Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки

Поиск по автору:

Образец длиной до 50 знаков ищется в начале имени, если не найден - в середине.
Если найден ровно один автор - выводятся его анекдоты, истории и т.д.
Если больше 100 - первые 100 и список возможных следующих букв (регистр букв учитывается).
Рассказчик: Volvic
По убыванию: %, гг., S ;   По возрастанию: %, гг., S
1

30.06.2001, Остальные новые истории

Вчера с народом под пиво после экзамена раз за разом слушали
“Руки вверх” “18 мне уже”. Пытались подпевать, при этом текст медленно,
но неуклонно трансформировался. Окончательный вариант того, что мы орали
на всю общагу, слева. Справа он же, но после перевода на английский by
“Magic Gooddy”. Gooddy нам все это еще и проговорил, своим монотонным
голосом.

Забирай меня скорей, Take away me faster,
увози за сто морей take away for hundred seas
И целуй меня везде. Also kiss me everywhere.
18 мне уже, 18 to me already,
будет радостно пизде. it will be joyful пизде.
Хуй пускай твой отдохнет, Хуй start up yours will have a rest,
Все равно он не встает. All the same it(he) does not rise.

Нежный ласковый язык Gentle tender language
Заменил сегодня штык. Has replaced today bayonet.
Как ты, братец, оплошал As you, братец, оплошал
И глубин ты не познал. And depths you have not learnt.

Хорошенько думал вдуть, Хорошенько thought вдуть,
А пытаешся надуть. And пытаешся надуть.
Даже твой орлиный нос Even yours орлиный a nose
Не помог решить вопрос. Has not helped to solve the problem

Танцевал ты как орел, You danced as орел,
Оказался же осел. Has appeared осел.
И теперь ты словно крот, And now you as if крот,
Носом тычешся вперед. By nose тычешся forward.

Где найти мне мужика Where to find to me мужика,
По ночам болит рука. On night болит a hand.
Где же, мой ты, жеребец, Where, mine you, жеребец,
И огромный твой конец. And huge your end.

Как хочу его обнять, As I want it(him) to embrace
Посильнее обжимать. More strongly обжимать.
В глубине моей души In depth of my soul
Пусть меня он орошит. Let me it(he) орошит.

Тело словно воспарит Body as if воспарит
И душа моя летит. And the soul mine flies.
Обниму я облака, I shall embrace clouds,
Задрожали уж бока. Задрожали sides.

Пробежал по телу ток, Has run on a body a current,
Я сломала ноготок. I have broken ноготок.
Вырвался наружу крик, The shout has escaped outside,
Кажется пришел старик. It seems the old man has come.

Одевайся мой дружок, Put on mine дружок,
Пусть урок уж будет впрок. Let lesson will be впрок.
Меньше б водочку хлестал, It is less водочку хлестал,
Тверже был бы твой кристалл. Your crystal would be firmer.

Убирайся ты скорей, Be cleaned(removed) you faster
Растворись среди гостей. Be dissolved among the visitors.
На охоту я иду, On a hunt I go,
Жеребца себе найду. Жеребца to itself найду.

18 мне уже 18 to me already,
то то радости пизде. That that of pleasure пизде
Грустным празднику не быть, To sad holiday to not be,
Буду я тебя любить. I shall love you.

P.S. : Веселее всего слушать перевод перевода (здесь не приводится).

Volvic (1)
1
Рейтинг@Mail.ru