В ответ г-ну Mr. Big Snake, от 24 ноября...
Начало как всегда :)... В самом деле таковая история приключилась в
Сирии, с военным атташе. В то время было много "товарищей", мягко
выражаясь, далеких от МИДа, имевших место там быть - обычно по
разведывательной и военной частям. Так вот, нахватавшись различных
местных арабских слов, таковые начинали лепить их налево и направо
вперемешку с русским языком, не задумываясь о последствиях... Честно
говоря, местных люд по-русски тоже кой-чего смыслил, поскольку невыучить
несколько фраз по-русски общаясь с русскими невозможно :)
Итак, сама история. Был жаркий месяц июль, и заболел у одного атташе
зуб. Как назло, ехать до Посольства было далеко, да и кого там спросить?
Суббота, все разбежались, только охрана. Что делать, идет бедолага к
ближайшему врачу (надо сказать, что таковых было очень мало и он очень
долго бегал с мычанием по улицам, распугивая местных, которым было
непонятно, что говорил этот странный большой мычащий русский). Но найдя
все-таки работавшего тогда врача, он забежал к нему... Тем временем флюс
становился все больше и большеее... Забываясь от боли и жары, он сказал
следующую фразу (арабисты меня поймут): "Зуб марид (означ. "болит")!
Лязим ("надо") бинт!"... Вроде бы смысл ясен, да? Что-то болит, нужно
что-то сделать... Но в арабском языке слово "зуб" означает мужской
половой член, а "бинт" - девочка... Бедный араб долго ползал по полу,
пытаясь понять, зачем к нему пришел этот странный русский и сказал:
"Член болит! Нужна девочка!"... История стала достоянием гласности на
ближайшей попойке "военников"... И дооолго ходила (и, как видно, до сих
пор ходит) в околодипломатических кругах...
Рассказчик: Hawkie
1
Hawkie (2)
1