Войти | Регистрация
Свежие: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки
Случайные: анекдоты, истории, мемы, фразы, стишки

История №923741

Ребенок в 10 классе, засел за английский язык по-серьёзному, для будущего ВУЗа, я, вроде как, помогаю. А чего, всегда нормально общался на вражеском языке, ну, типа, как пройти в библиотеку, сколько стоит эта панамка, и в таком духе. Все меня понимали, я тоже собеседника андэстэнт, если он говорит медленно. Для дипломатической работы не гожусь точно, но «прочитав» газетку, определенно скажу, о чем базар, а тонкости мне нафиг не нужны, меньше знаешь – крепче спишь. В общем подвизался я в качестве репетитора своему сыну. Первый звоночек, о том, что это не совсем просто, прозвенел при изучении предлогов, вернее, послелогов. Например: берем слово ломать – break, прибавляем послеслог – up. Что должно получиться в итоге, если к слову «ломать» присоединяется слово, обозначающее «вверх»? По-нашему, по- русски, и даже логически, надо ломать что-то вверху (сверху), например верхушку дерева, или ломай мебель, по-пьяни, на пятом этаже. Ведь главное-то сказано «ломай, бл..» и не упускай из виду «высоту». Вы тоже так думаете? А зря. Всё гораздо сложнее. break up означает «заканчивать отношения, засмеяться». Причем здесь смех и разрыв отношений, возможно понять, если родиться в буржуйской стране, а иначе можно мозг сломать. Окончательно и бесповоротно я принял решение сойти с преподавательского постамента, и пригласить настоящего репетитора, после того, как мы начали разбирать слово turn – очередь. Я не дурак, понимаю, что всё в контексте и прочее, но не настолько же. Англ. слово turn – очередь. свернуть, превращать, поворачивать, вращаться, меняться, переходить, обдумывать, вывихнуть, портить, точить, изменять цвет, расстраивать, пахать, очередь, припадок, манера, вспышка, менструация, форма, курсовая прибыль, нервное потрясение, и т.д., больше 80 вариантов!!! А если к этому turn прибавляем up (turn up), вообще получаем перевод «неожиданно появляться».
Не, у нас тоже есть слова в тексте, читая которые, те же англичане, изучающие русский, с ума сходят: писАть – пИсать, замОк – зАмок, мукА – мУка, стоИт – стОит, и т.д. И мы для них, наверное, варвары. Может быть. Но если одним и тем же словом можно описать очередь, менструацию и неожиданное появление, то….. Нет слов!!!
+0
Проголосовало за – 254, против – 254
Статистика голосований по странам
Статистика голосований пользователей
Чтобы оставить комментарии, необходимо авторизоваться. За оскорбления и спам - бан.
49 комментариев, показывать
сначала новые

Максим Камерер ★★★★★28.12.17 21:35

Заметки вдумчивого неграмотного лошья. Бедный сын!
Такого мудилу-папу терпеть не каждый сможет.

+-1
ответить

Cabanches28.12.17 08:30

Нервное потрясение от очередной внезапно появившейся менструации!
Было ещё что-то про "watches", вроде...

+0
ответить

Тотошка26.12.17 05:26

Каким местом это анекдот я понимаю... но раз уж такая катавасия!... В английском, послесловия часто играют роль приставок или предлогов в русском языке, которые тоже значение меняют за здорово живёшь. Например, если взять корень «лом»:
- облом (это когда что то не вышло или вам отказали)
- перелом (это когда произошло важное событие меняющее ход дела или в медицине сами знаете что)
- в лом (когда совсем неохота!)
- взлом (квартиру взломали)
- слом (что то предназначенное для унижтожения/разрушения)
И так далее...

Конечно, с многозначными словами и омонимами посложнее, но, думаю, если вы возьмёте хотя бы Ожегова, то найдёте достаточное количество примеров оных и в русском языке. Не все используются в каждодневном общении. У слова «идти» более 25 значений плюс идиомы. У слова «язык» что то вроде 13 плюс опять таки идиомы.

У каждого языка своя специфика, каждый в чем то сложен, в чем то - лёгок. И каждый интересен. Берите репетитора сыну, и пусть он сам для себя решит сложный английский язык или нет.

+1
ответить

РАдостный 25.12.17 07:55

На косе косой, косой-косой Косой косил косой косой

+0
ответить

Ящер12 ➦РАдостный25.12.17 08:33

Косой с косой

+0
ответить

Ящер12 24.12.17 22:16

Есть ещё замечательное выражение - there you go. В зависимости от контекста меняет значение на противоположное.
Наймите настоящего репетитора, не пожалейте денег.

+2
ответить

Мефодий1 24.12.17 21:30

Я где-то слышал, что слово set имеет - внимание - 1800 переводов!!!
Русский язык в этом смысле намного беднее. Максимум я знаю слово ключ, которое имеет 6 значений:
1) ключ от двери
2) гаечный ключ
3) газовый или разводной ключ
4) скрипичный или басовый ключ (нотный знак)
5) ключ к шифра
6) родник.

+1
ответить

AliZetto➦Мефодий125.12.17 00:17

7) форма и строй птиц в перелетах межсезонных
8) в базах данных слово (данные), соединяющие таблицы меж собой (как-то так)

+0
ответить

Мефодий1 ➦AliZetto25.12.17 15:57

Ключевое слово (ключевое поле) в базах данных я еще согласен, а вот про строй птиц...
Клином да, а ключом - никогда не слышал.

+-2
ответить

Чатланин24.12.17 20:09

С детства помню break как команду боксерам разойтись на шаг, типа "пауза, перерыв".

+0
ответить

FireStarter24.12.17 19:48

Ну очередь тоже имеет несколько значений. Тут скорее подойдёт очередность или черёд. Очередь ушами привыкшего к очередям человека это line или queue. А вот как будет пулеметная очередь я чей то подзабыл, но точно не turn.

+0
ответить

Serge712➦FireStarter24.12.17 23:02

Burst.

+0
ответить

Serge712➦FireStarter24.12.17 23:34

Turn это очередь в очень узком смысле. Только в фразах типа "Твоя очередь" - "Your turn" или "делать по очереди" - "take turns" (несколько человек по очереди делают одно дело). Стоять в очереди это совсем не "turn".

+0
ответить

Мефодий1 ➦FireStarter25.12.17 16:02

Я где-то слышал, что в английском языке нет понятия "стоять в очереди", потому что на Западе в магазинах нет очередей как явления.
Слово queue - такое же придуманное, как cosmonaut - калька с русского "космонавт".

+0
ответить

Serge712➦Мефодий125.12.17 16:20

Почему, есть очереди в магазинах и слово для очереди есть. Очередь в магазинее это line. Очередь задач на исполнение (в программировании) это queue, но никак не наоборот.

+0
ответить

Тотошка➦Мефодий126.12.17 04:54

Есть, и в англии очередь в магазине или на автобусной остановке это щепетильный культурный момент. Queueing up - святое дело. А спросить “Are you in the queue?” Это как наше «кто последний»

+0
ответить

собаковод24.12.17 18:03

Это вы ещё глагол to get не проходили. Если не знаете какой-нибудь глагол, смело применяйте to get - вас поймут.

+6
ответить

VadimCJ24.12.17 15:24

Ну.. мои 2 цента :)

how much is for fish ?

дословно "почем рыбка" ? :)
а почему клип вокруг девочки уличной крутится ? :)

нью-йоркский сленг :)
fish - кроме рыбы - священник, сдача, проститутка (и еще кстати есть варианты)..
так что в данном случае - "почем девочка" :)

Ну а так да - фразеологизмы в разных языках есть прикольные.... и носители-то не всегда могут точно понять о чем речь..

ну и для честности - я поставил в ступор одну англоговорящую подругу фразой
"косой косой косил косой косой"
а ведь нам вроде бы все понятно да ? :)

+4
ответить

Alex Golovin➦VadimCJ24.12.17 16:25

the. How much is THE fish.

+4
ответить

Michael Ashnin ★★★➦VadimCJ24.12.17 17:48

На те ответку:
“Whole nine yards”- а это что?
Смысл и откуда пошло выражение, время пошло!))

+0
ответить

собаковод➦VadimCJ24.12.17 18:54

sound fishy тоже совсем не означает, как звучит рыба. Значит "сказанное вызывает сомнение, с душком"

+1
ответить

собаковод➦Michael Ashnin24.12.17 18:58

Занятия в воскресной школе по изучению английского (калифорнийский диалект). Запись у Миши Ашнина по средам.

+2
ответить

VadimCJ➦Michael Ashnin24.12.17 19:06

никаких вариантов :)
пока в разговоре встречать не случалось...
чисто предположения "в лоб" - что-то связанное с шириной фасада дома или например с тем, на сколько нужно зайти на чужую территорию чтобы быть законно пристреленным :). типа "это мое и не трогай"
хотя прекрасно понимаю что не попал :)

фразеологизмы часто вообще невозможно объяснить с тз современного человека..

+1
ответить

VadimCJ➦VadimCJ24.12.17 19:11

Аааа - нашел :)

примерно "загружен полностью". и типа говорят происходит от длины полностью загруженной пулеметной ленты на самолете :)

относительно близко к русскому "по самые помидоры" :)

+1
ответить

Michael Ashnin ★★★➦VadimCJ24.12.17 22:58

Поверхностное объяснение - времён второй мировой, полный комплект пулемётной ленты в длину был 9 ярдов...
То есть " все возможное", всё в наличии".
Хорошее обьяснение, но есть закавыка, выражение встречается в разговорном американском с конца 19 века, лет за 60 до второй мировой.

+0
ответить

Serge712➦Michael Ashnin24.12.17 23:28

Википедия утверждает, что происхождение неизвестно. Да и в разговорной речи оно очень редко используется. Не надо засирать мозги начинающим всякими архаизмами.

+0
ответить

Michael Ashnin ★★★➦Serge71225.12.17 06:16

Ну, не знаю ваши круги общения...
У нас это выражение применяется очень часто.
Засирать мозги не есть описание моей привычки...

+0
ответить

Michael Ashnin ★★★➦Serge71225.12.17 06:19

А, да вдогонку - такой архаизм, что кино есть, довольно популярное, с этим названием.

+0
ответить

Michael Ashnin ★★★➦собаковод25.12.17 06:20

А по понедельникам бруклинский преподаёт собаковод.))

+0
ответить

собаковод➦Michael Ashnin25.12.17 07:21

Статэнайлендский!

+0
ответить

Serge712➦Michael Ashnin25.12.17 08:11

Процесс обучения идет от рростово к сложному. Ученику который еще не овладел всемии значениями слова 'turn' не стоит отвлекаться и забивать голову оборотами более высокого уровня. Может быть лет через пять упорных занятий герой истории будет готов выучит эту фразу о 8 метрах.

+0
ответить

Sarkis➦VadimCJ28.12.17 16:10

По поводу рыбки. Это вы про клип Скутера? Скутер, вообще-то немцы. Так что Нью-Йоркский сленг —это вряд ли. А вот ещё рыбьей чешуей, из-за радужного отлива, называют высококачественный кокаин. Это больше для рейверского текста подходит чем платная девочка, не находите?

И что вы в девочке "уличного" увидели? Она же явно то ли с тренировки, то ли на тренировку идёт? Макияж неяркий, свободная непровоцирующая, хоть и лёгкая, одежда, кроссовки(!). "Жаниться вам надо, барин!" ;)

А, да, рыба! Так вот, Скутер признался недавно, что это про реальную рыбку, которую они купили для аквариума в студии. Прелэстно!

+0
ответить

Tarasios24.12.17 14:33

а чё в английском языке трудного то? Запомнил "омайгад" и "фак ю" - считай, половину языка выучил, любой фильм "потянешь". "А тонкости мне нафиг не нужны" )))

+2
ответить

drrddr➦Tarasios24.12.17 16:21

Железно!

+4
ответить

Alex Golovin➦drrddr24.12.17 16:24

В таких случаях принято голосом александра курицына (невского, если кто не в курсе) говорить:
Абсолютли!

+2
ответить

drrddr➦Alex Golovin24.12.17 16:44

Блеск!

+0
ответить

собаковод➦Tarasios24.12.17 18:01

Со словом "фак" не так всё просто, как в фильмах. Почитай новости. У некоторых после произнесения в чей-то адресс не оставалось возможности выучить вторую половину английского.

+1
ответить

vvt251 ➦Tarasios24.12.17 21:04

С русским примерно а же история.
Знакомая американка перед поездкой в Россию освоила две фразы:
«Как вкусно» и «Как интересно». Утверждает, что ей для общения вполне хватало.

+1
ответить

Tarasios➦vvt25124.12.17 21:22

Это как в старом анекдоте про чукчу:
Садится чукча в такси, а на переднем сиденье сидит грузин. По-русски чукча знал только два слова "Как дела? ". чукча решил завязать разговор и спрашивает грузина "Как дела?" Грузин молчит. чукча снова:"Как дела?". Грузин молчит. Чукча опять:"Как дела?". Грузин:"ПОТОМУ ЧТО"

+3
ответить

drrddr➦vvt25124.12.17 21:39

Мрак!

+1
ответить

Michael Ashnin ★★★➦drrddr24.12.17 22:59

Хо-хо, парниша!

+1
ответить

Фыва Пролд➦Michael Ashnin25.12.17 01:42

Толстый и красивый?

+1
ответить

drrddr➦Фыва Пролд25.12.17 03:07

Подумаешь!

+1
ответить

Michael Ashnin ★★★24.12.17 12:59

Мнда...
Сравнивать языки - неблагодарное занятие, рекомендую их просто учить.
И чувствовать.
А, да - английский является языком международного общения, языком интернета, языком науки и прогресса.
Ну, а если относится к нему как к вражескому, тогда, конечно, тяжело.
Совет - и вам и дочке, не учите слова, учите фразы и ситуации.

+2
ответить

sercher73➦Michael Ashnin24.12.17 15:14

Все так, только там не дочка, там - сын :)

+3
ответить

Костина➦Michael Ashnin24.12.17 16:54

Во люди- сами не пишут и других грамоФОНоном кличут.Собаки с сена.

+-1
ответить

Michael Ashnin ★★★➦sercher7324.12.17 17:45

«Не нравится мне Киркоров!
А чего?!
Румын он какой-то!
Так ведь он болгарин!
Да какая разница?!?!»

+0
ответить

Michael Ashnin ★★★➦Michael Ashnin24.12.17 18:11

«Брат2»

+-1
ответить

Общий рейтинг комментаторов
Рейтинг стоп-листов

Рейтинг@Mail.ru