. Но Д.И. воспринимает такие трудности, как вызов.
Д.И. подтаскивает к телефону тяжелый хозяйский магнитофон.
Дозванивается и записывает вопросы на пленку, даже не пытаясь отвечать.
Берет бумагу и карандаш. Манипулируя клавишами магнитофона, переносит
вопросы на бумагу. Письменно отвечает. Снова звонит и кратко и точно
зачитывает ответы на все вопросы. Бежит к жене похвастаться..
Через пять минут звонит телефон. Д.И. снимает трубку. Милый женский
голос говорит: “Добрый день. Вам звонят из бюро заказа железнодорожных
билетов. Поздравляем Вас. Мы испытываем новую автоматизированную систему
уже четвертый день, и Вы первый, кому удалось заказать билеты. А теперь,
пожалуйста, объясните, как Вы смогли это сделать?”
жена повезли детей на зимние каникулы в Москву, благо их московские
друзья сами куда-то уехали и оставили квартиру гостям.
На второй день
Д.И. решил заказать билеты домой. Он сел на телефон, с четвертого или
пятого раза дозвонился и услышал записанный на пленку голос: “Вы
позвонили в бюро заказа железнодорожных билетов. В целях улучшения
обслуживания наше бюро перешло на автоматизированный прием заказов от
населения. Пожалуйста, кратко и точно ответьте на каждый вопрос после
слова “отвечайте””. После этого посыпался град вопросов: фамилия, имя,
телефон, район, улица, откуда, куда, номер поезда, тип вагона.... Д.И.
запнулся на шестом, а пленка уже безжалостно ушла вперед. Д.И. бросил
трубку. Дозвонился снова. Сбился на восьмом вопросе, но теперь трубку не
бросил, а дослушал до конца. Всего вопросов было около сорока, что не
оставляло никаких шансов на успех. Д.И. стало обидно. Во-первых, он
почувствовал себя провинциалом, неспособным сделать простую вещь, с
которой столичные жители как-то справляются. Во-вторых, ему очень не
хотелось убивать день на стояние в кассах. Будь это не Д.И., кассами
бы дело и закончилось. Но Д.И. воспринимает такие трудности, как вызов.
Д.И. подтаскивает к телефону тяжелый хозяйский магнитофон.
Дозванивается и записывает вопросы на пленку, даже не пытаясь отвечать.
Берет бумагу и карандаш. Манипулируя клавишами магнитофона, переносит
вопросы на бумагу. Письменно отвечает. Снова звонит и кратко и точно
зачитывает ответы на все вопросы. Бежит к жене похвастаться..
Через пять минут звонит телефон. Д.И. снимает трубку. Милый женский
голос говорит: “Добрый день. Вам звонят из бюро заказа железнодорожных
билетов. Поздравляем Вас. Мы испытываем новую автоматизированную систему
уже четвертый день, и Вы первый, кому удалось заказать билеты. А теперь,
пожалуйста, объясните, как Вы смогли это сделать?”
3
Новый способ жульничества! Это нужно знать!
Орудует группа молодых девушек. Действуют следующим образом : вы выходите из супермаркета, подходите к машине, загружаетесь и хотите уехать. В этот момент к машине подбегают две хорошенькие девушки и слезно просят подвезти их до дома, типа у них украли деньги, а там их встретит мама. Вы соглашаетесь. Одна садится на переднее сиденье, другая назад. И вдруг та, что впереди наклоняется и начинает делать вам минет, а вторая, пока вы млеете, жрёт, сука, ваши продукты!
Вопросы, на которые многие люди ищут ответы :
1) У какого супермаркета их можно найти?
2) Что любит есть та, что садится сзади?!
Орудует группа молодых девушек. Действуют следующим образом : вы выходите из супермаркета, подходите к машине, загружаетесь и хотите уехать. В этот момент к машине подбегают две хорошенькие девушки и слезно просят подвезти их до дома, типа у них украли деньги, а там их встретит мама. Вы соглашаетесь. Одна садится на переднее сиденье, другая назад. И вдруг та, что впереди наклоняется и начинает делать вам минет, а вторая, пока вы млеете, жрёт, сука, ваши продукты!
Вопросы, на которые многие люди ищут ответы :
1) У какого супермаркета их можно найти?
2) Что любит есть та, что садится сзади?!
1
Одна респектабельная австрийская пара решила за покупками поехать в местный супермаркет, и надо же было как всегда не вовремя бывает, их машина глохнет прямо на стоянке перед магазином. Муж, как настоящий джентльмен, послал супругу за чем приехали (т.е. за покупками в магазин), а сам залез под машину и стал искать поломку. Сделав покупки через полчаса, жена выйдя из магазина, наблюдала следующую картину: вокруг их машины собралась толпа глумливо хихикающих людишек, а из под авто торчала пара волосатых мужских ног. Но весь кошмар состоял в том, что, как истинный австриец, муж ее надевал шорты без нижнего белья, и все его мужские прелести вывалились и предстали перед собравшейся толпой во всем своем великолепии. Покраснев как рак после варки, жена поставила покупки, и присев совершенно с гордостью заправила «хозяйство» на место. С полным чувством выполненного долга, она поднялась на ноги и столкнулась взглядом с… мужем, который с офигевшими глазами наблюдал за происходящим.
А механику пришлось наложить на голову шесть швов.
А механику пришлось наложить на голову шесть швов.
1
текст удалён
У матери было три дочери. Все три вышли замуж в один день и уехали в медовый месяц.
Мама немного переживала за своих дочерей и поэтому попросила прислать ей открытки из медового месяца, и там кратко намекнуть на то, какой у них дела в постели.
Первая дочка отправилась на Гавайские острова и через два дня отправила оттуда открытку. На открытке было написано всего лишь одно слово "Nescafe".
Мама была озадачена, но пошла на кухню, где нашла банку Nescafe, на которой прочла слоган: "Хорош до последней капли". Она покраснела, но была рада за свою дочь.
Вторая дочка отправилась в медовый месяц в Атланту. Через неделю она отправила маме открытку. В открытке было всего лишь одно слово "Rothmans".
Мама нашла пачку сигарет своего мужа и прочла: "Extra Long, King Size". Она снова была немного смущена, но также обрадовалась за свою дочь.
Третья дочь в медовый месяц отправилась в Кейптаун. 30 дней от неё не было и весточки. Мать начала нервничать.
На 31–й день пришла открытка, на обратной стороне которой неуверенным почерком было написано "South African Airways".
Мама отчаянно рылась в мусорной корзине, в карманах одежды дочери, но ничего не нашла. Открыв газету, она увидела рекламное объявление South African Airways, которое гласило: "Десять раз в день, семь дней в неделю, в оба конца."
Мама упала в обморок.
WTF
Мама немного переживала за своих дочерей и поэтому попросила прислать ей открытки из медового месяца, и там кратко намекнуть на то, какой у них дела в постели.
Первая дочка отправилась на Гавайские острова и через два дня отправила оттуда открытку. На открытке было написано всего лишь одно слово "Nescafe".
Мама была озадачена, но пошла на кухню, где нашла банку Nescafe, на которой прочла слоган: "Хорош до последней капли". Она покраснела, но была рада за свою дочь.
Вторая дочка отправилась в медовый месяц в Атланту. Через неделю она отправила маме открытку. В открытке было всего лишь одно слово "Rothmans".
Мама нашла пачку сигарет своего мужа и прочла: "Extra Long, King Size". Она снова была немного смущена, но также обрадовалась за свою дочь.
Третья дочь в медовый месяц отправилась в Кейптаун. 30 дней от неё не было и весточки. Мать начала нервничать.
На 31–й день пришла открытка, на обратной стороне которой неуверенным почерком было написано "South African Airways".
Мама отчаянно рылась в мусорной корзине, в карманах одежды дочери, но ничего не нашла. Открыв газету, она увидела рекламное объявление South African Airways, которое гласило: "Десять раз в день, семь дней в неделю, в оба конца."
Мама упала в обморок.
WTF
1
WTF (9)
1