Фруктовый салат в Берлине
Занесло меня пару лет назад в Берлин, и там решила вдруг моя
приятельница-немка приготовить фруктовый салат. Я вызываюсь идти
за продуктами, и она радостно пишет длинный список. Слово "манго"
я тогда увидел первый раз в жизни, но, знаете ли, у русских,
к которым меня за границей причисляют, есть особая гордость, так что
я вида не подаю, мол, у нас в России этого гуталина просто завались.
По соседним словам догадался, что это фрукт. Остальные слова, хоть
и немецкие, показались знакомыми.
В магазине я начинаю с манго. Продавец по моей просьбе подводит меня
к прилавку с этими самыми таинственными манго и уже собирается смыться,
но мне при взгляде на прилавок становиться худо, т.к. "они" - все
разные, а мне по списку надо купить только одно. Хватаю продавца
за рукав и прошу выбрать мне "самое лучшее". Продавец, мило улыбаясь
и делая озадаченное лицо, меня спрашивает: "А что Вы с ним собираетесь
делать?" Я отвечаю, - "Есть", чувстуя себя окончательным кренином
и недоумевая, что же еще с манго можно делать. Однако продавец
с мягкой настойчивостью психиатра продолжает задавать наводящие
вопросы, и в конце концов я получаю от него плод, наиболее подходящий
для поставленной задачи.
Купив почти все по списку, я дошел до пункта "Sahne" (сливки).
Иду в молочный отдел и с ужасом вижу, что продукта с таковым названием
там нет, а есть только "Schlagsahne". Это слово для меня тоже
в новинку, проклиная немецкую привычку лепить из нескольких слов одно,
пытаюсь сообразить, что бы это могло значить. Ну, думаю, "Schlag"
небось от "schlagen", "бить", или "взбивит", так что все вместе
получается "Взбитые сливки". Нахожу продавщицу, прошу показать сливки,
она меня ведет к тому же самому стелажу, где я только что был.
Я ей пытаюсь обьяснить, что мне нужны просто сливки. Теперь представте
себе пожилую немку, знающую, что "Schlagsahne" означает лишь "сливки,
которые можно взбивать", и меня, пытающегося ей объяснить, что мне
нужны не сливки для взбивания, а просто сливки. Ее ответ я смог оценить
только потом. Она мне устало сказала: "Возьмите эти сливки
и не взбивайте, Вас же никто не заставляет их взбивать".
28 мая 2000
Истории - другая десятка
Меняется каждый час по результатам голосованияВот Вы говорите, в армии плохо кормят?
Не то слово. Во время моей службы на погранзаставе (с праздником,
Зеленые Фуры!) первые узбеки были ТАКИМИ голодными и такими ленивыми.
А уж затупить - самые мастера!... татары были куда лучше - казанские
парни вообще русские.
Сплю после ночи в тревожной группе (типа "медведь в сторону границы"
и все такое) и сквозь сон слышу - непорядок в спальном помещении.
Какие-то шумы, приказы со словами "чурка", и проч.
Просыпаюсь и выясняю. Дежурный по заставе сержант А. разбудил
в положенное время и отправил рядового Ч. убрать кабинет начальника
заставы. Тот через пару минут вышел оттуда, положил тряпку и стараясь
быть незаметным, снова лег в постель. О%$#евший сержант, не найдя
рядового Ч. на рабочем месте, стал искать его и обнаружил, конечно.
С руганью и криками, но стараясь не будить "ночных страдальцев",
сержант выяснил, что тот болен. "Симулянт хренов!!!"
Но нет. Просто этот "вечно голодный узбек", войдя в кабинет начальника
заставы, увидел у майора на столе початую трехлитровую банку "Сока
сливового с мякотью" и выжрал оттуда глотка три-четыре, пока не осознал
своими вкусовыми рецепторами, что пьет он... масляную краску!!!
Естественно, что наряды вне очереди, и прочая военная наука пришли
на помощь военным воспитателям. Но чтобы краску пить - такого голода
и полной аносмии (отсутствие восприятия запахов) я не встречал ни до,
ни после. (Кстати, на заставе кормят довольно хорошо - даже свой повар
есть, и хлеб печет, и всякие пироги к Новому году - а что там 30-50
человек всего).
Никаких национальных чувств не старался оскорбить.
Не то слово. Во время моей службы на погранзаставе (с праздником,
Зеленые Фуры!) первые узбеки были ТАКИМИ голодными и такими ленивыми.
А уж затупить - самые мастера!... татары были куда лучше - казанские
парни вообще русские.
Сплю после ночи в тревожной группе (типа "медведь в сторону границы"
и все такое) и сквозь сон слышу - непорядок в спальном помещении.
Какие-то шумы, приказы со словами "чурка", и проч.
Просыпаюсь и выясняю. Дежурный по заставе сержант А. разбудил
в положенное время и отправил рядового Ч. убрать кабинет начальника
заставы. Тот через пару минут вышел оттуда, положил тряпку и стараясь
быть незаметным, снова лег в постель. О%$#евший сержант, не найдя
рядового Ч. на рабочем месте, стал искать его и обнаружил, конечно.
С руганью и криками, но стараясь не будить "ночных страдальцев",
сержант выяснил, что тот болен. "Симулянт хренов!!!"
Но нет. Просто этот "вечно голодный узбек", войдя в кабинет начальника
заставы, увидел у майора на столе початую трехлитровую банку "Сока
сливового с мякотью" и выжрал оттуда глотка три-четыре, пока не осознал
своими вкусовыми рецепторами, что пьет он... масляную краску!!!
Естественно, что наряды вне очереди, и прочая военная наука пришли
на помощь военным воспитателям. Но чтобы краску пить - такого голода
и полной аносмии (отсутствие восприятия запахов) я не встречал ни до,
ни после. (Кстати, на заставе кормят довольно хорошо - даже свой повар
есть, и хлеб печет, и всякие пироги к Новому году - а что там 30-50
человек всего).
Никаких национальных чувств не старался оскорбить.
На тему перевода американского FUCK. Году в 92 смотрел я на тогда еще
очень пиратской кассете с гнусавым переводом фильм Runing man со
Шварценегером в главной роли. Так вот, если кто не знает, по ходу
фильма ему нужно пробежать определенный маршрут с кучей всяких
неприятных сюрпризов вроде типов с атоматами и т.п.И на него или
против него люди ставят деньги. Прием ставок происходит в темном,
прокуренном и еще не знаю каком помещении, где куча людей стоит перед
сценой, а по сцене бегает человечек и принимает ставки. Так вот,
этот человек в какой-то момент начал орать диким голосом fuck off!Fuck
off!Переводчик меланхолично и гнусаво перевел "Ставки больше не
принимаются"
очень пиратской кассете с гнусавым переводом фильм Runing man со
Шварценегером в главной роли. Так вот, если кто не знает, по ходу
фильма ему нужно пробежать определенный маршрут с кучей всяких
неприятных сюрпризов вроде типов с атоматами и т.п.И на него или
против него люди ставят деньги. Прием ставок происходит в темном,
прокуренном и еще не знаю каком помещении, где куча людей стоит перед
сценой, а по сцене бегает человечек и принимает ставки. Так вот,
этот человек в какой-то момент начал орать диким голосом fuck off!Fuck
off!Переводчик меланхолично и гнусаво перевел "Ставки больше не
принимаются"
Однажды мы с друзьями-студентами собрались в поход на выходные,
по причине чего пришли в пятницу в универ с рюкзаками, чтобы времени
не терять на сборы и сразу после учебы рвануть на лоно природы.
Самый компанейский и отвественный товарищ нашей группы Алекс нес много
общественных вещей и выпивку, его рюкзак был больше, чем у остальных,
к тому же он опоздал на пару. Препод, увидев такую громадину за его
спиной, спросил: "У вас что там, Лодка?". Алекс был запыхавшийся,
поэтому последнее слово вопроса услышал как "Водка". Офигев от такого
прямолинейного вопроса, он чистосердечно ответил: "Нет, вино!"
Тут пришла пора офигевать преподу...
по причине чего пришли в пятницу в универ с рюкзаками, чтобы времени
не терять на сборы и сразу после учебы рвануть на лоно природы.
Самый компанейский и отвественный товарищ нашей группы Алекс нес много
общественных вещей и выпивку, его рюкзак был больше, чем у остальных,
к тому же он опоздал на пару. Препод, увидев такую громадину за его
спиной, спросил: "У вас что там, Лодка?". Алекс был запыхавшийся,
поэтому последнее слово вопроса услышал как "Водка". Офигев от такого
прямолинейного вопроса, он чистосердечно ответил: "Нет, вино!"
Тут пришла пора офигевать преподу...
Журнал Эксперт #18 от 15.05.00 статья С. Мостовщикова (кстати,
по-моему, классный журналист) «Введение в Белоруссию» о жизни белорусов
при Лукашенко:
«… собрались тут недавно судить человека за выкрикивание
антипрезидентских лозунгов, три дня продержали его в тюрьме,
а потом разобрались, что он - глухонемой».
по-моему, классный журналист) «Введение в Белоруссию» о жизни белорусов
при Лукашенко:
«… собрались тут недавно судить человека за выкрикивание
антипрезидентских лозунгов, три дня продержали его в тюрьме,
а потом разобрались, что он - глухонемой».
Недавно смотрели в Торонто программу, где передавали репортаж
со Всемирного конгресса русской прессы. Почетным гостем конгресса был
незабвенный Михаил Сергеевич Горбачев, который обратился
с приветственной речью к собравшимся:
-Друзья, жизнь у нас по расписанию. У вас оно вот щас пойдет,
и у меня точно также... .
В это время кто-то поправил микрофон поближе к нему, чтобы лучше
было слышно. На что Михаил Сергеевич выдал:
-Как суперзвезда - в рот сразу брать - и тогда будет все ясно!
со Всемирного конгресса русской прессы. Почетным гостем конгресса был
незабвенный Михаил Сергеевич Горбачев, который обратился
с приветственной речью к собравшимся:
-Друзья, жизнь у нас по расписанию. У вас оно вот щас пойдет,
и у меня точно также... .
В это время кто-то поправил микрофон поближе к нему, чтобы лучше
было слышно. На что Михаил Сергеевич выдал:
-Как суперзвезда - в рот сразу брать - и тогда будет все ясно!
4
Самый смешной анекдот за 29.11:
Если Набиуллина считает, что инфляция разгоняется потому, что у людей слишком много денег, и поэтому надо повышать ключевую ставку, то, может быть, она назовёт уже наконец фамилии этих людей?