Понедельник. Утро. Ординаторская.
Коллега наш, видно, ещё не совсем проснулся и в деловом разговоре по телефону оговорился:
— Извините, но это вне пределов моей импотенции.
Мы, конечно, уши навострили, затаились, но ржать сразу не стали. Сидим, лыбимся, ждем. А коллега, через несколько секунд закрыв трубку ладонью, стал сам беззвучно трястись от распирающего его смеха.
Еле закончив разговор и положив трубку, он пояснил, что на том конце провода его со всей серьёзностью попросили уточнить, в чьей же импотенции находится суть вопроса, и попросили дать контакт этого более импотентного специалиста.
История №972665
+482–
Проголосовало за – 560, против – 78
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
4 комментария, показывать
сначала новые
сначала новыесначала старыесначала лучшиеновые - список
В наше время использования английских слов где надо и не надо, звучит вполне нормально. Important - важный, значит, значительный. То есть, он недостаточно высокий пост занимает, чтобы решить этот вопрос. И НЕЧЕГО РЖАТЬ, КАК ИДИОТЫ!
+0–
ответить
Serge712➦васька• 28.09.18 05:08
Сам ведь знаешь, что в английском так не говорят. Если это вопрос для более высокого начальника, говорят "above by pay grade", не специалист в данном вопросе, говорят "not my area of expertise" или нечто подобное.
+0–
ответить
васька ★★➦Serge712• 28.09.18 06:00
Я же говорю про английский-лайт, стремящийся вообще к невесомому.
+0–
ответить