На вчерашний комментарий №6.
Хмммм, так значит, речь шла о слове "Nachher" (после - нем.), я только
теперь понял. А действительно совпадение получается: если стараться
воспроизвести немецкое произношение, то слово следует читать как-то вроде:
"нах-эа". Ну, а если не стараться..... ;)
крис
Самый смешной анекдот за 30.04:
От "Мой гражданский муж фрилансер" веет молодостью, лавандовым рафом, надеждами на свободу и светлое будущее. А от "Мой сожитель перебивается случайными заработками" несет Каневским, крепким алкоголем и кровью. Впрочем, это совсем уже другая история