История №985651
Но странно, чтó именно иногда у нас где-то на дне памяти остаётся.
Тут пожалуй, надо кое-что пояснить. Не волнуйтесь, долгими лекциями утомлять вас не буду, но просто чтобы вы поняли, о чём речь...
Специальность у меня, как я уже рассказывала - английский язык. Языки, как вы, наверное, знаете, делятся на группы. Так вот. Английский язык относится к германской группе языков. Кроме него туда же входят немецкий, голландский, шведский и т.д., нам это сейчас не очень важно. Такая вот развесёлая компания.
Специалисты, изучающие английский язык, относятся к "германистам". То есть, кроме всего прочего, должны изучить общие черты германских языков. То ещё развлечение, я вам скажу. Но - раз надо, значит надо. А у языков есть история, а ещё у них, как и у людей, бывают предки.
Один из предков современных германских языков - Готский язык. Те учёные люди, которые составляли наши учебные программы, решили, что все германисты обязаны с ним ознакомиться. Так и назывался этот предмет - "Готский язык".
Язык этот для совpеменного человека звучит совершенно кошмарно и ни на что не похож. Текстов сохранилось не очень много, главный памятник - перевод Библии. Насколько я помню, перевод этот тоже сохранился не весь, только фрагменты. Но этого вполне достаточно для того, чтобы можно было изучать этот язык и мучить им студентов.
Это было вступление. А казус со мной приключился вот какой.
На последней контрольной по этому самому готскому языку нужно было перевести маленький отрывок - практически одно длинное предложение. И вот - заклинило. Не складывался у меня перевод.
Для начала я, как положено, расписала весь текстик по карточкам. (Поясняю: каждое слово пишется на отдельной карточке, и туда добавляется вся доступная информация о нём - грамматическая и синтаксическая. Род, число, падеж, склонение, лицо, время, степень сравнения, отношение этого слова к другим словам во фразе - ладно, не буду, не буду...)
Попробовала сложить что-то вразумительное. Не-а. Не выходит. Полная бессмыслица. Какие то лисы, чей-то сын... Бред! Раскладываю я эти карточки так и сяк, как пасьянс, туда-сюда - нет, всё равно не ясно, о чём речь.
А рядом сидит однокурсница Альма. Серая-пресерая троечница - сроду никто от неё дельного слова не слышал. И довольно бойко строчит. Заглядывает мельком в мой текст. И начинает мне диктовать:
- "У лисиц есть норы, и у птиц небесных гнёзда, а Сыну Человеческому негде главу приклонить..." - cмотрит на меня. - Пиши, что ты на меня уставилась? Ты же мне всегда помогаешь? Ну вот, а сегодня я тебе помогу. Это из Евангелия от Матфея. Очень знаменитый кусочек.
Тут надо напомнить современному читателю, что в те глубоко советские времена Библии почти никто не только в руках не держал, но даже в глаза не видел.
- Альма, - спрашиваю я, - ты откуда это знаешь?
- Как это откуда? - удивляется Альма. - Я к священнику ходила с другими детьми вместе. Когда маленькая была - готовилась к первому причастию. Потом, когда уже постарше была - к конфирмации... Мы это учили. Да тут все фразы так подобраны, у всех - самые известные. Не видишь?
Нет, не вижу. Я никогда Евангелия в руках не держала. А тут вон что, оказывается...
Так что я только спросила:
- У тебя было первое причастие? И конфирмация?
- А то! Нешто я нехристь какая? - проворчала комсомолка Альма и уткнулась обратно в тетрадку.
А мне осталось только это обдумывать да удивляться.
Спалилась комсомолка )
По переводу сразу будет видно, что это калька с русского перевода Библии.
Надо было хоть формулировки заменить на современные/нейтральные - "и человеческий ребенок не найдет где уснуть"
perevodchik, при 591-ом + и 77 голосах против, спешить оправдывать себя уже не стоит. Оставь это делать своим читателям.
НА счет того что можно было найти, а чего нельзя, то первой невозможностью опять же нужно указывать на Библиотечный коллектор
Если и там нет, тут уже развожу руками.
Но, скорее всего по молодости вы этого не знали.
Мне же из повести только увиделось что не взирая на общность, у каждого из нас своё образование. А?
perevodchik ★★➦Янги• 11.12.18 10:06
Янги, у меня вообще нет привычки оправдываться. А вот объяснять - к сожалению, неистребимое преподавательское стремление. Насчёт "библиотечного коллектора" не знаю, а вот что такое "книги в открытом доступе" и что такое "спецхран" и "по специальному разрешению", как вижу, многие уже успели забыть.
Я достаточно большую часть жизни провела в библиотеках и читальнях. Что там можно было и чего нельзя было найти в глубоко советские времена... А впрочем, хорошо, что это одни уже забыли, а другие, надеюсь, никогда не узнают.
Просто мы с уважаемым НМ говорим об одних и тех же вещах и спорить нам, пожалуй, не стоит, да и не о чём. Потому что и мои друзья, и мои дети давно уже устали слушать мои бесконечные проповеди о "трёх столпах" Западной Цивилизации - еврейской Библии, греческой мифологии и Римском праве, с которыми каждый культурный человек просто обязан быть знаком.
Так что агитировать меня уже поздно.:)
mathematicus ★➦perevodchik• 11.12.18 13:33
Из этого узко-гуманиторного понимания Западной цивилизации не вывести ни представительной демократии (не было ее в античную эпоху), ни научно-технического прогресса.
Еврейская Библия, греческая мифология и Римское право - это три столпа поздней Римской империи, включая Ромайю
perevodchik ★★➦mathematicus• 11.12.18 20:15
Уважаемый mathematicus, мне трудно с вами спорить, поскольку я действительно гуманитарий и дeйствительно довольно узкий при этом. Но скажите, вы эти "три столпа" хотя бы как фундамент не рассматриваете? Знакомство с ними необходимо или нет? Или, поскольку всё это осталось в поздней Римской Империи, для нас это уже значения не имеет?
Chicago95 ★➦perevodchik• 12.12.18 07:47
А он попросту против! Как Баба Яга. Будет фундаментом называть, первым этажом, ещё какой-то хернёй, но на три столба не согласится
При всем уважении к автору, которому спасибо за очередную хорошую историю - ее рассказ не очень-то об образовании или воспитании.
Вот у меня, человека некрещеного и как бы атеиста, дома стоит Библия, купленая совершенно свободно в церкви году в 1983, за 25 рублей (в то время - 5 хороших обедов в ресторане на двоих - ну, пусть равняется нынешним 10-15 тысячам руб). И еще стоит переизданная примерно в те же годы Тора с параллельным русским текстом, куплена моим отцом в синагоге на Архипова году в 1987. Есть и Коран, который был куплен уже мною, правда, лет 5 назад. В свое время (еще до перестройки), снимая квартиру у бабушки-староверки, я прочел половину ее старославянских книг, включая несколько фолиантов XVIII века - именно оттуда та фраза на старославянском о беременной женщине ("жена егда прозябае..."), которую я тут цитировал уже раз 5 или 7, наверное.
Думаю, купить библию в Литве в 70-е или 80-е годы не было неразрешимой проблемой. Возможно, в костеле бы ее продали на латыни :-), ну дак, православные "конкуренты" на соседней улице могли продать ее перевод.
Просто я считаю, что можно быть сколь угодно ярым атеистом (я-то не очень ярый, сразу признаюсь), но представлять себе хоть что-то о религии, которую исповедуют как минимум 20-30% окружающих тебя людей - я думаю, it's a must. В противном случае есть риск получить множество проблем, в общем-то, на ровном месте. Тем более это важно именно для филолога, т.к. количество речевых оборотов, заимствованных практически всеми европейскими языками именно из Евангелия - оно зашкаливает. Все эти - "верблюды, проходящие через игольное ушко", "соль земли", и т.д., и т.п.
perevodchik ★★➦НМ• 11.12.18 09:16
Давайте по порядку. Во-первых, за окном был 1979 год, не конец восьмидесятых, когда, как понимаю, это уже было немножко легче (судить не могу, потому что эмигрировала в 1985-м.)
Найти и прочитать Библию я предпринимала отчаянные попытки все мои подростковые годы - хотя бы потому, что мне было интересно моё еврейское культурное наследие. Вплоть до того, что попыталась попросить её у католического священника, который, узнав, что я не католичка, решил не рисковать - и я его не виню, Насколько я помню (поправьте меня, если я ошибаюсь), существовал закон, запрещавший обучать детей религии.
В детстве и в подростковом возрасте я часто заходила в церкви и костёлы ( в костёлы, правда, больше из-за любви к органной музыке), выслушала множество христианских проповедей и никак не могу сказать, что была незнакома с религией моих соседей.
К сожалению, удалось мне в те времена прочитать только Лео Таксиля, Зенона Косидовского и тому подобную литературу, из которой я узнала хотя бы библейские сюжеты. И разумеется, это очень помогло мне в понимании западной культуры. Так что, обвинять меня в полном невежестве относительно Библии, пожалуйста, не надо.
При всём моём к Вам уважении, Вы "думаете", что купить Библию в Литве в те времена было нетрудно, а я знаю - практически невозможно это было. Поскольку жила в этих краях и в эти времена.
Что касается "ярого атеиста" - это не совсем ко мне. Я, в лучшем случае, агностик, религии сочувствующий и интересующийся как минимум её влиянием на мировую культуру.
А подозрение, что я, хорошо образованный филолог, не знаю библейских оборотов, меня просто-таки слегка обижает.
Но знания текста (именно текста) на тот момент у меня не было. А у многих моих однокурсников-литовцев оно было. По описанным в моём рассказе причинам.
В СССР, иногда разница и в один год была существенной. В мои времена (середина 70х), студента отчислили из университета за то что у него Библию в портфеле увидели. А взял он ее, чтобы подготовиться к докладу по научному атеизму (Вы такой предмет сдавали?).
НМ ★★➦perevodchik• 11.12.18 22:58
Я совершенно не собирался Вас обидеть, извините. Но Вы сами сначала рассказываете о своей однокурснице, комсомолке, которая с легкостью вспомнила достаточно непростой и, честно говоря, "малоходовой" евангельский оборот, и рассказала об общении со священником в детстве. Неужели это было какое-то подпольное общение священника с детьми? По Вашему рассказу - непохоже. Плюс Вы еще упоминаете "многих однокурсником-литовцев" со знанием текста Библии. Известно, что число костелов на душу населения в Литве в несколько раз превышало число церквей на душу населения в России. Где-то же литовские католики брали для себя Библии? Неужели переписывали от руки? Нелогично.
Между 1979 и 1983? Разница минимальная. Кто-то очередной уехал на Запад - например, Аксенов в 1980 г., а мы аккурат в студенческом драмкружке репетировали его "Коллег"...
Думали, что нам запретят постановку - но все обошлось...
Доклал по научному атеизму писал, взял сборник проповедей какого-то митрополита (кажется, из Астрахани) от 1848 г. 90% проповедей про то, что "у них там" в Европах - "нестроение" и "мерзость запустения", а "богоспасаемая Русь" "тверда, как никогда прежде"... В общем, "антимайданные" такие проповеди... До крымской войны оставалось всего ничего... Проповеди вообще можно было не комментировать, из самих текстов все было понятно о роли церкви в России, как служанки самодержавия.
"студента отчислили из университета за то что у него Библию в портфеле увидели" - моего одногруппника году в 1983 отчислили за то, что у него в портфеле БУТЫЛКУ ПИВА увидели - закрытую. А Вы - целую Библию...
perevodchik ★★➦НМ• 12.12.18 03:12
Конечно, нелогично. Жизнь наша, увы, вообще не так логична, как хотелось бы, а мы с вами сейчас говорим о временах, которые были не только не логичны, а порой и откровенно абсурдны.
Давайте я попробую обьяснить ситуацию ещё раз.
Весь "комизм" положения, которое я описала в своей истории (если это можно так назвать), заключается в том, что такого происходить в Советском Союзе категорически не должно было.
Общение священника с детьми, конечно же, было нелегальным. Преподавание религии "малолетним и несовершеннолетним" в те времена прямо запрещалось законом, как и "вовлечение несовершеннолетних в религиозные обряды".
Просто нельзя сравнивать положение литовских или польских детей из села или маленького городка, где все свои и могут закрывать глаза на подобные вещи и положение русскоязычной еврейской девочки из столичной русской школы.
Надо ещё отметить серьёзное недоверие к чужакам, которое существовало среди многонационального и разноязыкого местного населения и сильно осложнялось советскими временами.
Кстати, в русской церкви в Вильнюсе (поверьте мне, я пробовала) отношение к чужакам было ещё более подозрительным, чем в костёле.
Где брали Библии литовские католики? Во-первых, кое-где сохранялись ещё старые довоенные издания. Во-вторых (подозреваю, но не знаю), вполне возможно, что Библии на литовском языке издавались в Америке, где была довольно большая диаспора, но как провозились и провозились ли, не знаю. Это только мои предположения. В любом случае, не литовцу и не католику их бы не показали и не продали. Как я уже упоминала, я пробовала обратиться к католическому священнику, даже несмотря на тот факт, что читать такой текст по-литовски мне тогда было бы ещё трудно.
Кстати, переписанные от руки библейские тексты мне тоже приходилось видеть. Мне такую тетрадку однажды тайком показали - и тут же спрятали. Моей проблемы, это, как понимаете, никак не решило.
Нет, это сейчас нам легко рассуждать, когда у меня на полке стоит и русская Библия, и Тора (я её читать не могу, но дети могут), и аж два английских перевода (King James Biible и современный) и два испанских (там тоже имеются разногласия относительно того, какой перевод лучше).
А тогда всё обстояло так, как я вам рассказываю. Считайте это свидетельскими показаниями.
Извинте, личный вопрос - сколько вам лет, что вы не помните разницы между 1979 и 1983.
1979 год, еще вполне живой Брежнев. Очень живой Суслов, который говорил, что на идеологии не экономят и прочие такие же толерантные вещи.
1983 год, это уже совсем друое государство. В чем-то более строгое, в чем-то наоборот.
Теперь про Библии. Все Бибилии, которые я видел в 70х - были привезены из-за границы. По существу, контрабанда. Был ли доступ к контабанде у человека или нет, зависило от его круга общения.
Ваше утвеждение, что вы в цекрви покупали в 1983 году Библию за 25 рублей вызывает у меня бошьшие сомнения (не говорю, что вы врете, но думаю, что вас память подводит, может на пару лет ошиблись).
Дело в том, что в церкви, в основном, ходили бабушки. У моей бубушки в те времена (она умерла в 1980м году) пенсия была 29 рублей. Продавать Библии по 25 рублей, да и не продавать, выставлять с таким ценником, перед бабушками, согласитесь, довольно станнно. Я в 1983 получал 95 руб (уже окончил унверситет и несколько лет работал в институте). Масштаб цен не тот. Через несколько лет, было уже другое дело.
Так что говорить о доступности Библии в 1979, это сильное преувеличение (если не незнание тех времен).
У нас и за открытую бы не отчислили. За пьянку с мордобоем, в который были вовлечены иностанцы, был разбор на комсомольском собрании, и выговор. Это было обычное дело, А Библия - это идеологическая диверсия.
Извините, общий вопрос. Я как-то не в курсе, что католики Библию дома читают. Протестанты читают, а католики, насколько я знаю - нет, не рекомендуется им это (в средние века за это вообще сжигали).
Янги➦perevodchik• 12.12.18 10:12
perevodchik
У меня от прочтения вашего креатива укрепилось представление что так как мы все разные, то и вкладывается в наши головы с учением кому что нужно.
Одному достаточно краем уха услышать. То что другому нужно сутками зубрить,
(а уже какой статус в обществе имела Библия на тот момент и не важно)
Я в 1983 получал 95 руб (уже окончил унверситет и несколько лет работал в институте).
- Позвольте спросить - На кого нужно было учиться что бы получать 95 рублей?
Работая в институте.
Я в 1983-м уже не платил(давал взятку) за машину. Я стал умнее и мне машину выдали бесплатно. Правда за предыдущую машину я заплатил. Ставка была 500 руб. если двухсменка = 2х250 и 600 рублей если на одного.
Зарплата была <300+ и примерно на столько же личного дохода от противоправной деятельности.
Янги, ты как в совке не жил.
По окончанию университета (физфак МГУ), стажер - 95 руб. Потом аспирант - "В размере предыдущей зарплаты, но не более 100 руб". Когда кандидатскую защитил, то сначала 180, а потом (когда старшим научным сотрудником стал) - 300.
vvt251, да я это большей частью не тебе. Это я папеньке под нос бы сунул - На что ты меня хотел обречь?
Он мне всё - Ты институт окончи, диплом мне отдай, а сам хоть в дворники.
Вот ведь, а? Пять лет выброси, а ради чего? Что бы сегодня анекдоты, или стишки про власть сочинять и сюда засылать без ошибок?
Анекдот помнишь:
в загсе, хотите выйти замуж за научного сотрудника - принести справку что можете содердать.
Я знал на что шел, и о своем выборе никогда не жалел. А сейчас, тем более. Хотя я всю жизнь наукой занимался, по подсчетам моего финансового советника, если я доживу до 95 лет, то оставлю достаточно большое наследство.
..оставить след.. Оставить о себе память.
А есть уверенность что потом не извратят?
Ведь у каждого есть свой взгляд на лежащий на плацу кирпич.:))
Янги, если ты этого не хотел, то значит это не твое. Тут убеждения бессмысленны. Ты хотел от жизни одного я другого. И не думаю, что кто-то из нас хотел бы поменяться.
Повезло мне , что у меня такого не было . Мне Реформатского хватило , выше крыши
perevodchik ★★➦Tarvas• 10.12.18 23:16
Реформатский - это вещь! Я, помнится, очень впечатлилась.:)
Когда начала читать, думала, что будет каламбур с названием языка(готский- готы).Удивили, вообщем.)
Я впервые прочёл Библию в 1978 году. Отец моего друга работал в "конторе". Они перехватили партию библий, отпечатанных по-русски на тонкой бумаге: Ветхий и Новый Заветы плюс ещё много чего. Всё это уместилось в карманный формат!
Так вот. Весь тираж разобрали по рукам сотрудники этого "учреждения"!!!
Дружок дал мне почитать на месяц.
Познавательно. Плюс. Почему у меня всегда возникает ассоциация с кружевами? Поискала, так и есть!!! Литовские льняные кружева сегодня:)
Когда сейчас говорят, что школа в СССР была ОГО-ГО какая, я отвечаю: да она не могла толком не то что основам физики научить, но и выполнить своего главного предназнаяения - воспитания молодого поколения на базе ценностей марксизма-ленинизма, прости Господи.
Где в школе были учителя, там было и образование, и воспитание.
В моих школах преподавали педагоги
d01m01g64➦Ellick• 29.12.18 12:37
Веры не хватило, ВЕРЫ, потому и не смогли привить ценности марксизма-ленинизма. Чтобы привить ценности чего либо надо бить истинно верующим в эти ценности.
Ashmedai ★★➦d01m01g64• 29.12.18 13:10
Цитата: "надо бить истинно верующим в эти ценности"
Или это означает: Вбивать в "истинно верующих" эти "ценности"?
- А то! Нешто я нехристь какая? -
Вот честно, не верю, чтобы студент-филолог сказал подобное. Хотя могу и ошибаться, имея неоправданно высокое мнение о филологах)))
Знакомая рассказала, работает экскурсоводом в Киево-Печерской Лавре. Когда училась в институте Культуры, в группе была девочка-мажор, как сказали бы сейчас - родители были какими-то шишками по партийной линии. Себя всегда ставила выше всех, часто пропускала занятия, и на это закрывали глаза.
И вот однажды, она задает вопрос:
- Слушайте, народ, а что это за притча в Библии про сУчек и бревно?
Занятие это она пропустила, и материал читала по Методике, где подсознание подсказало поставить ударение, так и получилось.
Мат 7:3-5: "И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? Или как скажешь брату твоему: "дай, я выну сучок из глаза твоего", а вот, в твоем глазе бревно? Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего"
perevodchik ★★➦BillyBons• 10.12.18 16:29
Вольный перевод с литовского... Но близко к тексту, я вас уверяю.
Атака Гризли➦big_andy• 11.12.18 12:10
Мы обсуждали с автором, стоит ли эту историю публиковать - она сомневалась, а мне очень понравилось, отсюда и мой радостный комментарий, что она все-таки решилась.
big_andy ★➦Атака Гризли• 11.12.18 15:21
А я и не возражаю. Просто отмечаю, как это выглядит со стороны...
perevodchik ★★➦big_andy• 11.12.18 17:19
Big andy, да пусть оно выглядит как угодно. Такая хроническая отличница как я, да такой учёный комментатор...Такая оценка- это вполне себе ещё одно перо в мой хвост.:)
ээ-э-э.. позвольте мне сейчас за свой + не оправдываться? :))
потом как-нибудь
«Хорош тот, кто сведет стадо в несколько голов. Но хорош и тот, кто раздобудет одного барана. Он также может спокойно зажить в хорошей деревне».
Что такое? Что же это значит?
Это значит вот что:
«Блажен приведший всю паству свою, но блажен и приведший одну овцу, ибо и он упокоится в селениях праведных»
(Тэффи. Переводчицы)
"мясо мягкое , а водка крепкая" - "плоть слаба, но дух силен"
Переводите правильно: "мясо протухло, но спирт еще держится!"
скажу больше - мать моя была коммунисткой и занимала "должность". я был пионером, но это не мешало мне быть крещенным, проходить первое причастие (в нашем классе почти все пионеры были после конфирмации :), свадьбы, похороны все через костёл без особых последствий. в Литве както с этим было без проблем...
alexeirodionov➦jfk• 11.12.18 16:34
Поэтому коммунизм и не построили. В моей семье аналогичный случай с мамой.
Ну, Альма не совсем права! Вот история какая классная. А ведь нехристью написана!
Chicago95 ★➦Nadine• 10.12.18 19:17
Не, я нормальный. Четырехтактный. И чё нам комплексовать если наш мальчик из хорошей еврейской семьи 3/4 мира за собой увёл. А ведь это её кузен. И мой также.
Это для тебя «дорогой Леонид Ильич», а для нас Лёнька...
perevodchik ★★➦akunamatata• 10.12.18 17:49
У птицы есть гнездо, у зверя есть нора.
Как горько было сердцу молодому,
Когда я уходил с отцовского двора,
Сказать прости родному дому!
У зверя есть нора, у птицы есть гнездо.
Как бьется сердце, горестно и громко,
Когда вхожу, крестясь, в чужой, наемный дом
С своей уж ветхою котомкой!
Да, аллюзия. Без Евангелия и не понять...
akunamatata➦perevodchik• 10.12.18 21:52
Я не замечала раньше, пока не прочитала ваш рассказ...
perevodchik ★★➦akunamatata• 10.12.18 22:00
Я вот думаю, сколько ещё мы их упускаем из-за плохого знакомства с источниками...
perevodchik ★★➦Tarvas• 10.12.18 23:21
И не говорите. Вы правы, конечно. Для тех, кому неведомо, давайте-ка я приведу опеределение:
"Аллюзия (намек) — риторическая фигура, заключающаяся в ссылке на историческое событие или литературное произведение, которые предполагаются общеизвестными."
Интересно и красиво :) Немного языков, немного истории и смешная развязка :) комсомолка не может быть нехристью :)
В советское время много библейских цитат можно было найти в атеистической литературе.
А потом в конце 80-х Политиздат издал Библию большим тиражом.
А мне интересно, где дело было? Судя по первому причастию и конфирмации, Альма - католичка, не самая распространенная конфессия в СССР.
perevodchik ★★➦sercher73• 10.12.18 11:32
Католичка. Вы, возможно, путаете с Латвией. Латыши в большинстве действительно лютеране. Большинство литовцев - католики.
Соломон Маркович ★• 10.12.18 09:56
А в нике указание на гендерную принадлежность почему бы не сделать? Например Perevodchik Masha?)))) А то не понятно что с женщиной общаюсь)))
beglets➦Соломон Маркович• 10.12.18 10:19
Ну, всё!
Погнала отработка программы.
...свой-чужой...
...наведение...
...цель захвачена, сопровождаю...
Эх, неисправимый Маркович!
perevodchik ★★➦Соломон Маркович• 10.12.18 10:43
Ну, во-первых, я таки вижу, что вам уже понятно.
А во-вторых, это случайно вышло. Когда выбирала ник, хотела какое -то время публику подразнить - пусть гадают. Не получилось.
Соломон Маркович ★➦perevodchik• 10.12.18 10:46
Теперь понятно. Но иногда читаешь историю а переводчик говорит о себе в женском роде. Теперь буду помнить)))
МБ ★★➦perevodchik• 10.12.18 12:30
Заприметил Соломон переводчика... уточнил, что она это она :) Держись, переводчик, теперь.
big_andy ★➦Соломон Маркович• 10.12.18 12:36
А писю вам не показать?
http://lurkmore.to/%D0%A1%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%BC_%D0%BF%D0%B8%D0%B7%D0%B4%D1%8B_%D0%B2_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B5_from
beglets➦beglets• 10.12.18 12:46
Маркович, я сюдой поржать заглядываю. Собственно, для себя ситуации докручиваю. Ежели ещё кого улыбнуло - ну...
Главное, чтоб не получилось, как в операционной мне бригаду меняли и заместо местного общий срочно делали.
Michael Ashnin ★★★• 10.12.18 09:25
Изящная элегантность филолога...
Прекрасная зарисовка, браво!